Лекции.Орг


Поиск:




Категории:

Астрономия
Биология
География
Другие языки
Интернет
Информатика
История
Культура
Литература
Логика
Математика
Медицина
Механика
Охрана труда
Педагогика
Политика
Право
Психология
Религия
Риторика
Социология
Спорт
Строительство
Технология
Транспорт
Физика
Философия
Финансы
Химия
Экология
Экономика
Электроника

 

 

 

 


Тема: Перевод оригинальных медицинских текстов




Цели занятия:

А) Профессиональные:

  1. Развивать у студентов навыки изучающего чтения.
  2. Научить студентов использовать при переводе текстов базовый грамматический материал.
  3. Развивать умение владеть изученной немецкой медицинской терминологией.

Б) Воспитательные:

Формировать у студентов потребности изучения немецкого языка с целью совершенствования своих знаний и знакомства с современными достижениями в области медицины, а также для расширения кругозора.

Учебная карта занятия:

Практическая часть.

Задание 1: Опрос студентов

А. Преподаватель опрашивает студентов лексический материал предыдущего занятия. Опрос осуществляется фронтально и индивидуально (в устной форме - индивидуально по карточкам с лексическими упражнениями).

Обсуждение пройденного грамматического материала: модальные глаголы, их использование и особенности спряжения. Могут быть заданы следующие вопросы:

1) В чем особенность модальных глаголов? 2) Как переводятся модальные глаголы? 3) Где всегда стоит модальный глагол? 4) С чем всегда используется модальный глагол? 5) Какой часть сказуемого является модальный глагол? 6) Проспрягайте модальные глаголы.

Задание 2: Введение и закрепление идиоматических выражений

Преподаватель совместно со студентами разбирает идиоматические выражения, приведенные в методическом пособии. Он предлагает студентам выполнить лексические упражнения, проверяет данный вид работы.

Задание 3: Перевод оригинальных медицинских текстов с немецкого языка на русский

Преподаватель раздает студентам тексты для индивидуального перевода. Студенты самостоятельно письменно переводят эти тексты. Объем теста ~ 1200-1500 печатных знаков.

Через 40 минут преподаватель начинает индивидуальный контроль переводов.

Студент зачитывает свой перевод, вносит исправления, сделанные преподавателем.

Преподаватель рекомендует студенту повторить грамматический и лексический материал, по которому были сделаны ошибки.

Вопросы для подготовки к занятию:

1) повторить грамматический материал;

2) повторить лексику по пройденным темам;

3) отвечать на вопросы по пройденным темам.

 

Вопросы по теме для самостоятельного изучения:

 - Перевод инфинитивных групп;

- Образование сложных форм прошедшего времени и перевод их на русский язык.

Тема: Обзорное занятие

Цели занятия:

А) Профессиональные:

  1. Помочь студентам оценить полученные знания лексики.
  2. Повторить грамматический материал и узнать уровень его освоения.
  3. Развивать навыки чтения и перевода.
  4. Совершенствовать навыки устной речевой деятельности.

Б) Воспитательные:

Данное занятие позволяет студентам получить оценку своей работы в течение семестра, подвести итоги, проверить свои знания, полученные в течение семестра.

Учебная карта занятия:

1.Теоретическая часть.

Преподаватель объясняет принцип опроса лексического минимума у студентов. Задания лексического минимума раздаются студентам в виде карточек. Студенты готовятся устно, не пользуясь дополнительными справочниками или учебником.

Грамматический тест включает задания по грамматическим темам, пройденным в ходе семестра:

- времена глагола в индикативе;

- система падежей, склонение артиклей, предлоги;

- степени сравнения прилагательных, склонение прилагательных;

- сложносочиненное и сложноподчиненное предложения.

Беседа по пройденным темам проходит согласно контрольным вопросам, включенным в предыдущих методических разработках.

2. Практическая часть.

Организационный момент.

Задание 1: Опрос лексического минимума

Преподаватель опрашивает студентов лексический материал предыдущих занятий. Опрос осуществляется индивидуально в устной форме по карточкам с лексикой (перевод слов и словосочетаний с русского языка на немецкий, и наоборот).

