Лекции.Орг


Поиск:




Категории:

Астрономия
Биология
География
Другие языки
Интернет
Информатика
История
Культура
Литература
Логика
Математика
Медицина
Механика
Охрана труда
Педагогика
Политика
Право
Психология
Религия
Риторика
Социология
Спорт
Строительство
Технология
Транспорт
Физика
Философия
Финансы
Химия
Экология
Экономика
Электроника

 

 

 

 


Грамматические нормы русского литературного языка




Грамматические нормы – это правила образования и использования морфологических форм разных частей речи и синтаксических конструкций. Соответственно все грамматические нормы можно разделить на две группы: морфологические и синтаксические. Остановимся подробно на «слабых» местах морфологической нормы разных частей речи.

Морфологические нормы имени существительного. Категория рода. У некоторых имен существительных встречаются колебания в форме рода: так можно услышать туфель и туфля, тапок и тапка. В чем же тут дело, и какие из данных вариантов являются правильными?

Наличие вариантных родовых форм может быть вызвано разными причинами. Иногда это связано с функциональной окраской слова, а, следовательно, со сферой употребления. Если вернуться к приведенным выше примерам, то следует отметить, что формы тапка и туфля являются нормативными (соответственно правильно будет тапкой, туфлей, а не тапком, туфлем), тапок и туфель – просторечными, разговорными вариантами.

Кроме того, существующие родовые варианты могут различаться степенью современности: бакенбарда – форма, используемая в наше время, бакенбард – устаревшая.

Наиболее часто возникают трудности при определении рода несклоняемых существительных иноязычного происхождения. Следует запомнить, что существуют определенные правила определения рода таких имен существительных.

Все несклоняемые неодушевленные существительные относятся к среднему роду: надежное алиби, уютное кафе, вкусное рагу, новое бикини и т.п. Исключения: кофе, сирокко - мужского рода, салями, кольраби – женского.

Одушевленные существительные, называющие лиц мужского пола будут относиться соответственно к мужскому роду, а женского – к женскому: молодой денди, красивая мисс.

Форму мужского рода имеют несклоняемые существительные, обозначающие профессии, должности, звания, традиционно связанные с мужским трудом: атташе, импрессарио, портье и т.д.

Слова «общего» рода могут называть лиц и мужского и женского пола. В этом случае родовая форма выбирается по смыслу: если идет речь о женщине, то используется существительное женского рода, если о мужчине – мужского: он круглый сиротаона круглая сирота, он страшный занудаона страшная зануда.

Несклоняемые одушевленные существительные (названия животных, птиц, рыб) относятся к мужскому роду: красивый какаду, забавный кенгуру. Однако если в контексте есть указание на половую принадлежность животного, то используется согласование по смыслу: шимпанзе кормила детеныша (поскольку именно самка вскармливает потомство). Исключения составляют существительные иваси и цеце (муха), которые относятся к женскому роду.

Несклоняемые существительные, являющиеся географическими названиями, согласуются с прилагательными и глаголами по форме нарицательных существительных, выражающих родовые понятия: могучая Миссисипи (река), гостеприимный Сочи (город), красивое Эри (озеро).

Так же определяется категория рода несклоняемых существительных, которые являются названиями газет, журналов, общественных организаций, клубов и т.д.: «Юманите» писала (газета), «Спортревю» опубликовал (журнал).

Род несклоняемых сложносокращенных слов определяется по главному слову, входящему в аббревиатуру: городская ГИБДД (инспекция), КемГУ открыл курсы (университет) и т.д.

Следует обратить внимание, что существительные, называющие лиц по профессии, должности, званию в официальных текстах имеют форму мужского рода, независимо от того, идет ли речь о мужчине или о женщине: учитель Иванова, лаборант Петрова и т. д.

Многие существительные женского рода, образованные с помощью суффиксов –ша, -иха, -ка, -иня и т.п. совпадая в значении с соответствующими формами мужского рода, имеют разговорную, а иногда просторечно-жаргонную стилистическую окраску: врачиха, географичка и др. Конечно, в письменной речи такие формы недопустимы.

Однако если фамилия женщины указывается с названием должности или звания, то подчиненные слова (обычно глаголы) согласуются с фамилией и употребляются в форме женского рода: «Заместитель декана Павлова указала…».

Варианты падежных окончаний имен существительных. Довольно часто мы сталкиваемся с проблемой выбора той или иной падежной формы имен существительных. Какая из двух форм является нормативной: стакан чая или стакан чаю, ложка меда или ложка меду, в цеху или в цехе?

