Лекции.Орг


Поиск:




Категории:

Астрономия
Биология
География
Другие языки
Интернет
Информатика
История
Культура
Литература
Логика
Математика
Медицина
Механика
Охрана труда
Педагогика
Политика
Право
Психология
Религия
Риторика
Социология
Спорт
Строительство
Технология
Транспорт
Физика
Философия
Финансы
Химия
Экология
Экономика
Электроника

 

 

 

 


Корни национального сознания




Исходным книжным рынком была Европа — географически обширный, но малочисленный круг читателей на латыни. Этот ры­нок был насыщен примерно за 150 лет. <...> Но основная масса человечества была (и остается) одноязычной. Из логики капита­лизма следовало, что после насыщения элитного латиноязычного рынка привлекательным станет потенциально огромный рынок од­ноязычной массы. <...> В 1520—1540 гг. на немецком языке было опубликовано в три раза больше книг, чем за предыдущие два­дцать лет — удивительный сдвиг, в котором ключевую роль сыг­рал Лютер. В 1522—1546 гг. вышло 430 изданий (полных или час­тичных) его переводов библии.

За ним быстро последовали другие, открыв колоссальную рели­гиозную пропагандистскую войну/ которая свирепствовала по всей Европе в течение последовавшего столетия. В этой титанической "битве за умы" протестантизм был преимущественно наступавшей стороной, прежде всего потому, что он умел использовать созда­ваемый капитализмом книжный рынок, в то время как контрре­формация защищала цитадель латыни. Реакцию на волну печатной подрывной деятельности символизирует ватиканский Index Libro-rum Prohibitorum — новый вид каталога, не имеющий протестант­ского эквивалента. Лучшим образом ментальность осады иллюст­рирует панический запрет Франсуа I в 1535 г. на печатание лю­бых книг в его королевстве — под страхом казни через повеше­ние! <...>

Коалиция протестантизма и печатного капитализма, использо­вавшего дешевые массовые издания, быстро создала широкую чи­тающую публику, включавшую также купцов и женщин, обычно не знавших латыни, и одновременно мобилизовала ее для полити­ко-религиозных целей. Как и следовало ожидать, не только цер­ковь была потрясена до основ. То же самое землетрясение поро­дило первые в Европе нединастийные негородские государства — Нидерландскую республику и Содружество пуритан. <...>

Существенное значение имеет взаимодействие неизбежности, технологии и капитализма. В Европе и других частях света в до-печатный период многообразие разговорных языков было огромно — столь огромно, что если печатный капитализм попытался бы воспользоваться потенциалом рынка каждого устного языка, он остался бы мелким капитализмом. Но разнообразные диалекты поддавались — в определенных пределах — слиянию в гораздо меньшее число печатных языков. <...> Капитализм больше чем что-либо другое способствовал "сборке" родственных диалектов в механически воспроизводимые печатные языки, пригодные для распространения посредством рынка.

Печатные языки заложили основу национального сознания в трех четких формах. Во-первых, и главным образом, они создали унифицированные поля обмена и коммуникаций, менее обширные, чем на латыни, но шире, чем на разговорных диалектах. Говорив­шие на разных формах французских, английских и испанских диа­лектов и не понимавшие друг друга в разговоре теперь стали по­нимать — благодаря печати и бумаге. Постепенно они осознавали, что их языковое поле включает сотни тысяч и даже миллионы лю­дей, но только эти сотни тысяч или миллионы. Эти читатели, связанные общим печатным языком, образовали в своей светской, партикулярной, видимой невидимости зародыш национально-воображаемого общества.

Во-вторых, печатный капитализм придал новую фиксированность языку, что в конечном счете помогло создать образ древно­сти, имеющий центральное значение для представления о нации. Язык перестал подвергаться индивидуализирующим и неосознанно модернизирующим привычкам монастырских переписчиков. <...>

В-третьих, печатный капитализм создал языки власти, отлич­ные от прежних административных наречий. Некоторые диалекты неизбежно были "ближе" к печатному языку и определили его ко­нечную форму. Другие ассимилировались печатным языком и ли­шились своего статуса прежде всего потому, что они не преуспели (или недостаточно преуспели) в отстаивании своей печатной фор­мы. Северо-западный немецкий стал нижненемецким — разговор­ным, но не стандартным языком, потому что он в отличие от раз­говорного чешского в Богемии поддавался ассимиляции.<...>

Сказанное выше мы можем свести к обобщению, что конвер­генция капитализма и печатной технологии в контексте фатально­го многообразия человеческого языка создала возможности для возникновения новой формы воображаемой общности, которая по своим базовым элементам подготовила почву для современной на­ции. Потенциальные пределы этих общностей были внутренне ог­раниченными, но в то же время имели лишь случайную связь с существовавшими политическими границами. <...>





Поделиться с друзьями:


Дата добавления: 2015-10-21; Мы поможем в написании ваших работ!; просмотров: 532 | Нарушение авторских прав


Поиск на сайте:

Лучшие изречения:

Что разум человека может постигнуть и во что он может поверить, того он способен достичь © Наполеон Хилл
==> читать все изречения...

2526 - | 2337 -


© 2015-2025 lektsii.org - Контакты - Последнее добавление

Ген: 0.01 с.