Изучение истории методики преподавания иностранных языков в России в XIX—XX веках позволяет отклонить тезис, согласно которому прямые методы были перенесены в Россию с Запада, что они были чужды русской методической мысли и практике преподавания языков.
Уже в «Способе учения» можно обнаружить отдельные элементы, которые являются характерными для прямого метода, например в области обучения грамматике, устной речи и т. д.
Так, мы находим в «Способе учения» выводы и положения, свидетельствующие о наличии этих элементов:
изучение грамматики, по словам авторов этого документа, надо проводить индуктивным путем: «Образцы и правила, сколько оных к настоящему употреблению им нужно знать, из самого употребления узнавши, частым чтением и повторением и упражнениями, как бы играя, в память себе вперять...»;
признание важной роли устной речи как средства обучения, на которое уже указывалось ранее.
Первое практическое пособие, построенное на принципах будущего «натурального» метода, появилось в России в 1830 году, т.е. за 50 лет до появления манифеста «движения Реформы» – упоминавшейся ранее книги В. Фиетора.
В «Кратком руководстве для употребления картин и принадлежащей к ним книги для чтения» В. Эртеля [129] излагается методика работы над языковым материалом в устной речи по картинкам. Это пособие содержит 56 картин, изображающих отдельные предметы, и 30 картин тематического содержания. В основе работы лежит имитативное усвоение лексики, организованной по тематическому принципу. Грамматические явления немецкого языка, как это следует из методических указаний к этому пособию, должны усваиваться практически и употребляться в речи по аналогии, на основе «грамматического чувства».
В 80-х годах направление под названием «натуральный метод», развиваемое отечественными методистами, смыкается с идеями «смешанного», или «компромиссного», направления, о котором речь пойдет в следующей главе.
Выводы:
1. Появление прямого метода в обучении иностранным языкам было обусловлено насущной общественной потребностью обучения учащихся практическому владению иностранными языками, и в первую очередь устной речью.
2. Теоретическую основу этого метода составляют данные психологии и патологии речи (работы В.Вундта, А.Куссмауля, Г.Балле, В.Эггера, С.Штриккера), лингвистической науки того "времени (работы В.Гумбольдта, Г.Пауля, Г.Штейнталя, В.Фиетора), касающиеся особенностей национальных языков, положения дидактов Я.А. Коменского, В.Ратихия и методистов М.Д. Берлица, Ф.Гуэна, М.Вальтера и других.
3. В истории развития прямого метода можно выделить два основных направления: 1) текстуально-имитативное (М.Вальтер, В.Фиетор и другие немецкие методисты, М. Уэст, которые строили обучение иностранному языку на связном тексте) и 2) структурно-ими-тативное, которое основывалось на усвоении отдельных структур в ситуации, наглядно представленной или искусственно созданной на уроке (Г.Е. Пальмер и другие).
Оценивая структурное направление, включая и аудиовизуальное, необходимо отметить, что представители структурно-имитативного направления внесли существенный вклад в методику обучения иностранному языку, выдвинув идею обучения устной речи на основе типовых структур, которые облегчают процесс автоматизации грамматического материала на уровне структуры предложения и способствуют овладению грамматическим строем изучаемого языка и синтаксически правильной речью. Они создали систему имитативных формально- и условно-речевых грамматически направленных упражнений, выполняемых на основе использования экстралингвистической наглядности.
Применение аудиовизуальных технических средств (сочетание диафильма с магнитофоном, кинофильмов) значительно расширило возможность использования наглядности при обучении иностран-ным языкам, и иностранной речи в особенности.
Однако сторонники структурно-имитативного метода не смогли решить проблему единства формы и содержания при обучении речи. Последователи Пальмера – методисты структурного направления Ч.Фриз, Р.Ладо, Ф.Френч, А.Хорнби – основное внимание уделяли формальной, синтаксической стороне устной речи, а не коммуникативно-содержательной.
4. Оценивая прямой метод в целом, можно согласиться с мнением академика Л.В. Щербы о том, что он в определенной степени может быть использован в практике обучения иностранному языку в советской школе.