У имен существительных мужского рода единственного числа родительного падежа имеются две формы: с окончанием –а(я) и с окончанием –у. Обычно данное явление наблюдается у существительных вещественных, отвлеченных: наделать много шумамного шуму, много народанароду. Современной литературной нормой являются формы на –а. Слова с окончанием –у имеют разговорную окраску и в письменной речи, как правило, не используются. Они сохраняются в некоторых фразеологических оборотах: говорить без умолку, бежать что есть духу и т.д.

В предложном падеже единственного числа возможны два варианта: с окончанием –е и с окончанием , которые тоже имеют стилевые различия. Формы «в цеху», «в отпуску» используются в разговорно-бытовой речи. Нормативными считаются варианты: в цехе, в отпуске. Иногда формы на –у(ю) и на –е различаются по смыслу: если слово имеет обстоятельственное значение, то для него характерно окончание –у (можно задать вопрос где?) - на снегу, в саду, в лесу; если же оно имеет изъяснительное значение, значение объекта, то используется окончание –е: говорить о саде, разбираться в лесе.

Существительные мужского рода в форме именительного падежа множественного числа имеют две вариантные формы: с окончанием –и/-ы и –а/-я. Эти варианты могут быть связаны с разными значениями слов: образы – образа, хлебы - хлеба, однако чаще всего различаются стилистической окраской. Так формы слесаря, токаря характерны для разговорной речи, в письменной речи правомернее использовать варианты слесари, токари.

Основная трудность употребления таких форм заключается в том, что формы на –а, широко распространены в разговорной и профессиональной речи, откуда они активно проникают в письменную речь. Число форм с окончанием –а/-я, узаконенных литературной нормой постоянно растет. Так формы берега, борта, голоса, края и многие другие вытеснили параллельные им формы на –и; вошли в обиход такие слова, как векселя, директора, профессора (формы вексели, директоры, ордеры воспринимаются как устаревшие или нарочито книжные). Следует учитывать, что официально-деловому и научному стилю присущ определенный консерватизм, поэтому формы на –и/-ы, при условии их лексической однозначности и равной употребительности с формами на –а/-я, для этих стилей предпочтительнее.

Следующей грамматической формой, допускающей наличие вариантов, является форма существительных мужского рода родительного падежа множественного числа. В данном случае наблюдается сосуществование двух форм: усеченной (без окончания) и с окончанием - гектар и гектаров, апельсин и апельсинов и т.д. Очевидно, что главное различие между ними в сфере использования. Соответствующими литературной норме считаются усеченные формы следующих существительных: названия лиц по национальному признаку: болгар, бурят, грузин, лезгин, цыган и др., но в то же время – алеутов, белорусов, калмыков, киргизов, монголов, таджиков, якутов; название лиц по военной специальности, званию и т.п.: гусар, драгун, партизан, солдат и др., но минеров, саперов, капитанов, майоров, штурманов; названия предметов одежды и обуви (обычно парных): бот, ботинок, ботфорт, валенок, сапог, погон, эполет, исключение- носков; наименования единиц измерения: ватт, вольт, герц, ом, но в то же время - гектаров, граммов, килограммов, ярдов (соответствующие им усеченные формы используются в разговорной речи, но не в письменной); книжно-письменным стилям свойственны полные формы названия плодов и овощей: абрикосов, апельсинов, помидоров и т.д.

Существуют варианты образования форм родительного падежа множественного числа некоторых существительных женского и среднего рода, а также слов, употребляемых только в форме множественного числа. Литературными являются формы: барж, вафель, долей, грабель, побережий и др.

Морфологические нормы имени прилагательного. Употребление имен прилагательных обычно связано с трудностью образования форм степеней сравнения, а также с использованием кратких и полных форм имен прилагательных.

Краткие и полные формы могут различаться как сферой употребления, так и смысловыми оттенками. Ср.: «Она была девушка тихая, скромная. Заработок его весьма скромен». Очевидно, что в данном случае полная и краткая форма одного прилагательного имеют разное значение.

Нередко краткие формы выражают временные или относительные признаки, связанные лишь с данной ситуацией, тогда как полные прилагательные (в том же контексте) способны называть признаки более общие и постоянные. Ср.: «Квартира тесна» (для большой семьи) – «Квартира тесная» (небольшая); «Человек болен» (в данный момент) – «Человек больной» (обладает плохим здоровьем).

Краткие формы прилагательных более употребительны в книжно-письменных стилях – научном, официально-деловом: «Выводы комиссии обоснованы и справедливы» (неправильно: обоснованные и справедливые). Употребление кратких форм прилагательных делает речь более четкой, категоричной.

Как явное просторечие воспринимается именительный падеж полных форм прилагательных, управляющий зависимым существительным: «Данное решение обязательное» (следует: обязательно). Просторечный характер имеет также и сочетание полной и краткой форм прилагательных как однородных членов предложения: «Решение продуманное и объективно» (следует: продуманно и объективно).

