Ћекции.ќрг


ѕоиск:




 атегории:

јстрономи€
Ѕиологи€
√еографи€
ƒругие €зыки
»нтернет
»нформатика
»стори€
 ультура
Ћитература
Ћогика
ћатематика
ћедицина
ћеханика
ќхрана труда
ѕедагогика
ѕолитика
ѕраво
ѕсихологи€
–елиги€
–иторика
—оциологи€
—порт
—троительство
“ехнологи€
“ранспорт
‘изика
‘илософи€
‘инансы
’ими€
Ёкологи€
Ёкономика
Ёлектроника

 

 

 

 


 осмогон≥чний г≥мн) X, 129 3 страница




¬ообще, в то врем€ как мудрость ищет причину открыва≠ющихс€ нашему взору вещей, мы44 этот вопрос оставили в стороне (мы ведь ничего не говорим о причине, откуда берет на≠чало изменение), но, счита€, что мы указываем сущность этих вещей, (на самом деле) утверждаем существование других сущ≠ностей; а каким образом эти последние €вл€ютс€ сущност€ми наших (здешних) вещей, об этом мы говорим по пустому; ибо причастность (как мы и раньше сказали) не означает ничего. –авным образом, что касаетс€ той причины, котора€, как мы видим, имеет (основное) значение дл€ наук45, Ч той, ради которой творит вс€кий разум и вс€ка€ природа, Ч к этой причине, которую мы признаем одним из начал, идеи также никакого отношени€ не имеют, но математика стала дл€ тепе≠решних (мыслителей) философией, хот€ они говор€т, что ею нужно заниматьс€ ради других целей. ƒалее, относительно сущ≠ности, котора€ (у платоников) лежит в основе как матери€, можно бы признать, что она имеет слишком математический46 характер и, сказыва€сь о сущности и материи, скорее образу≠ет отличительное свойство той и другой, нежели материю47; именно так обстоит с большим и малым, подобно тому как и исследователи природы {Ђфизиологиї) говор€т о редком и плотном, признава€ их первыми отличи€ми основного веще≠ства; ибо это есть некоторый избыток и недостаток48. » что касаетс€ движени€, Ч если в указанных сейчас свойствах бу≠дет (коренитьс€) движение49, тогда, очевидно, идеи будут дви≠гатьс€; если же нет, откуда движение по€вилось? (¬ таком слу≠чае) все исследование природы оказываетс€ упраздненным. “акже и то, что представл€етс€ легким делом, Ч доказать, что все едино, Ч (на самом деле) не удаетс€; ибо через выне≠сение (общего) не становитс€ все единым, но получаетс€ неко≠торое единое в себе, если (даже) прин€ть все (предпосылки)50. ƒа и этого (единого в себе) не получаетс€, если не признать, что всеобщее €вл€етс€ родом51; а это в некоторых случа€х невозможно. Ч Ќе даетс€ никакого объ€снени€ и дл€ того, что (у них) идет за числами, Ч дл€ длин, плоскостей и тел, ни Ч тому, как они существуют или должны существовать, ни Ч тому, в чем их значение; это не могут быть ни идеи (они ведь не Ч числа), ни промежуточные вещи (таковыми €вл€ютс€ математические объекты), ни Ч вещи преход€щие, но здесь, по-видимому, оп€ть какой-то другой Ч четвертый род (сущего).

¬ообще, если искать элементы того, что существует, не произвед€ предварительных различений, то ввиду большого количества значений у сущего52 найти (ответ) нельз€, особен≠но, когда вопрос ставитс€ таким образом; из каких элементов оно (сущее) состоит? ¬ самом деле, из чего состоит действие или страдание, или пр€мое, получить (указание), конечно, нельз€, а если возможно, то лишь в отношении сущностей. ј потому искать элементы всего, что существует, или думать, что имеешь их. не соответствует истине. Ч ƒа и как было бы возможно познать человеку элементы всех вещей? ¬едь €сно, что до этого (познани€) он раньше знать ничего не может53.

