Лекции.Орг


Поиск:




Категории:

Астрономия
Биология
География
Другие языки
Интернет
Информатика
История
Культура
Литература
Логика
Математика
Медицина
Механика
Охрана труда
Педагогика
Политика
Право
Психология
Религия
Риторика
Социология
Спорт
Строительство
Технология
Транспорт
Физика
Философия
Финансы
Химия
Экология
Экономика
Электроника

 

 

 

 


Структурно-типологическая характеристика языковых норм




Остановимся подробнее на типологическом анализе структуры языковых норм современного русского литературного языка.

Как уже было отмечено, традиционная классификация данного вида норм имеет уровневый характер. Язык представляет собой сложную организацию, в пределах которой выделяются разные уровни: фонетический, морфологический, лексический и синтаксический. Употребление средств каждого из них регулируется определенными нормами. Соответственно выделяют нормы орфоэпические (произносительные), акцентологические (правила постановки ударения), лексические (нормы словоупотребления) и грамматические, которые можно разделить на две группы: нормы морфологические и синтаксические. Кроме того, выделяют нормы орфографические и пунктуационные. Если акцентологические и орфоэпические нормы значимы только для устной формы речи, то орфографические и пунктуационные – для письменной.

С.И. Ожегов отмечал «Произносительная, грамматическая и лексико-стилистические сферы современной литературной речи по свойствам своей структуры требуют различного подхода». На протяжении трех веков (XVIII-XX) вопросы нормализации языка рассматриваются русистами в соответствии с теми закономерностями, которые отличают один уровень языковой системы от другого.

Так, принципы нормализации орфографии разрабатывались начиная с трудов В.К. Тредиаковского в XVIII веке и особенно активно в конце XIX века (см. работы Я.К. Грота, Д. Н. Ушакова, К.И. Былинского, С.И. Ожегова и др.).

Акцентология и орфоэпия нормы литературного языка получили должное освещение в работах Р.И. Аванесова, В.В. Колесова, М.В. Панова, В.Л. Воронцовой, А.В. Суперанской и др.

Положение об уровневой реализации нормы особенно наглядно подтверждается при рассмотрении категории вариантности поскольку нормализация уровней языка – это прежде всего пристальный анализ реальных вариантов, образующих понятия «динамика», «функционирование», «колебание нормы».

Помимо традиционной, существует также и перспективная классификация норм по функциональным разновидностям и подсистемам литературного языка, в которой выделяют нормы разговорной речи и кодифицированного литературного языка, а также коммуникативные нормы — адекватность коммуникативного процесса ситуации общения, ценностям, стандартам, существующим в данной культуре.

Исследование структурных типов языковых норм является главной задачей ортологии как особого раздела культуры речи.

Понятие ортологии (от греч. оrthos – прямой, правильный и logos – слово, понятие, учение) как учения о «правильной» речи возникло в 60-е годы и активно использовалось в работах О.С. Ахмановой, Ю.А. Бельчикова, В.Ф. Беляева именно в структурно-типологическом смысле.

На сегодняшний день структурно-типологическое определение ортологии может рассматриваться как общепризнанное. Так, в «Словаре-справочнике лингвистических терминов» Д.Э. Розенталя, М.А.Теленковой [1985: 182] дается следующая дефиниция: «Ортология – учение о правильности, нормативности речи». В энциклопедии «Русский язык» [1997: 300] ортология трактуется как «раздел языкознания, объектом которого является теория правильной речи». С.И. Виноградов рассматривает ортологию как часть культуры речи, как «относительно автономное направление исследований, объектом которого является языковая норма» [Виноградов 1996: 124].

С развитием ортологии как относительно самостоятельного раздела культуры речи, появилось понятие ортологического анализа, цель которого – дать комплексную характеристику того или иного языкового явления с точки зрения его нормативности, правильности, соответствии общепринятым нормам русского литературного языка. В настоящее время выделяют два основных подхода к ортологическому анализу, первый определяют как «единицецентрический», а второй – как текстоцентрический [Жукова 2002: 125].

В рамках первого подхода дается нормативная оценка языковой единицы (или её варианта) независимо от конкретного контекста или ситуации общения. Например, из двух произносительных вариантов афера и афёра как правильный, нормативный рассматривается только первый, а второй оценивается как просторечный, нелитературный, хотя и достаточно употребительный.

При втором подходе нормативная оценка языкового явления дается с учетом контекста, конкретного текста или ситуации общения, в которой используется анализируемая единица. В современных исследованиях по проблемам ортологии высказывается мнение, что именно текстоцентрический подход является наиболее востребованным, поскольку чаще приходится оценивать именно употребление той или иной языковой единицы в рамках конкретной ситуации (или в тексте).





Поделиться с друзьями:


Дата добавления: 2016-07-29; Мы поможем в написании ваших работ!; просмотров: 2628 | Нарушение авторских прав


Поиск на сайте:

Лучшие изречения:

Надо любить жизнь больше, чем смысл жизни. © Федор Достоевский
==> читать все изречения...

2333 - | 2011 -


© 2015-2024 lektsii.org - Контакты - Последнее добавление

Ген: 0.009 с.