Стилистически различаются формы кратких прилагательных на –ен и –енен: безнравствен - безнравственен, естествен - естественен. Формы на –ен признаны литературной нормой; формы на –енен придают тексту подчеркнуто книжную окраску.

Вариантные формы степеней сравнения прилагательных нередко различаются сферой употребления. В качестве вариантных часто выступают простые и составные формы сравнительной степени: умнее - более умный, веселее – более веселый. Составные формы сравнительной степени становятся все более распространенными, особенно в письменной речи. Это связано с тем, что составные формы со словами более, менее возможно образовать почти от всех качественных прилагательных, в то время как простые формы могут быть образованы не всегда (не образуются они от прилагательных, обозначающих абсолютные признаки: зрячий, слепой и т.п., от относительных прилагательных, употребленных в качественном значении: трагическое положение).

Кроме того, если составные формы воспринимаются как стилистически нейтральные, то многие простые формы имеют разговорную окраску. Например, разговорными являются формы на –ей с приставкой по-: повеселей, поумней, а также многие формы, образованные от прилагательных с основой на [г, к, х]: гибче, упруже, горче и т.п.

Самой распространенной ошибкой при употреблении имен прилагательных является неправильное образование степеней сравнения, при этом соединяют простую форму сравнительной степени и элемент сложной – слово более (так возникают неправильные сочетания более лучший, более худший).

Морфологические нормы имени числительного. Как известно, существует несколько разрядов числительных: количественные, порядковые, собирательные. Трудности, в первую очередь, возникают при использовании количественных и собирательных числительных.

В соответствии с нормами литературного языка при склонении количественных составных числительных изменяются все части этих числительных: около шестисот шестидесяти рублей, с шестьюстами шестьюдесятью шести рублями и т.д.

В сочетании с предлогом по возможно вариантное употребление форм винительного и дательного падежей количественных числительных пять, десять, двадцать, сорок и др.: по пять / по пяти рублей, по сорок / по сорока книг. Современной литературной норме соответствует использование в таких случаях формы винительного падежа. Использование дательного больше характерно для письменной речи.

Неопределенно-количественные слова много, мало, несколько допускают употребление форм дательного и винительного падежей: по многу / много рублей. Формы дательного падежа – книжные, винительного – разговорные.

Имеют просторечный характер и не соответствуют литературной норме образования типа двадцать двое суток, так как составные числительные не должны включать в себя собирательные. В этих случаях необходимо находить другие формы выражения: в течение двадцати двух суток.

Числительное полтора (полторы) в форме именительного (винительного) падежа сочетается с существительным в форме родительного падежа единственного числа: полтора вагона, полтора рубля. В формах косвенных падежей оно согласуется с существительным в форме множественного числа: до полутора десятков.

Собирательные числительные, называющие множество предметов как единое целое, по нормам литературного языка могут сочетаться не со всеми существительными. Нормативным является использование собирательных числительных с существительными мужского и общего рода: трое мужчин, пятеро разинь; со словами дети, ребята, люди: двое детей, трое ребят; с личными местоимениями мы, вы, они: нас было четверо; с названиями детенышей животных: трое бельчат, двое медвежат; с существительными, имеющими только форму множественного числа: трое брюк, пятеро суток.

Собирательные числительные, как правило не сочетаются с существительными женского рода (сочетания типа трое девушек считаются ненормативными), с названиями взрослых животных. Обычно не сочетаются с собирательными числительными существительные, называющие лиц высокого общественного положения (сочетания трое профессоров характерны только для разговорной речи).

Следует обратить внимание на употребление слов оба (обе). Нормативными для них являются варианты: родительный падеж - обоих (для мужского рода), обеих (жен. р.); дат. - обоим, обеим; вин. – как им. или род., тв.- обоими, обеими; П. - (об) обоих, обеих.

Особенности употребления местоимений. Местоимение – часть речи, которая не называет предметы и признаки, а лишь указывает на них. Поэтому нередко при употреблении местоимений он, она, они возможно двоякое понимание текста, особенно в тех случаях, когда местоимение может быть соотнесено с несколькими предшествующими существительными. Например: «После присоединении артели к отраслевой фирме «Атра» ей (неясно: артели или фирме) было передано ценное оборудование». Для устранения такого типа ошибок необходимо изменить порядок слов таким образом, чтобы местоимение следовало бы за тем словом, к которому оно относится. Следовательно, данное предложение могло звучать так: «Артели было передано ценное оборудование после ее присоединения к отраслевой фирме “Атра”».