 ак тому, кто учитс€ геометрии, другие веши раньше знать возможно, а чем занимаетс€ эта наука и о чем он намеревает≠с€ получать познани€, этого он заранее совсем не знает; так именно обстоит дело и во всех остальных случа€х. ѕоэтому, если есть кака€-нибудь наука обо всем существующем, как утверждают некоторые, то такой человек не может раньше (ее) знать что бы то ни было. ј между тем вс€кое изучение происходит через предварительное знание или всех (исходных данных), или некоторых, Ч и то, которое орудием имеет до≠казательство, и то, которое обращаетс€ к определени€м; ибо составные части определени€ надо знать заранее, и они долж≠ны быть (нам) пон€тными54; и то же имеет силу и дл€ изучени€ через индукцию. — другой стороны, если бы даже оказалось, что нам такое знание прирождено55, то нельз€ не изумл€ть≠с€, как это мы, сами того не замеча€, обладаем наилучшею из наук. Ч ƒалее, как можно будет узнать, из каких именно элементов состоит сущее56, и как это станет €сным? ¬ этом тоже ведь есть затруднение. ¬ самом деле, здесь можно спорить так же. как и о некоторых слогах: одни говор€т, что ζαсостоит из д з и а, а некоторые утверждают, что это другой звук, отличный от всех известных (нам)57.  роме того, в отно≠шении вещей, которые подлежат чувственному воспри€тию, как может их кто-нибудь знать, не име€ этого воспри€ти€? » однако же это было бы необходимо, раз все вещи состо€т из одних и тех же элементов58, подобно тому как сложные звуки состо€т из элементов, свойственных (этой) области.

 

 

√Ћј¬ј ƒ≈—я“јя

Ќикто из прежних философов не установил какого-либо нача≠ла, кроме указанных выше четырех родов причин, но н эти при≠чины они скорее смутно предугадали, чем пошали (993 а 11 Ч 27).

„то все, по-видимому, стараютс€ найти указанные в физи≠ке причины и помимо этих причин мы не могли бы указать ни одной, это €сно уже из того, что было сказано раньше. Ќо став€т вопрос о них нечетко. » в известном смысле все они раньше указаны, а с другой стороны Ч отнюдь нет. —ловно лепечущим €зыком говорит обо всем перва€ философи€1, бу≠дучи в молодых годах и при начале (своего существовани€)2. ¬едь и Ёмпедокл говорит, что кость существует через соотно≠шение3, а это означает Ђсуть быти€ї и сущность вещи. Ќо подобным же образом такое Ђсоотношениеї (частей) должно быть и у м€са, и у вс€кой другой вещи или уж Ч ни в одном случае (без исключени€)4. ѕо этой причине следовательно бу≠дет существовать и м€со, и кость, и вс€кий другой предмет, а не через материю, которую он указывает, Ч через огонь, зем≠лю, воду и воздух. Ќо с этим он необходимо бы согласилс€, если бы (так) стал говорить кто другой, сам же он этого отчет≠ливо не сказал. Ч ¬ы€снение такого рода вопросов произве≠дено и раньше5. ј все, что по этим же вопросам может выз≠вать затруднени€,.мы пройдем снова. Ётим путем мы, может быть, найдем какие-нибудь благопри€тные указани€ дл€ позднейших затруднений6.

 

 

ѕримечани€

√Ћј¬ј “–≈“№я

1 јристотель часто замен€ет положительную формулировку пон€ти€ неопределенным обозначением его как ответа на тот или иной вопрос. “ак, например, Ч Ђто, откуда начало движени€ї (όυεν ή ήάρχή της κινήσεως), Ч источник движени€; Ђто, ради чегої (τό οΰ ένεκα), Ч цель. ѕодобный же характер носит его знаменита€ формула дл€ обозначени€ логической сущности Ђчто есть (или Ч что представл€ет собою, дословно Ч чем было) бытие (дл€ такой-то вещи) (τό τί ήν εί ναι)їЧ сущность быти€ вещи. я перевожу эту формулу техническим выражением Ђсуть быти€ї.

2  ак отмечает Ross, Ч Ђвз€тое в конечном счете основание, по≠чему (вещь такова, как она есть)ї и Ђто основное, благодар€ чему (вещь именно такова)ї, весьма неуклюжим образом указывают на одно и то же (Ђформальноеї) начало.