Задание 2: Тест на повторение грамматики

Преподаватель предлагает студентам выполнить письменно грамматический тест.

(Смотри файл: Тестовые задания и контрольные работы УМК 2011, леч.фак.).

Задание 3: Беседа по пройденным темам

Беседа проводится индивидуально по вопросам по всем темам:

1. ЮУГМУ.

2. Я – студент медицинского университета.

3. Строение тела человека.

4. Внутренние органы.

5. В поликлинике.

6. В аптеке.

 

Тема: Инфекционные болезни. Инфинитивные группы um, ohne, statt … + zu + Infinitiv

Цели занятия:

А) Профессиональные

  1. Помочь студентам в освоении тематической лексики.
  2. Повторить грамматический материал, предусмотренный рабочей программой.
  3. Развивать навыки чтения и перевода.
  4. Совершенствовать навыки устной речевой деятельности (научиться беседовать по данной теме на немецком языке).

Б) Воспитательные:

   Формировать у студентов потребности изучения немецкого языка с целью работы с научными медицинскими статьями на немецком языке, а также для расширения кругозора.

Учебная карта занятия:

1.Теоретическая часть.

-- Общие сведения по теме «Инфинитивные группы um, ohne, statt … + zu + Infinitiv».

В немецком языке помимо инфинитивных конструкций существуют инфинитивные группы, а именно: um + zu + Infinitiv, ohne + zu + Infinitiv, statt + zu + Infinitiv.

Каждая из этих групп имеет свой шаблон перевода:

um + zu + Infinitiv – для того чтобы что-то сделать, например: IchgeheindieBibliothek, umeinBuchzunehmen. – Я иду в библиотеку, чтобы взять книгу.

ohne + zu + Infinitiv – не делая чего-либо, например: Erantwortet, ohneinsBuchzusehen. – Он отвечает, не смотря в книгу.

statt + zu + Infinitiv – делая что-то одно вместо другого, например: ErgehtinsKino, stattderMutterzuhelfen. – Он идет в кино, вместо того чтобы помочь маме.

Шаблон перевода сохраняется только в том случае, если присутствуют все компоненты инфинитивной группы. Если один из компонентов отсутствует, то перевод будет другой.

- Общие сведения по теме «Инфинитивные конструкции. Конструкции haben/sein+zu+Infinitiv».

В немецком языке глаголы haben и sein могут образовывать с инфинитивом составное глагольное сказуемое, которое имеет значение необходимости или возможности.

haben+ zu+ Infinitiv обозначает чаще всего необходимость. Данная конструкция имеет активное значение, т.е. в ней четко обозначается, кто должен выполнить действие, например:

Er hat dieses Problem selbst zu lösen. – Ондолженрешитьэтупроблемысам.

Wir haben dem Vater zu helfen. – Мыдолжныпомочьотцу.

sein+ zu+ Infinitiv выражает также необходимость, реже – возможность. Эта конструкция имеет пассивное значение, т.е. действие выполняется над подлежащим, например:

Der Kranke ist zu operieren. – Больногонужнооперировать.

DerTextistheutezulesen. – Текст следует прочитать сегодня.

2. Практическая часть.

Организационный момент.

Задание 1: Введение лексики

 Преподаватель совместно со студентами разбирает новую лексику на стр. 169-171 (по учебнику Л.М. Бушиной). По ходу введения лексики комментирует или объясняет сферу употребления того или иного слова, характеризует особенности склонения или спряжения.

Задание 2: Первичное закрепление лексики

Преподаватель предлагает студентам выполнить следующие лексические упражнения: упр. 1 стр. 171-172. 

Задание 3: Повторение грамматики (инфинитивные группы um, ohne, statt+ zu+ Infinitiv)

Преподаватель предлагает студентам познакомиться с повторяемым грамматическим материалом по методической разработке № 19. Затем объясняет особенности материала, приводит примеры, отвечает на вопросы студентов.

Задание 4: Закрепление грамматики грамматики (Infinitivgruppenum, ohne, statt+ zu+ Infinitiv)

Преподаватель предлагает студентам выполнить упр. 8, 9 стр. 266. Затем проверяет данный вид работы.