Иногда грамматическая форма местоимения не согласуется с замещаемым существительным, что приводит к грубым ошибкам. Например: «Выросло целое поколение, для которых война – история». Следует: «…поколение, для которого война – история».

Употребление возвратных местоимений свой, своя нередко приводит к многословию, создает речевую избыточность: «В своейавтобиографии он написал…».

Местоимения каждый, любой, всякий близки по смыслу, но в то же время способны выражать такие оттенки значения, которые в некоторых случаях делают их взаимную замену невозможной. Например: «Совещание может быть назначено на любой день недели» (т.е. на один из дней, безразлично какой); «Совещания проводились каждый день» (т.е. все дни); «Проводились всякие совещания» (т. е. различные совещания). Об этих различиях не всегда помнят, смешивая такого рода местоимения, что приводит к неточности речи.

Морфологические нормы глагола. При образовании некоторых глагольных форм нередко возникают затруднения. Среди глаголов имеется группа недостаточных глаголов, от которых невозможно образовать некоторые личные формы.

Во-первых, это глаголы, не употребляющиеся в 1-ом и 2-ом лице единственного и множественного числа по семантическим причинам, т.к. они обозначают процессы, происходящие в животном и растительном мире, в неживой природе: телиться, течь, сквозить, ржаветь и т.д.

Во-вторых, это глаголы, не образующие формы 1-го лица единственного числа настоящего и будущего времени по фонетико-орфоэпическим причинам: победить, убедить, очутиться и т.п. Такие глаголы образовали бы непривычные нашему уху формы «побежу», «чужу». Если необходимо употребить данные глаголы в 1-ом лице, то используют описательные формы: одержу победу, надеюсь убедить и т.п.

Глаголы полоскать, плескать, кудахтать, мурлыкать относятся к так называемым изобилующим глаголам, имеющим две формы настоящего времени – полоскает, мурлыкает и полощет, мурлычет. Формы без чередования встречаются преимущественно в разговорной речи, а с чередованием присущи литературному языку.

Синтаксические нормы современного русского языка определяют правила образования и использования синтаксических единиц – словосочетаний и предложений. Остановимся на наиболее типичных случаях их реализации.

Порядок слов в простом предложении. В речи каждое высказывание строится в соответствии с целями и задачами общения. Предложение с одним и тем же грамматическим составом может иметь разные оттенки значения. Ср.: «Дело Иванова закрыто» и «Закрыто дело Иванова». Такое приспособление грамматической структуры предложения к задачам коммуникации называется актуальным членением. При этом компоненты предложения делятся на тему (то, что уже известно) и рему (ядро высказывания, то, ради чего строится предложение).

Если вернуться к приведенным выше примерам, то в первом высказывании темой будет являться - дело Иванова, а ремой – закрыто, т.е. в этом случае мы сообщаем о том, что с делом некоего Иванова. Во втором высказывании темой будет – закрыто, а ремой – дело Иванова, т.е. здесь мы отвечаем на вопрос: чьё дело закрыто?

Порядок слов от темы к реме, от неизвестного к известному, называется прямым, или объективным. Прямой порядок слов лишен экспрессии, воспринимается как стилистически нейтральный, используется во всех сферах общения.

Несмотря на то, что порядок слов в русском предложении относительно свободный, у каждого члена предложения есть обычное, свойственное ему место. Оно определяется структурой и типом предложения. Рассмотрим порядок расположения компонентов в предложении с прямым порядком слов.

Место подлежащего и сказуемого определяется тем, в какой компонент они входят: в тему или в рему. Если подлежащее является темой, оно предшествует сказуемому (как в нашем первом примере: что с делом Иванова? – оно закрыто), если подлежащее – рема, то оно находится после сказуемого (наш второй пример).

Порядок расположения определений, дополнений, обстоятельств регулируется правилами порядка слов в словосочетании. Согласованное определение ставится перед определяемым словом: интересная книга, умный человек и т.д.

Несогласованное определение должно стоять только после определяемого слова: протокол (какой?) осмотра места происшествия.

Определение, выраженное причастным оборотом, в официально-деловом и научном стилях обычно ставится после определяемого слова: «Иванов обвиняется в совершении преступления, предусмотренного ст. 206 УК РСФСР».

Важно соблюдать порядок слов в самом причастном обороте: на первое место ставится причастие, за ним – зависящие от него слова.

Определения, выраженные притяжательными местоимениями, обычно препозитивны: «На ваш запрос отвечаем».

Управляемые слова (дополнения) обычно ставятся после управляющих: довольны результатами. Если несколько дополнений зависят от одного управляющего слова, то косвенное дополнение в дательном падеже, обозначающее лицо, ставится перед прямым дополнением: «Петров предложил Сидорову совершить кражу».