3 “очнее Ч начала, относ€щиес€ к разр€ду материи. Eidos, о котором здесь говоритс€, не имеет в данном случае, разумеетс€, обычного у јристотел€ технического значени€ Ч Ђформыї, но должно переводитьс€ как Ђвидї (логический) или Ђразр€дї, Ђгруп≠паї: началами всех вещей у первых философов €вл€ютс€ лишь те, которые принадлежат к виду или разр€ду материи (т. е. к группе начал материальных).

4 у јристотел€ - Ђмузическийї (μμυσικός), Ч посто€нный при≠мер дл€ качества. ¬ этом употреблении, может быть, точнее всего будет передача Ђобразованныйї, в противоположность άμουσος Ч необразованный, грубый; дл€ Ђмузыкиї (μουσική), вернее, Ђмузического искусстваї, у ѕлатона Ч обширный р€д оттенков от поэзии до философии (–haed. 60 D Ч 61 ј).

5 “ак передает здесь φύσις(дословно Ч Ђприродаї) ћаковельский; по смыслу можно перевести Ђот природы существующее бытиеї.

6 ƒословно: Ђотцамиї.

7 √омер говорит Ђќкеана источник богов и мать их “ефидуї (»лиада. XV, 201, 246), причем, однако, под богами надлежит здесь разуметь не богов вообще, коих ќкеан и “ефида родител€ми не были, а женские морские божества Ч ќкеанид.  ого јристотель имеет здесь в виду, кроме √омера, установить трудно. ѕо мнению јlех., речь может еще идти о √есиоде. ≈сть также некоторые ос≠новани€ относить это указание јристотел€ к космогони€м так называемых орфиков, возводивших свои учени€ к мифическому певцу ќрфею.

8 ќ √иппонс, жившем в эпоху ѕерикла, јристотель дает резко отрицательный отзыв еще и в другом месте (de anima I, 2, 405, b 2). Ќеобходимо, однако, отметить, что √иппон был убежденным ма≠териалистом, не признававшим никакого быти€ помимо чувственно воспринимаемых тел, вследствие чего он и получил прозвание без≠божника (ј1ех. —оmm. 428, 21 Ч 23). ќтсюда, может быть, и ан≠типати€ јристотел€.

9 ќ возникновении и уничтожении элементов по Ёмпедоклу можнo говорить лишь в том смысле, что отдельные из них накапливаютс€ иногда в большом, иногда в малом количестве на пути к объеди≠нению по отдельным элементам (под вли€нием действи€ вражды) и затем рассеиваютс€ из этого объединени€ (см. Arist Met. ј 4,985 а 25 Ч 28 и Ross I 131).

10 «десь говоритс€ о принимавшихс€ јнаксагором элементар≠ных предметах с однородными друг -другу част€ми (у јнакса≠гора они назывались семенами вещей, а позже у јристотел€ по≠лучили название Ђгомеомерныхї, Ч подобночастных Ч вещей, или гомеомерий). јристотель в нашем месте иллюстрирует их примером огн€ и воды, так как сам он, в отличие от јнаксаго≠ра, также видел в этих последних вещи с однородными част€≠ми. ƒл€ анаксагоровских гомеомерий устанавливаетс€ один путь генезиса и уничтожени€ Ч через соединение и разделение; огра≠ничение Ђпочтиї вводитс€ јристотелем со своей точки зрени€ потому, что возникновение через соединение однородного как раз не относитс€ к обычным (эмпедокловским) элементам, ко≠торые јнаксагор считал не за элементы, но за смеси из всех пер≠вичных Ђсем€нї (—р. Ross I 132 Ч 133 и цитируемое им место Arist. De Coelo √ 3, 302 а 28 cл).

11 “. е. причину движени€.

12 (αίτίαν τοϋ καλώς) Ч дословно: Ђпричину того, что (вещи наход€тс€) в хорошем состо€нииї.

 

√Ћј¬ј „≈“¬≈–“јя

1 Ђ“еогони€ї √есиода, стихи 116 Ч 120.

2 »ли Ч Ђвыставл€л первую как источник положительных, вто≠рую Ч как источник отрицательных свойствї.