 

Задание 5: Повторение грамматики (конструкция haben/ sein+ zu+ Infinitiv)

Преподаватель предлагает студентам ознакомиться с повторяемым грамматическим материалом по методической разработке для студентов № 19. Затем объясняет особенности материала, приводит примеры, отвечает на вопросы студентов.

Задание 6: Закреплениеграмматики (Infinitivkonstruktion haben/sein+zu+Infinitiv)

Преподаватель предлагает студентам выполнить грамматические упражнения, приведенные ниже. Способ выполнения упражнений приведен в задании к упражнениям:

A) ÜbersetzenSieinsRussische:

1. Wir haben diesen Text schriftlich zu übersetzen.

2. Die Arbeit ist rechtzeitig zu machen.

3. Die Mediziner haben die Anatomie gründlich zu studieren.

4. Diese Arznei ist nur am Morgen einzunehmen.

5. Der Schwerkranke ist sorgfältig zu untersuchen.

6. Er hat mir zu helfen.

7. Die Apothekerin hat das Pulver anzufertigen.

8. Diese Aufgabe ist leicht zu lösen.

 

B) Stellen Sie das passende Verb (haben oder sein):

1. Diese Pulver... nur trocken aufzubewahren.

2. Die Krankenschwester... die Temperatur zu messen.

3. Ich... den Bericht über die Heilpflanzen vorzubereiten.

4. Wir... im Sommer unser Berufspraktikum zu machen.

5. Du... schon morgen abzufahren.

6. Diese Information... in der gestrigen Zeitung zu finden.

7. Das Gedicht... auswendig zu lernen.

8. Ihr... diese Arbeit alle zusammen zu machen.

 

Задание 7: Работа с текстом

Студенты должны прочитать и перевести текст «AnsteckendeKrankheiten» (учебник Бушиной Л.М., стр. 174-175). По истечении времени преподаватель оценивает выполнение данного вида работы. Студенты читают и переводят текст, потом отвечают на вопросы к тексту.

1. Wodurch sind die Infektionskrankheiten verursacht?

2. Wiekönnensieauftreten?

3. WasbedeutetdieInfektion?

4. WasistdieVoraussetzungfürEntstehungderInfektion?

5. Unter welchen Bedingungen besteht der Schutz gegen eine Infektionskrankheit?

6. Wann spricht man von einer Infektion?

7. Wie kann die Infektion erfolgen?

8. Was kann als Eintrittspforten für eine Infektion dienen?

9. Womit sind die ansteckenden Krankheiten verbunden?

10. Wie erfolgt die Behandlung von Infektionskrankheiten?

Вопросы для подготовки к занятию:

1) повторить грамматический материал (инфинитивные группы «um, ohne, statt … + zu + Infinitiv» / глаголыhaben/sein+zu+Infinitiv);

2) выучить лексику по теме «Инфекционные болезни»;

3) отвечать на вопросы по теме.

 

Вопросы по теме для самостоятельного изучения:

- Образование множественного числа существительных (учебник Л.М. Бушиной).

Тема: Инфекционные болезни (скарлатина). Инфинитивные группы um, ohne, statt … + zu + Infinitiv

Цели занятия:

А) Профессиональные:

1. Помочь студентам в освоении тематической лексики.

2. Повторить грамматический материал, предусмотренный рабочей программой.

3. Развивать навыки чтения и перевода.

4. Совершенствовать навыки устной речевой деятельности.

Б) Воспитательные:

Формировать у студентов потребности изучения немецкого языка с целью работы с научными медицинскими статьями на немецком языке, а также для расширения кругозора.

Содержание занятия:

1. Теоретическая часть.





Поделиться с друзьями:


Дата добавления: 2018-11-12; Мы поможем в написании ваших работ!; просмотров: 218 | Нарушение авторских прав


Поиск на сайте:

Лучшие изречения:

Есть только один способ избежать критики: ничего не делайте, ничего не говорите и будьте никем. © Аристотель
==> читать все изречения...

2250 - | 2201 -


© 2015-2025 lektsii.org - Контакты - Последнее добавление

Ген: 0.012 с.