Обстоятельства располагаются в предложении перед словом, от которого зависят, и после него, в зависимости от их значения и формы выражения.

Обстоятельства места, времени и цели, если они не входят в рему, чаще всего стоят в начале предложения: «В суд обратилась гражданка Петрова».

Обстоятельства образа действия, меры и степени, выраженные наречиями на –о, -е, чаще всего стоят перед сказуемым: «Он неоднократно прогуливал занятия».

Варианты форм согласования. Согласование – вид подчинительной связи, при которой зависимое слово ставится в той же грамматической форме, что и главное.

Согласование подлежащего со сказуемым. Нередко вызывает трудность выбор формы числа сказуемого, когда подлежащее указывает на множество предметов, но имеет грамматическую форму единственного числа. Как правильно сказать: «Большинство присутствовало на заседании» или «Большинство присутствовали на заседании?». В первом предложении согласование грамматическое, по форме (подлежащее в форме единственного числа и сказуемое), во втором согласование смысловое (если большинство, значит это несколько человек).

Наиболее употребительным является грамматическое согласование, однако выбор числа сказуемого зависит от семантики предложения. Форма единственного числа характеризует совместность действия: «Много разных проблем появилось у сельчан»; обозначает пространство, меру, вес, количество: «С тех пор прошло более пяти десятилетий».

В форме единственного числа ставится сказуемое, выраженное глаголом со значением наличия, существования: «На столе было три телефона»; а также при подлежащем, в состав которого входят числительные один, тысяча, миллион, существительное ряд: «За последнее время был принят ряд важных законов».

Подлежащее со словами и словосочетаниями большинство, меньшинство, ряд, часть, много, несколько требуют постановки сказуемого в форме единственного числа: «Ряд предложений проекта не подкреплен нужными расчетами». Но если собирательное существительное имеет при себе управляемое слово в родительном падеже множественного числа, то допускается постановка сказуемого во множественном числе: «Большинство этих слов вошли в систему литературного языка».

При подлежащем, выраженным вопросительным местоимением, сказуемое ставится в форме единственного числа: «Кто еще приходил к нему?».

Сказуемое имеет форму множественного числа в следующих случаях: если между главными членами предложения имеется разрыв, т.е. находятся другие члены предложения: «Еще до революции ряд ученых, например, П.Н. Сакулин, Д.Н.Ушаков, выдвигали идею упрощения русской орфографии»; если в подлежащем имеется перечисление, т.е. наличие нескольких управляемых слов в форме родительного падежа множественного числа: «Большинство рабочих, инженеров, служащих завода помогали колхозникам в уборке урожая»; если перечисляются однородные сказуемые: «Большинство учителей предъявляют высокие требования к себе и учащимся и добиваются прочных знаний у своих воспитанников»; если в подлежащем, стоящем перед сказуемым, есть причастный оборот или определительное придаточное предложение с союзным словом который: «Большинство учебников, которые школьники положат на парту 1-го сентября, изданы впервые»; если необходимо подчеркнуть активность действия, когда это действие приписывается каждому лицу в отдельности: «Большинство участников заседания уже высказались ». Но сказуемое в страдательном залоге ставится в форме единственного числа: «Ряд работников, допустивших невнимательное отношение к пассажирам, привлечен к ответственности».

В предложениях, в которых подлежащее выражено сочетанием существительных в именительном и творительном падежах, используется сказуемое в форме множественного числа: «Матвеев с Александровым подошли к складу, взломали дверь».

Не всегда бывает просто выбрать форму сказуемого при однородных подлежащих. Как правило, форму множественного числа сказуемое имеет в том случае, когда стоит после однородных подлежащих: «Ношение, хранение, сбыт огнестрельного оружия … наказываются лишением свободы».

Согласование определений и приложений с определяемым словом. Если определение относится к существительному, имеющему при себе приложение, то оно согласуется с главным словом сочетания (главное слово обычно стоит на первом месте): новый вагон-ресторан, новая машина-грузовик.

Если определение относится к сочетанию личного имени и приложения (композитор Пахмутова), то определение согласуется с ближайшим существительным: известный физик Склодовская-Кюри. Отступления от этого правила наблюдаются в тех случаях, когда определение выражается причастием: приехавшая на фестиваль композитор Пахмутова.

В случае, когда определение относится к сочетанию существительного с числительными два, три, четыре, то оно ставится в форме родительного падежа, если относится к словам мужского рода, и в форме именительного падежа, если относится к словам женского рода: три молодых специалиста, две новые лаборантки.