3 ƒословно: Ђскорее все выставл€ет причиной происход€щих ве≠щей, нежели умї.

4 —огласно чтению Ross'а Ч τό τήν αίτίαν διελείν,вместо прежде читавшегос€ ταύτην τήν αίτίαν διελών(так как в окружающем тексте не к чему относить ταύτην).

3 —лова Ђи разреженноеї одна из главных рукописей (јb) вы≠пускает, и их есть основание рассматривать как раннюю вставку.

6 Ross указывает, что ρυσμόςесть правильна€ ионическа€ фор≠ма вместо ρυθμός, и приводит р€д параллельных мест, где ρυθμός,употреблено в смысле Ђформаї (в том числе у √еродота и  се-. нофонта).

7 ¬ примере, приводимом јристотелем, греческие буквы ука≠зываютс€ так: Ђј отличаетс€ от N формой, јN от Nј пор€д≠ком, H (современный јристотелю знак дл€ Z) от Ќ положени≠емї (Ross, I, 141).

 

√Ћј¬ј ѕя“јя

1 ƒословно: Ђмного сходствї.

2 “. е. выражение свойств и отношений, присущих гармоничес≠ким сочетани€м.

3 Pragmateia = и усиленна€ работа, и получающеес€ в результате произведение.

4 ¬ымышленное тело, которое пифагорейцы помещали между землею и также ими вымышленным центральным огнем. — земли противоземл€ не видна, как не видно и центрального огн€, пото≠му что люди наход€тс€ только на внешней части земли, никогда не поворачивающейс€ к мировому центру.

5 ѕо указанию ј1ех. (—оmm.), имеютс€ в виду сочинение Ђќ небеї (II 13) и утраченна€ работа Ђ¬згл€ды пифагорейцевї

6 ѕо объ€снению Ross'а, јристотель хочет сказать, что пифа≠горейцы приписывали числу характер материальной причины и в то же врем€ делали первые попытки пон€ть его в качестве причи≠ны формальной, так что έξεις есть достаточно естественный экви≠валент дл€ εϊδη(Ross I, 147).

7 ѕоследнее противопоставление обычно толкуетс€ как проти≠вопоставление равностороннего четырехугольника (специально Ч квадрата) разностороннему пр€моугольнику.

8 ¬оnitz удачно переводит: Ђ... был младшим современником ѕи≠фагораї... ћожет быть, дословно можно было бы передать: Ђ... пришелс€ на старые годы ѕ.ї. Diels предлагает Ч νέος έπί γέρ, Πυθ:Ђбыл молодым, когда ѕифагор был старикомї.

9 ћы бы сказали: имманентных.

10 »ли Ђкоторые высказались о совокупности быти€, что это Ч едина€ природа...ї

" јристотель хочет указать, что теории, созданные относитель≠но природы сущего различными философами Ёлейской школы, раз≠личались между собой как в отношении св€зности (и, следовательно, убедительности) аргументации, так и относительно характера, при≠писываемого ими истинному бытию (¬оn. —оmm. 83).

12 ƒословно Ђречь о них не стоит никоим образом в св€зи с те≠перешним рассмотрением причинї.

13 јристотель говорит о Ђфизиологахї, употребл€€ это слово в непосредственном смысле и называ€ так мыслителей, в общей фор≠ме рассуждавших о природе (Ђфизиологи€ї Ч философи€ приро≠ды, натурфилософи€).

14 “. е. ни логической, ни материальной.

15 ” јристотел€ Ч Ђу нихї. ћожет быть, Ђу этих (двух) мыс≠лителейї, как прин€то в русском переводе. Ross объ€сн€ет: Ђу этих началї, хот€ здесь как раз трудно говорить о началах, потому что в Ёлейской философии по јристотелю бытие именно не выс≠тупает как Ђпричинаї.

16 ¬ греческом тексте здесь (а 3 Ч 8) фактически Ч значительно более сложна€ конструкци€, характер которой в общих чертах можно бы было передать следующим образом: Ђ(получили мы это) от наиболее ранних из них, которые полагали, что начало €вл€ет≠с€ телесным..., причем некоторые принимали, что телесное начало одно, а другие, что таких начал несколько, но те и другие отнесли их в разр€д материи; а также Ч от некоторых таких философов, которые принимали и эту причину, и кроме нее Ч ту...ї (см. Ross I 155 к строкам а 4 Ч 9).

