Лекции.Орг


Поиск:




Категории:

Астрономия
Биология
География
Другие языки
Интернет
Информатика
История
Культура
Литература
Логика
Математика
Медицина
Механика
Охрана труда
Педагогика
Политика
Право
Психология
Религия
Риторика
Социология
Спорт
Строительство
Технология
Транспорт
Физика
Философия
Финансы
Химия
Экология
Экономика
Электроника

 

 

 

 


Український національно-визвольний рух




Перші паростки національного відродження

Персоналії

Іван Могильницький (1777-1831)

Український учений-філолог, культурно-освітній і церковний діяч, один з провісників національного відродження в Галичині. Закін­чив богословський факультет Львівського уні­верситету. З 1800 року був парафіяльним свя­щеником в с. Дроздовичах (Самбірщина). Згодом займав різні пости в управлінні Пере­мишльської греко-католицької єпархії. Віда­ючи шкільництвом, спричинився до заснуван­ня великої кількості народних (парафіяльних) шкіл, підготував і видав для них низку підруч­ників: «Буквар словено-руського язика» (1816, 1817, 1819, 1826 та 1827 pp.), «Правила школьнії» (1817), «Повинності підданих ку їх монарсі» (1817 і 1827 pp.), «Наука християнська» (1817) і «Катехізис малий» (1817). Був ініціато­ром заснування в Перемишлі та першим рек­тором дяко-вчительського інституту. Засну­вав 1816 року й керував першим у Галичині освітнім товариством священиків. Домагався викладання українською мовою в школах Східної Галичини. Для кращої аргументації уклав «Граматику язика словено-руського» (1823) — першу в Галичині граматику книжної української мови, а як передмову до неї — на­укову працю «Відомість о руськім язиці» (1829, 1837 та 1848 pp.), у якій спростував по­ширені в той час помилкові уявлення про українську мову як діалект польської або ро­сійської. Помер 1831 року. (За «Довідником з історії України»)

 

Західна Україна переребувала на початку XIX ст. під австрій­ським пануванням, на відміну від східного та центрального регіонів, національну ін­телігенцію репрезентувало не українське дворянство чи міщанство, а переважно греко-католицьке духовенство — єдина соціальна група, яка мала в той час пра­во на здобуття вищої освіти. Проте духо­венство намагалося вживати як у шко­лі, так і в писемній практиці так зване язичіє — штучну книжну мову, що була справжньою мішаниною церковносло­в'янських, польських, російських і ук­раїнських слів. Представники духовен­ства свідомо уникали вживання народної мови, уважаючи її надто низькою та грубою для літератури. Тому в Галичині фактично панувала польська культура, яку активно підтримували уніатські священики.

Усе ж ідеї національного відродження починають поступово утверджуватися й на західноукраїнських землях. З часом і тут з'явилися передові люди, які стали відвер­то боронити українські національні інтере­си, їх поява була тісно пов'язана з діяль­ністю культурно-освітнього гуртка в Пере­мишлі, заснованого в 20-30-х pp. XIX ст. Його учасники цікавилися вітчизняною

історією, життям народу, його мовою, фольк­лором. Серед них особливо виділявся Іван Могильницький, який у своїх «Граматиці» та «Відомостях о руськім язиці» перекон­ливо доводив, що українська мова є окре­мою, реальною східнослов'янською мовою, поширеною на всіх (східних і західних) українських землях.

Свідомо ставши на національний ґрунт, члени перемишльського гуртка в цілому й далі дотримувалися застарілих мовних традицій, намагаючись «очищувати» народну мову й наближати її до старої книжної.

їхня діяльність пробудила інтерес пе­редових діячів до національної спадщини та мови не тільки в Галичині, айв ін­ших західноукраїнських краях. Патрі­отично налаштовані представники духо­венства пізніше з'являються на Закарпатті (І. Базилович, М. Лучкай) та Буковині (І. Велігорський).

«Руська трійця»

Справжнє українське національне від­родження в Західній Україні почалося в 30-х pp. XIX ст. під впливом ідей роман­тизму й слов'янського відродження, які в цей час активно поширювалися серед чехів і поляків. Цьому сприяло також ознайом­лення галицької молоді з найкращими тво­рами нової української літератури, етно­графічними та історичними виданнями, що з'явилися на українських землях, які входили до складу Російської імперії.

Зачинателями національного відроджен­ня в Західній Україні стали вихованці львівської духовної семінарії, учасники гуртка «Руська трійця» Маркіян Шашкевич, Іван Вагилевич та Яків Головацький.