Определение, стоящее перед сочетанием «числительное + существительное» (но не между этими словами), как правило, имеет форму именительного падежа: за последние три года (ср.: за три последних года). Однако слова добрый, полный, целый не всегда подчиняются этому правилу: за полных два месяца, целых три недели.

Обособленные определения, относящиеся к сочетанию «числительное + существительное» и стоящие после него, обычно принимают форму именительного падежа (но не родительного): «Два российских спортсмена, принимавшие участие в соревнованиях, награждены медалями».

Приложение, как правило, согласуется в падеже с определяемым словом: в доме-музее писателя, встреча с директором-распорядителем. Отступления от этого правила наблюдаются в следующих случаях: не склоняются, а следовательно, и не согласуются в падеже с определяемым словом условные названия и обозначения предприятий, учреждений, организаций, употребляемые в сочетании с родовым наименованием: в колхозе «Дружба», в газете» Известия»; не изменяются, а следовательно, не согласуются в падеже с родовым наименованием географические названия: к острову Сахалин, в проливе Ла-Манш.

Варианты форм управления. Управление – это такой вид подчинительной связи, при которой главное слово требует постановки зависимого в определенной грамматической форме. Управление может быть беспредложным: опыт разведения лимонов; и осуществляться с помощью предложных конструкций: опыт по разведению лимонов. Эти синонимичные конструкции различаются стилистической окраской. Беспредложные конструкции общеупотребительны, а конструкции с предлогом по свойственны официально-деловому и научному стилю.

Синонимичны конструкции с предлогом с и параллельные им беспредложные сочетания: трудности снабжения // трудности со снабжением. Словосочетания с предлогом с более свойственны разговорной речи.

Употребление предлога обязательно в тех случаях, когда из-за его отсутствия возможно двоякое понимание фразы. Например: письмо матери – «письмо, написанное матерью» или «письмо, написанное матери»? В таких случаях употребление предлога (письмо к матери, письмо от матери) позволяет уточнить смысл фразы.

Для официально-делового стиля характерны отыменные предлоги в части, в соответствии, согласно, в силу, в связи, вследствие, по истечении, которые придают речи официальный характер. Необходимо при этом помнить, что предлоги согласно, благодаря, вопреки употребляются с существительными в дательном падеже: согласно договору (но не договора), согласно статье, указу (не статьи, указа). Кроме того, предлог благодаря обычно указывает на причину, которая способствует осуществлению чего-либо, и имеет положительную окраску: «Благодаря своему упорству он многого добился в жизни». Но не уместно использовать данный предлог в таких предложениях: «Совершение преступления стало возможным благодаря халатному отношению руководителей к своим обязанностям».

Предлоги в целях, с целью часто используются в официальной речи. Важно помнить, что предлог с целью употребляется с неопределенной формой глагола: с целью скрыть, уклониться от…; предлог в целях используется в сочетании с отглагольными существительными: в целях обеспечения, в целях использования и т.д.

Использование предложений с однородными членами. Однородными являются члены предложения, обозначающие сопоставимые понятия, связанные между собой сочинительными отношениями и выполняющие одну и ту же синтаксическую функцию. Нередко использование предложений с однородными членами вызывают определенные трудности. Ошибки в употреблении однородных членов чаще всего носят логический и грамматико-стилистический характер.

К логическим ошибкам приводят: соединение в качестве однородных членов логически несопоставимых понятий: «Комиссия отметила антисанитарное состояние торгового павильона и продавца»; соединение родовых и видовых понятий в качестве однородных членов: «Чаще всего жертвами преступников бывают школьники и подростки» (видовое понятие школьники лишнее); нарушение лексической сочетаемости одного из однородных членов с тем словом, с которым связаны однородные члены: «Эти условия способствуют совершению и росту преступлений» (не правильным является сочетание росту преступлений; нормативный вариант: «Эти условия способствуют совершению преступлений и росту преступности»).

Грамматико-стилистические ошибки. Однородные члены предложения невсегда могут быть выраженыодной и той же частью речи, например: «Он рассказал обо всем добровольно, без принуждения ». Однако не всегда разные части речи могут составить ряд однородных членов. Ошибочными являются ряды однородных членов, в которых компоненты выражены: существительным и неопределенной формой глагола: «Он должен был выполнять следующие действия: приготовление необходимого инструмента, отвлекать внимание возможных свидетелей, в случае необходимости связать сторожа» (правильно: «Он должен был выполнять следующие действия: приготовить необходимый инструмент, отвлечь возможных свидетелей, …связать сторожа»); глаголом и деепричастием: «Иванов, придя на работу в нетрезвом состоянии, и учинил скандал (нормативный вариант: «…пришел на работу и учинил скандал» либо: «Иванов, придя на работу в нетрезвом состоянии, учинил скандал»); краткой и полной формой прилагательных: «Виновный человек или невиновен, устанавливает суд» (правильно: виновен или невиновен).