17 јристотель не хочет сказать, что пифагорейцы признали те же два начала, как Ђфизиологиї, принимавшие материю и причи≠ну движени€, а только Ч что они также принимали в общем два начала (здесь это будут Ч матери€ и принцип формы).

18 “. е. не составл€ют лишь свойства или определени€ отличных от них по существу стихий.

19 “. е. чему даютс€ такие определени€ (что определ€етс€ как су≠щее и единое).

20 ќтносительно Ђтого, что есть вещьї (περί τοϋ τί έστιν),Ч здесь разумеетс€ ответ на вопрос о существе вещи, ср. выше при≠мечание 1 к 3-й главе.

21 ѕо мнению Ross'а (см. I, 156 Ч 157), јристотель отмечает Ђупрощенностьї использовани€ формальной причины у пифа≠горейцев в двух отношени€х. — одной стороны, даваемые ими определени€ были поверхностны, они выхватывали какие-ни≠будь внешние признаки определ€емого предмета, например (ј1ех. —оmm. 36,26), существо дружбы видели в возда€нии рав≠ным за равное, или существо справедливости Ч в испытании равною соде€нному, хот€ это только Ч отдельные моменты в пон€тии дружбы или справедливости. — другой стороны, при≠н€тые ими определени€ они сближали с первым обладавшим ана≠логичными свойствами числом, хот€ этими свойствами обладал и р€д последующих чисел, а потому между их определени€ми и указывавшимис€ дл€ выражени€ сущности определ€емого пред≠мета числами тоже не было полного соответстви€ (обратимос≠ти). “ак, например, произведение равного на равное (ϊσονις ϊςον), по их мнению, находило себе выражение в числе 4, а потому они видели в числе 4 сущность всего, что характеризовалось как сочетание равного с равным (дружба, справедливость и т. д.): получались такие же последстви€, как если бы мы стали считать, что Ђдвойноеї исчерпываетс€ числом два, между тем как на са≠мом деле два есть лишь первый случай Ђдвойногої, и двойное применимо также к четырем, к шести и т. д.; при таком ходе рассуждени€, к одному и тому же Ч к двум Ч должны бы были у пифагорейцев свестись и эти дальнейшие числа, и все те вещи, к которым применимо отождествленное с числом два определе≠ние Ђдвойноеї.

22 Ross по€сн€ет Ч Ђболее поздних в доплатоновском периодеї.

 

√Ћј¬ј Ў≈—“јя

1 ¬ отличие от ¬оn. € св€зываю вместе не τών őντων, а τά τοιαύτα τών όντων.

2 Ross (I 161) высказываетс€ против того, чтобы здесь подра≠зумевать Ђсуществуютї, и ставит παρά ταύτα в зависимость от λέγεσυαι, причем παρά здесь толкует аналогично с его значе≠нием в слове παρωνυμος:Ђа чувственные вещи обозначаютс€ в зависимости от них и сообразно с нимиї. Ќо тогда разница в смысле между παρά ταύτα и κατά ταύτα оказываетс€ слишком незначительной.

3 —леду€ Gillespie и Ross'у (I 161 Ч 2), € исключаю τοίς είδεή σιν и ставлю τών συνωνύμων (под Ђодноименными сущност€миї разумеютс€ однородные чувственным вещам и по имени и по сущности идеи) в зависимость не от τά πολλά, а от κατά μέθεξιν.

4 —лова Ђизменивши им€ї —hrist вслед за одною из рукописей (Ab) выпускает из текста, как ненужное повторение только что ска≠занного, попавшее в текст впоследствии.

5 ≈сли не считать вместе с —hristТом Ђчислаї, а вместе с Gillespie и ÷еллером Ђидеиї позднейшей вставкой, то надо видеть в числах по€снение к Ђиде€мї. Ёто даст вполне приемлемый смысл, ибо Ђеди≠ноеї, с одной стороны, Ђбольшое и малоеї Ч с другой, выступи≠ли у ѕлатона как основные начала в тот период, когда идеи были у него сведены к числам.