 

Персоналії

Михайло Лучкай (1789-1843)

Український мовознавець, фольклорист та історик, народився у Великих Лучках на Мукачівщині. Гімназійну освіту здобув в Ужгороді та Великому Варадині (тепер Румунія), у 1812—1816 pp. студіював у духовній семінарії (конквіті) у Відні, відвідував лекції в університеті. Навчався у відомих славістів В. Копітарі та Й. Добровського. У 1816—1817 pp. був священиком у с Великих Лучках, у 1817 1827 pp. — бібліотекарем, архіваріусом та керівником консисторії Мукачівського єпархіального управління, директором міської школи в Ужгороді. У 1829 році виїхав до Iтa лії, де був придворним парохом герцога Карла Людовика Бурбона в м. Лукка. У 1830 році повернувся на Закарпаття, у 1830—1843 рр, був священиком в Ужгороді. М. Лучкай, про служивши тривалий час єпархіальним шкільним референтом, сприяв заснуванню та впорядкуванню парафіяльних шкіл на території єпархії. Видав у Відні латинською мовою «Граматику слов'яно-руську» (1830) — першу на Закарпатті українську граматику з широким використанням народнорозмовної мови та фольклору. Виступав проти шовіністичної політики угорського уряду, спрямованої на денаціоналізацію українського населення Закарпаття, відзначав кровну спорідненість за­карпатських українців з українцями інших західноукраїнських земель та Наддніпрянщини. Написав латинською мовою шеститомну «Історію карпатських русинів», з якої вийшли друком тільки два томи. Перші 4 томи в пе­рекладі українською мовою опубліковано в Пряшеві в «Науковому збірнику Музею української культури у Свиднику» (1983—1991 pp.). М. Лучкай є автором твору «Церковні бесіди на всі неділі року» (1831 рік). Помер 1843 року. (За «Довідником з історії України»)

Джерела

Зі спогадів І. Франка про М. Шашкевича Поет, оповідач, кореспондент і провідник, як людина наскрізь симпатична, щира й прос­та, пройнята належною любов'ю до рідного народу і непохитно певна своєї роботи, як у мистецтві, так і в житті.

Джерела

Яків Головацький про враження, справлене альманахом «Русалка Дністровая» на галицьке громадянство

Вона запалила вогонь, що його тільки гро­бова перста загасити може, спасла народ від загибелі й отворила очі кожному письменному чоловікові, у якого лишилося ще незіпсоване українське серце, показала йому його поло­ження, обов'язки для народу й спосіб, як ті обов'язки треба сповняти.

Ще в шкільні роки вони захопилися ідеєю відродження слов'янських народів і під впливом українського письмен­ства в Росії розгорнули активну роботу, спрямовану на фор­мування патріотичного національного руху в Галичині. За­сновники «Трійці» вважали своїм головним завданням за допомогою друкованого слова та літературної творчості рід­ною мовою «підняти дух народний, просвітити народ», від­крити йому світ, допомогти усвідомити «гідність свою і свою силу». Цим вони прагнули підтримати й розвинути на га­лицькій землі справу, розпочату літературними діячами Над­дніпрянської України.

Душею і головним ідейним натхненником гуртка був Маркіян Шашкевич. У 1833 році він склав перший альма­нах віршів, написаних українською мовою, а через два роки опублікував широковідому оду «Голос галичан». Водночас він підготував до друку збірник «Зоря», який містив на­родні пісні, життєпис Богдана Хмельницького, оповідан­ня з життя священиків. Проте цензура заборонила його публікацію.

Найбільшим досягненням гуртка «Русь­ка трійця» було видання 1837 року в Буда­пешті альманаху «Русалка Дністровая», яким західні українці фактично вперше в нову добу заявили про свою національну гідність.

Після заборони австрійськими властями «Русалки Дністрової» і виходу М. Шашке­вича, І. Вагилевича та Я. Головацького з львівської семінарії «Руська трійця» роз­палася. Та її діяльність не була марною, вона започаткувала нову демократичну культуру в Галичині, її патріотичні ідеї все більше оволодівали умами, запалювали серця молодих галичан.

«Азбучна війна» («Азбучна завірюха»)

У 1834 році філолог Й. Лозинський вис­тупив з планом заміни кириличної азбуки латинським шрифтом, що стало початком так званої «Азбучної війни», або «Азбучної завірюхи».

Пропозиція введення латинки для укра­їнського правопису, виплекана австрій­ськими й польськими чинниками, виклика­ла рішучий протест з боку членів «Руської трійці». У боротьбі проти намагань австро-угорських урядових кіл упровадити латин­ку для української орфографічної системи їх підтримала більшість населення Гали­чини. Спроби намісника Галичини і Лодомерії польського графа А. Голуховського в 1859 році законодавчим шляхом запрова­дити латинський алфавіт викликали ши­рокі протести українського населення цих земель. Вимоги громадськості, підтримані відомими славістами П. Шафариком і Ф. Міклошичем, примусили австрійський уряд у 1861 році скасувати попередні роз­порядження, які стосувалися українсько­го правопису, та відмовитися від намагань латинізувати українську писемність.





Поделиться с друзьями:


Дата добавления: 2015-11-05; Мы поможем в написании ваших работ!; просмотров: 535 | Нарушение авторских прав


Поиск на сайте:

Лучшие изречения:

Чтобы получился студенческий борщ, его нужно варить также как и домашний, только без мяса и развести водой 1:10 © Неизвестно
==> читать все изречения...

2458 - | 2338 -


© 2015-2025 lektsii.org - Контакты - Последнее добавление

Ген: 0.009 с.