Не могут соединяться в качестве однородных членов придаточное предложение, входящее в состав сложного, и член предложения: «Человек, который любит свою профессию и работающий с увлечением, приносит пользу обществу» (надо: который любит…. и работает либо: любящий и работающий).

Нередко встречаются предложения с обобщающими словами при однородных членах. В таких случаях обобщающие слова выражают родовые понятия по отношению к понятиям видовым или отношения целого и его части. Поэтому значение обобщающего слова должно включать значения всех слов, являющихся однородными членами предложения. Это требование не всегда соблюдается, что приводит к такого рода ошибкам: «Все средства наглядной агитации: стенная печать, выставки, радиоинформации, тематические семинары и конференции – должны помогать студентам в учебе». Но радиоинформации, а тем более семинары и конференции не являются средствами наглядной агитации.

Однородные члены предложения должны согласовываться с обобщающим словом в падеже. Неправильно: «Прошу пригласить на совещание следующих сотрудников: заведующий молочной фермой, бригадиры, а так же доярок». Нормативный вариант: «Прошу пригласить на совещание следующих сотрудников: заведующего молочной фермой, бригадиров, а так же доярок».

Стилистические нормы сложного предложения. Как отмечают многие исследователи, сложные предложения наиболее активно используются в книжных стилях: научном, публицистическом, официально – деловом. Особенно это касается сложноподчиненных предложений с различными видами придаточных. В устной речи, как правило, вместо сложноподчиненных предложений употребляются бессоюзные. Это обусловлено экстралингвистическими особенностями разговорной речи, поскольку устные высказывания не требуют сложных синтаксических построений (использование которых значительно затрудняет восприятие устного сообщения), а для выражения различных смысловых и синтаксических отношений употребляются не союзы и союзные слова, а интонация, имеющая немаловажное значение в устной речи.

Несмотря на то, что использование сложных предложений – прерогатива письменной речи, для которой характерны такие черты, как подготовленность, возможность предварительного обдумывания и редактирования, стилистические ошибки в сложных предложения – явление нередкое. Так, Д.Э. Розенталь выделяет следующие разновидности стилистических ошибок в сложных предложениях.

Прежде всего, это загромождение сложного предложения придаточными. Подобная ошибка, как правило, является следствием невнимательного отношения к изложению материала, стремлением передать как можно больше информации одним предложением, особенно в тех случаях, когда все события, о которых идет речь, связаны между собой. Однако следует помнить, что любое предложение, пусть и очень сложное по структуре, имеет свои границы, и размывание этих границ затрудняет восприятие предаваемой информации. Рассмотрим пример: Виновность подсудимого подтверждается также исследованными в суде протоколом осмотра места происшествия (гаража) от 3 января 1999 года, из которого видно, что дверь гаража была открыта, сломанный замок лежал на земле, на двери имелось 5 вмятин разного размера, причиненных орудием взлома, и протоколом обыска в сарае Сидякова от 3 февраля 1999 года, из которого видно, что в ходе его (обыска) работниками милиции был обнаружен и изъят лом. Как правило, подобные недочеты исправляются просто: сложное предложение разбивается на простые, однако качество передаваемой информации при этом пострадать не должно. Упомянутое выше предложение можно оформить следующим образом: Виновность подсудимого подтверждается также исследованным в суде протоколом осмотра места происшествия (гаража) от 3 января 1999 года, из которого видно, что дверь гаража была открыта, сломанный замок лежал на земле, на двери имелось 5 вмятин разного размера, причиненных орудием взлома. Протокол обыска в сарае Сидякова подтверждает, что в ходе его (обыска) работниками милиции был обнаружен и изъят лом. Очень часто сложные предложения неоправданно загромождаются многократным использованием изъяснительных придаточных с союзом что, что максимально затрудняет восприятие подобных высказываний. Например: Подсудимый Петров пояснил, что после длительного распития спиртного он был сильно пьян, помнит, что поздно ночью проходил мимо дома потерпевшей, что именно тогда решил забраться в дом, чтобы украсть что попадется под руку, чтобы потом продать и купить водки. Правомернее было бы разбить данное предложение на несколько простых: Подсудимый Петров пояснил, что после длительного распития спиртного он был сильно пьян. Поздно ночью, проходя мимо дома потерпевшей, решил забраться в дом, чтобы украсть что попадется под руку, продать украденное и купить водки. Очевидно, что возможны и другие варианты стилистической правки, например, без использования деепричастного оборота.