6 »ли: Ђи точно так же он раздел€л с ними мнение, что...ї

7 Ќекоторые ученые (“ренделенбург, Ўвеглер) под Ђпервы≠миї числами, которые, с платоновской точки зрени€, не могут быть выводимы из первичной Ђдвойкиї, разумели числа идеаль≠ные, а ÷еллер считает, что слова Ђза исключением первыхї долж≠ны быть удалены из текста, как позднейша€ вставка. Ќо, как спра≠ведливо указывает Ѕониц (—оmm. 94 Ч 95), речь идет здесь не об идеальных числах как таковых (дл€ конструкции которых и введена специально Ђдвоицаї), а о непроизводных математический числах: по ѕлатону Ђдвоицаї есть принцип вс€кого повторени€ и, следовательно, она бесполезна там, где число не образовано помощью повторени€ (т. е. Ч какой-либо комбинации четных или нечетных чисел)

8 »ли, может быть, Ђто, что ѕлатон называет Ђидеейї.

9»ли: Ђи однако мы имеем здесь подобное же положение, как и при тех началахї.

10 “.е. с единым (причину добра) и с материальною двойствен≠ностью (причину зла). ƒословно у јристотел€ Ђпричину добра и зла он указал в элементах Ч в каждом из двух одну из двухї (т. е. в одном Ч одну, в другом Ч другую).

11 ¬место Ђкак, по нашим словам, искали ее...ї можно было бы сказать Ђмы напоминаем, что таким же образом ее искалиї и т. д.

 

√Ћј¬ј —≈ƒ№ћјя

1 «десь јристотель, по-видимому, имеет в виду јнаксимандра, Ѕеспредельное которого, образу€ туманную неопределимую бли≠же массу, €вл€лось первоисточником дл€ всех элементов, принимавшихс€ в других теори€х, и не сводилось ни к одному из таких элементов в отдельности.

2 Ђ“о, ради чегої. Ч формальное обозначение дл€ цели, блага (см. главу 3. пр. 1); в нашем случае Ч в дословном исходном значении.

3 “. е. считают единое или сущее благом (имеютс€ в виду ѕлатон и его школа), как разбиравшиес€ перед тем философы считали благом дружбу или ум. Ѕониц не прав, указыва€ (—оmm. 98), что слова Ђприписывают такую (Ѕон. подчеркивает Ч Ђподобного родаї) природуї имеют в виду непосредственно предшествующее Ч Ђчто от них исход€т движени€ї.

4я перевожу по тексту Ross'а, который, следу€ BywaterТy, вме≠сто τούτων пишет τοιοϋτον.

 

√Ћј¬ј ¬ќ—№ћјя

1 ƒословно: Ђимеющею причинуї

2ƒословно: Ђрассматрива€ (изуча€) природу в отношении всех вещейї. –оз. и ѕервое перевод€т: Ђ... рассужда€ о природе всех вещей...ї

3 «аключенные в скобки слова —hrist выбрасывает из текста, счи≠та€ их позднейшей вставкой, перебивающей ход мысли.

4“очнее: Ђс наиболее мелкими част€ми и наиболее тонкоеї.

5 ƒословно: Ђпервою из телї.

6 —лово Ђпопул€рныйї, по-видимому, не только дает дослов≠ный перевод, но и вполне точно передает тот оттенок, который здесь имеет у јристотел€ слово δημοτικός.

7јристотель имеет в виду Dе соelо III, так что указание на Ђсо≠чинени€ о природеї не всегда относитс€ специально к Ђфизикеї.

8 ѕри более точном (почти дословном) переводе Ч неправиль≠на€ конструкци€, как и в греческом тексте. Ђј про јнаксагора если бы кто счел, что он принимает два элемента, то он оказалс€ бы в наибольшем соответствии с (верным) ходом мысли, которого сам он, правда, не расчленил, но с необходимостью последовал бы за теми, кто стал бы указывать ему путь (склон€ть его за собой)ї.

