Остановимся подробнее на типологическом анализе структуры языковых норм современного русского литературного языка.
Как уже было отмечено, традиционная классификация данного вида норм имеет уровневый характер. Язык представляет собой сложную организацию, в пределах которой выделяются разные уровни: фонетический, морфологический, лексический и синтаксический. Употребление средств каждого из них регулируется определенными нормами. Соответственно выделяют нормы орфоэпические (произносительные), акцентологические (правила постановки ударения), лексические (нормы словоупотребления) и грамматические, которые можно разделить на две группы: нормы морфологические и синтаксические. Кроме того, выделяют нормы орфографические и пунктуационные. Если акцентологические и орфоэпические нормы значимы только для устной формы речи, то орфографические и пунктуационные – для письменной.
С.И. Ожегов отмечал «Произносительная, грамматическая и лексико-стилистические сферы современной литературной речи по свойствам своей структуры требуют различного подхода». На протяжении трех веков (XVIII-XX) вопросы нормализации языка рассматриваются русистами в соответствии с теми закономерностями, которые отличают один уровень языковой системы от другого.
Так, принципы нормализации орфографии разрабатывались начиная с трудов В.К. Тредиаковского в XVIII веке и особенно активно в конце XIX века (см. работы Я.К. Грота, Д. Н. Ушакова, К.И. Былинского, С.И. Ожегова и др.).
Акцентология и орфоэпия нормы литературного языка получили должное освещение в работах Р.И. Аванесова, В.В. Колесова, М.В. Панова, В.Л. Воронцовой, А.В. Суперанской и др.
Положение об уровневой реализации нормы особенно наглядно подтверждается при рассмотрении категории вариантности поскольку нормализация уровней языка – это прежде всего пристальный анализ реальных вариантов, образующих понятия «динамика», «функционирование», «колебание нормы».
Помимо традиционной, существует также и перспективная классификация норм по функциональным разновидностям и подсистемам литературного языка, в которой выделяют нормы разговорной речи и кодифицированного литературного языка, а также коммуникативные нормы — адекватность коммуникативного процесса ситуации общения, ценностям, стандартам, существующим в данной культуре.
Исследование структурных типов языковых норм является главной задачей ортологии как особого раздела культуры речи.
Понятие ортологии (от греч. оrthos – прямой, правильный и logos – слово, понятие, учение) как учения о «правильной» речи возникло в 60-е годы и активно использовалось в работах О.С. Ахмановой, Ю.А. Бельчикова, В.Ф. Беляева именно в структурно-типологическом смысле.
На сегодняшний день структурно-типологическое определение ортологии может рассматриваться как общепризнанное. Так, в «Словаре-справочнике лингвистических терминов» Д.Э. Розенталя, М.А.Теленковой [1985: 182] дается следующая дефиниция: «Ортология – учение о правильности, нормативности речи». В энциклопедии «Русский язык» [1997: 300] ортология трактуется как «раздел языкознания, объектом которого является теория правильной речи». С.И. Виноградов рассматривает ортологию как часть культуры речи, как «относительно автономное направление исследований, объектом которого является языковая норма» [Виноградов 1996: 124].
С развитием ортологии как относительно самостоятельного раздела культуры речи, появилось понятие ортологического анализа, цель которого – дать комплексную характеристику того или иного языкового явления с точки зрения его нормативности, правильности, соответствии общепринятым нормам русского литературного языка. В настоящее время выделяют два основных подхода к ортологическому анализу, первый определяют как «единицецентрический», а второй – как текстоцентрический [Жукова 2002: 125].
В рамках первого подхода дается нормативная оценка языковой единицы (или её варианта) независимо от конкретного контекста или ситуации общения. Например, из двух произносительных вариантов афера и афёра как правильный, нормативный рассматривается только первый, а второй оценивается как просторечный, нелитературный, хотя и достаточно употребительный.
При втором подходе нормативная оценка языкового явления дается с учетом контекста, конкретного текста или ситуации общения, в которой используется анализируемая единица. В современных исследованиях по проблемам ортологии высказывается мнение, что именно текстоцентрический подход является наиболее востребованным, поскольку чаще приходится оценивать именно употребление той или иной языковой единицы в рамках конкретной ситуации (или в тексте).