Разнотипность частей сложного предложения. Подобная ошибка возникает, когда однородные члены предложения члены предложения выступают в качестве придаточных, но при этом имеют разную структуру. Например: Докладчик выдвинул два положения: 1) все большее значение приобретает пропаганда научных знаний в массах; 2) роль в этой работе широких слоев населения. Разнотипность частей сложного предложения проявляется в данном случае следующим образом: первая нумерованная часть – двусоставное предложение, а вторая – односоставное номинативное, хотя в структуре сложного они выступают в качестве однородных членов при обобщающем слове и соответственно должны иметь тождественную структуру. Рассмотрим ещё один пример: Эксперт не может принимать участия в производстве по делу в следующих случаях: 1) при наличии оснований, предусмотренных ст. 59 настоящего кодекса; 2) если он находился или находится в служебной или иной зависимости от обвиняемого, потерпевшего, гражданского истца или гражданского ответчика. Однородные придаточные в подобных случаях должны вводиться в структуру сложного предложения с помощью одного средства связи – либо союза если, либо предлога при. Возможный правильный вариант: Эксперт не может принимать участия в производстве по делу в следующих случаях: 1) если имеются основания, предусмотренные ст. 59 настоящего кодекса; 2) если он находился или находится в служебной или иной зависимости от обвиняемого, потерпевшего, гражданского истца или гражданского ответчика.

Смещение конструкции. Перегруженность сложных предложений излишней информацией может привести к грамматической несогласованности членов предложения, что в лингвистической литературе определяется как смещение конструкции. Подобное явление характерно, главным образом, для устной речи и обусловлено её спонтанностью и неподготовленностью. Например: Последнее, на что я хочу обратить Ваше внимание, это на характеристику моего подзащитного с места работы. В главном предложении при подлежащем последнее именное сказуемое характеристика должно стоять в форме именительного падежа. Правильно: Последнее, на что я хочу обратить Ваше внимание, это характеристика моего подзащитного с места работы. Однако в разговорной речи в подобных случаях именное сказуемое главного предложения, отделенное от своего подлежащего придаточным, часто ставится в том падеже, какого требует глагол – сказуемое придаточного предложения. Тем не менее, в письменной речи это не рекомендуется и расценивается как стилистическая ошибка.

Неправильное употребление союзов и союзных слов. К этому типу нарушений относится использование одного союза или союзного слова вместо другого. Как, Вам известно, для выражения логико – грамматических связей между простыми предложениями, входящими в состав сложных, используются вспомогательные средства – союзы и союзные слова. В зависимости от характера отношений между частями сложного предложения употребляется то средство связи, которое наиболее адекватно отражает характер этих отношений. Поэтому неоправданная замена одного союза (союзного слова) на другой (другое) расценивается как нарушение синтаксической нормы. Например: Нельзя мириться с таким положением, когда воры и взяточники, подобные Шубину, занимают руководящие посты. В этом предложении использование наречия времени когда неоправданно, поскольку никаких временных отношений между частями сложного предложения нет. Правомернее было бы оформить данное высказывание следующим образом: Нельзя мириться с тем, что воры и взяточники, подобные Шубину, занимают руководящие посты.

Неправильный порядок слов в предложении. Чаще всего нарушается порядок слов в определительных придаточных предложениях. Придаточное определительное должно стоять непосредственно за определяемым существительным, в противном случае возникает двусмысленность, а иногда предложение приобретает комический характер, что совершенно недопустимо, например, в текстах официально – делового стиля. Так, предложение: Меркурьев в своих показаниях пояснил, что взял нож на газоне, которым ударил студента; приобретает комическое звучание, поскольку из него следует, что человека ударили газоном. Возможный правильный вариант: Меркурьев в своих показаниях пояснил, что нож, которым он ударил студента, взял на газоне. Еще один пример: Петрова ломиком нанесла несколько ударов по двери, которая не была подвергнута экспертизе на предмет определения степени опьянения. Очевидно, что экспертизе должна быть подвергнута Петрова, а не дверь, но неправильный порядок слов в предложении актуализует именно такое абсурдное значение.

Итак, как это видно из представленной структурно-типологической классификации основных языковых норм и случаев их нарушения, в рамках традиционной, уровневой модели нормативного описания реализуется подход от формы, от типа использованного языкового средства.





Поделиться с друзьями:


Дата добавления: 2016-07-29; Мы поможем в написании ваших работ!; просмотров: 70939 | Нарушение авторских прав


Поиск на сайте:

Лучшие изречения:

Лаской почти всегда добьешься больше, чем грубой силой. © Неизвестно
==> читать все изречения...

2392 - | 2261 -


© 2015-2024 lektsii.org - Контакты - Последнее добавление

Ген: 0.012 с.