9 ќпределенность Ђпо существуї означает у јристотел€ опре≠деленность по первой из категорий (каковой у него €вл€етс€ кате≠гори€ сущности), в отличие от определенности по качеству или количеству.

10 јристотель здесь уже говорит €зыком своей философии, по которой принципом вс€кой определенности €вл€етс€ та или ина€ форма, в противоположность неопределенности материи.

" Ђћы признаемї Ч сказано от имени ѕлатоновской школы, к которой јристотель Ч в качестве одного из учеников ѕлатона Ч часто себ€ причисл€ет (даже тогда, когда он специально занимает≠с€ критикой платоновских учений, ср. ј 9, 991 8 7).

12 ƒословно: Ђ  тому, что более представл€етс€ї, по-видимо≠му наиболее просто дополнить Ђправильнымї, Ђприемлемымї. —то€щее кроме того в рукопис€х νϋν (теперь) ¬оnitz и —hrist опускают, так как оно не оговариваетс€ у ј1ех., но слово это, по-видимому, вполне может быть сохранено, поскольку оно специ≠ально указывает на современные (может быть, даже на аристо-телевские) взгл€ды.

I3 “. е. лишь относительно сущности, подверженной возникно≠вению, уничтожению и движению.

14 ƒл€ передачи общего хода развити€ мысли фразу можно сфор≠мулировать так: Ђѕрежде всего так называемые пифагорейцы пользуютс€ более необычными началами и элементами...ї (этому Ђпрежде всегої, по-видимому, соответствует затем начало главы 9).

15 ƒословно: Ђфизиологиї (см. примечание 13 к 5-й гл. 1 книги)

16 я перевожу Ђастрономииї, чтобы избежать св€завшегос€ у нас с термином Ђастрологи€ї отрицательного оттенка; у греков употребл€лись оба термина Ч јристотель говорит почти исклю≠чительно Ђастрологи€ї, ѕлатон в Ђ√осударствеї Ч Ђастрономи€ї (–оliteia VII, главы 10- 11).

17 ƒословно: Ђони нисколько не больше относ€т свои слова к ма≠тематическим телам, чем к чувственно-воспринимаемымї. »ными сло≠вами, если из предела и беспредельного еще можно с нат€жкою по≠лучить прот€женность, то как же из них вывести т€жесть? ј меж≠ду тем, эти начала должны у них все объ€сн€ть одинаково, математические свойства тел не больше, чем физические. Ч “аким образом. Ўвеглер и Ѕониц правы, признава€ ненужной переста≠новку  азавбона, который хотел читать: Ђони не говор€т о чув≠ственных вещах ничего больше, чем о математическихї.

18 Ќачинающеес€ отсюда крайне трудное место (990 а 18 Ч 29), истолковать которое в свое врем€ отказалс€ Ѕониц, теперь можно считать в значительной мере разъ€сненным совместными усили€ми ученых. јристотель хочет показать то своеобразное затруднение, которое получаетс€ дл€ пифагорейцев, поскольку они отождеств≠л€ют вещи с числами, а не считают числа образцами дл€ вещей, как это делает ѕлатон. ¬селенна€ есть число или некотора€ совокупность чисел; отдельные части вселенной Ч отдельные числа, которые реа≠лизованы в этих част€х. ѕоэтому, счита€ сущностью различных вещей те или другие числа, пифагорейцы помещали эти вещи в те части вселенной, которые €вл€ли собою реализацию данных чисел (например, Ђмнениеї помещалось на землю, потому что число мне≠ни€ есть два и в то же врем€ два есть число земли, вернее Ч число группы, состо€щей из земли и центрального огн€). “аким образом, естественно встает вопрос, имеет ли (если даже держатьс€ пифаго≠рейской концепции) значение дл€ той или другой вещи (мнени€, несправедливости и т. д.) осуществление составл€ющего эту вещь числа в каком-нибудь определенном месте вселенной (как это стран≠ным образом выходило у пифагорейцев, совмещавших предметы совершенно разнородные), или же истинною природой вс€кой вещи они должны бы были считать логическое существо ее числа, неза≠висимо от космической роли этого числа (ведь и пифагорейцы учи≠ли, что вещи подражают числам, и, следовательно, разные вещи могли вы€вл€ть собою одни и те же числа, но с разных точек зрени€, Ч или непосредственно име€ эти числа своею сущностью, или пред≠ставл€€ собою конкретное космическое их отображение).

19 Ross (I 185 Ц 186), дава€ здесь несколько иное объ€снение, предлагает толковать Ђсоставных (материальных) величинї, име€ при этом в виду элементарные тела (стихии), Ђсоставл€емыеї из того или другого числа и наход€щиес€ в разных местах мира.

20 “ак Ч по конъектуре ÷еллера, предложившего здесь читать διό вместо διά τό. ќднако же. и в случае оставлени€ засвидетель≠ствованного рукопис€ми текста (—hrist и Ross) получаетс€, может быть, достаточно удовлетворительный смысл: Ђ... ¬следствие того, что указанные €влени€ и т. д.ї. ¬ таком случае уже обратный пор€док: в определенном месте по€вл€етс€ определенное количе≠ство небесных тел, потому что оно отмечено определенным чис≠лом и наличием соответствующих вещей (или €влений).

21 ѕроще и достаточно точно по смыслу будет перевести: Ђто надо ли признать, что здесь мы имеем это же самое наход€щеес€ на небе число, которое составл€ет каждое данное €вление и т. д.ї.

 

√Ћј¬ј ƒ≈¬я“јя

1 ƒословно: Ђдл€ которых ища причин, от них пришли к иде€мї.

2 я сохран€ю текст, установленный —hristТом, ибо текст Ross'а Ч Ђв отношении к каждой вещи (или, может быть, к каждому роду вещей) есть нечто одноимен≠ное и помимо сущностей, и дл€ всего остального есть единое во многомї Ч повтор€ет второй фразой первую, если не толковать Ђи помимо сущностейї весьма нат€нутым образом (Ђесть нечто од≠ноименное и существующее помимо (здешних) сущностейї), на что, однако, у Ross'а как будто есть намек, Ross I 191).

3  ак по€сн€ет ј1ех. (—оmm. 58, 15 Ч 16), Ђслова Ђмы доказы≠ваемї обнаруживают, что, передава€ суждени€ ѕлатона, он гово≠рит, как против близкого (родного) мнени€ї.

4 ј1ех. (ib. 58, 27 Ч 29) приводит такие примеры Ђаргументов, из которых не получаетс€ силлогизмаї: Ђ≈сли есть кака€-нибудь истина, то надо думать, что существуют идеи, ибо из здешних вещей ничто не истинно; и если есть пам€ть, то есть идеи, ибо пам€ть имеет своим предметом то, что пребываетї.

5 ќтдельные аргументы в пользу идей, очевидно, постепенно по≠лучили в школе ѕлатона сокращенные условные обозначени€, и јристотель, обраща€сь в своем Ђдокладеї к товарищам по школе Ч именно такой характер, по-видимому, первоначально носила составивша€ затем первую книгу всей Ђћетафизикиї работа, ука≠зывает те или другие из этих аргументов посредством их общеиз≠вестных Ђшкольныхї наименований. ¬ частности, Ђдоказательства от наукї исходили от утверждени€, что объект науки должен быть устойчивым и носить общий характер, между тем у чувственных предметов этих свойств нет; таким образом, выдвигаетс€ требова≠ние особого, отдельного от чувственных вещей предмета. јрис≠тотель подчеркивает, что при этих услови€х все рассматриваемое науками общее должно было превратитьс€ в идеальные предме≠ты; между тем в р€де случаев общее остаетс€ общим, не получа€ гипостазировани€ (так Ч в отношении всех объектов техники фактическую реальность - и с точки зрени€ платоновской школы Ч можно приписывать только индивидуальному).





ѕоделитьс€ с друзь€ми:


ƒата добавлени€: 2015-11-05; ћы поможем в написании ваших работ!; просмотров: 412 | Ќарушение авторских прав


ѕоиск на сайте:

Ћучшие изречени€:

—амообман может довести до саморазрушени€. © Ќеизвестно
==> читать все изречени€...

2300 - | 2147 -


© 2015-2024 lektsii.org -  онтакты - ѕоследнее добавление

√ен: 0.068 с.