Лекции.Орг


Поиск:




Категории:

Астрономия
Биология
География
Другие языки
Интернет
Информатика
История
Культура
Литература
Логика
Математика
Медицина
Механика
Охрана труда
Педагогика
Политика
Право
Психология
Религия
Риторика
Социология
Спорт
Строительство
Технология
Транспорт
Физика
Философия
Финансы
Химия
Экология
Экономика
Электроника

 

 

 

 


Глобализация и культура: три парадигмы. Ян нвдервевн Питерсе




Глобализация, или тенденция к усилению всемирной взаимо­связанности, порождает различные, в том числе взаимоисключаю­щие, представления о культурных переменах. Возрастающая чув­ствительность к культурным различиям сопровождается осознани­ем того, что мир "уменьшается" и идея культурных различий от­ступает. Усиливающееся осознание культурных различий состав­ляет часть общего "культурного поворота", который сопряжен с более глубокой саморефлексией современности. Модернизация на­ступала как паровой каток, отрицая и стирая на своем пути куль­турные различия, и теперь становятся очевидными не только при­обретения (рационализация, стандартизация, контроль), но и по­тери (отчуждение, смещение, разочарование). Стирание культур­ного многообразия вызывает "разочарование миром".

Интересно отметить, насколько изменилось само понятие куль­турных различий. Ранее оно ассоциировалось с национальными особенностями, например, в популярных дискуссиях о националь­ном характере. Позже на первый план выступили другие типы различий, например, идентичности, пола, прав меньшинств, отли­чительных свойств коренных народов, этнических и религиозных движений. А в последние годы речь идет уже о "столкновении ци­вилизаций". При этом культурные различия рассматриваются как неизменные и порождающие соперничество и конфликт. В то же время очень многие понимают, что возрастающая глобальная взаимозависимость может привести к росту культурной стандарти­зации и единообразия, проявляясь, прежде всего в глобальном по­рыве к потребительству. Символом этого процесса стала "макдональдизация". Еще один подход рассматривает происходящие процессы как культурное смешение, или гибридизацию.

Таким образом, культурное многообразие, или сохранение раз­личий, культурная конвергенции, или тенденция к уподоблению, и гибридизация, или смешение, представляют собой если не единст­венные, то, можно полагать, главные точки зрения на межкуль­турные отношения. Каждая из них сопряжена с определенными теоретическими предпосылками и может рассматриваться как па­радигма. <...> Первые две, а именно столкновение цивилизаций и макдональдизация, представляют собой варианты модернизма со­ответственно в версиях эпох романтизма и Просвещения, в то время как гибридизация скорее увязывается с постмодернистской восприимчивостью "путешествующей" культуры. Я рассмотрю ос­новные положения этих трех подходов, их теоретические импли­кации и вопрос о том, какое будущее они предвидят.

Столкновение цивилизаций

<...> Принцип деления мира на цивилизационные сферы имеет длинную родословную. <...> Демагогический характер подхода Хантингтона отличается лишь тем, что он представляет собой не­мыслимую смесь интересов безопасности и упрощенного толкова­ния цивилизационных различий. Очевидно, в основу положен об­раз "нового врага". На деле Хантингтон соединяет два нынешних дискурса о врагах — "угрозу фундаментализма" ислама и "желтую опасность", и вся новизна заключается в этой комбинации.

<...> Концепция Хантингтона — это политическое восприятие культуры, изложенное стандартным языком национальной безо­пасности. Культура политизирована, разложена в цивилизацион­ные пакеты, совпадающие с геополитическими единицами. <...> Очевидно, такое понятие культуры односторонне до абсурда. Мно­гообразие — это один, но только один ее аспект, а сходство или возможность сходства — другой. В антропологии первая точка зрения характерна для культурного релятивизма и восприятия "культур" как единичных целостностей, гештальтов или конфигу­раций, постижимых только в собственных понятиях и только изнутри. Такой подход предполагает некую модель "бильярда" культур как от­дельных единиц (наподобие того, как государства воспринимаются в существующей системе международных отношений). <...> Подобный взгляд на культуру явно аномален. Согласно более распространен­ному в антропологии определению культура касается поведения и представлений, которые усваиваются и разделяются людьми: ус­воение здесь противопоставляется "инстинктивному", разделяемое — индивидуальному. <...> Это определение не предполагает каких-либо территориальных или исторических границ, оно рассматрива­ет культуры как открытые системы, постоянно усваивающие новые элементы-. Восприятие культуры не имеет жестких границ, за исключением пределов социального опыта, и, соответственно, нет территориальных рубежей культуры. Следовательно, культура в одинаковой степени включает и общее, и специфичное. <...>

Хантингтон исповедует одновременно ориентализм и западни­чество. Говоря о Западе, он совершенно не замечает различий между Северной Америкой и Европой, хотя внимательный взгляд на историю может дать основания для вывода, что между Европой и Восточной и Юго-Восточной Азией гораздо больше историческо­го сходства, особенно в период феодализма и в обусловленных им особенностях капитализма, чем между Европой и Северной Аме­рикой. <...>

Макдональдизация

Представление о макдональдизации — это одна из версий гло­бальной гомогенизации культур под воздействием транснациональ­ных корпораций. Джордж Ритзер (1993) определяет макдональдизацию как "процесс, при котором модель ресторанов быстрого об­служивания распространяется на многие другие сферы американ­ского общества, а также остального мира". По поводу выражения "остальной мир" стоит призадуматься. В основе этого процесса лежит рационализация в веберовском смысле, т.е. формальная ра­циональность, выраженная в правилах и установлениях. Метод Макдональда преуспел потому, что он эффективен (быстрое обслужи­вание), легко вычислим (по времени и цене), надежен (никаких неожиданностей) и позволяет контролировать рабочую силу и клиентов.

Макдональдизация — это вариации на тему, прежде всего, на тему модернизации. Одновременно это — образец глобального распространения капиталистической культуры. С 50-х годов считалось, что оно равнозначно американизации, а в последовавшее десятилетие транснациональные корпорации уже повсеместно вос­принимались как предвестницы модернизации по американскому образцу. Это также вариация на тему культурного империализма, в 70-е годы известного в.Латинской Америке как кока-колонизация.

Модернизация и американизация — это позднейшие версии вестернизации. Если колониализм нес вестернизацию, то неоколо­ниализм под гегемонией США насаждает американизацию. Самы­ми влиятельными пропагандистами такого взгляда на модерниза­цию были Маркс и Вебер. Тезис Маркса сводился к распростране­нию капитализма во всем мире. Вебер сместил акцент на рациона­лизацию в сфере социальных технологий и бюрократизацию. Оба подхода не выходят за рамки эволюционизма XIX в. с характерным для него представлением об однолинейном универсальном процессе развития, который проходит, быстрее или медленнее, во всех обществах. Это — видение универсального прогресса, соот­ветствующее имперскому миру.

В одном из исследований тезис о макдональдизации рассматри­вается сквозь призму этнографии быстрого обслуживания на при­мере Москвы. Главный вывод состоит в том, что тезис неверен во всех отношениях. Вместо эффективности характерно долгое ожи­дание (вплоть до нескольких часов) в очереди. Вместо дешевизны еда в Макдональдсе составляет более трети среднего дневного за­работка русского рабочего. Русских посетителей привлекает не привычное, а прежде всего своеобразие и уникальность, поскольку многие блюда стандартного меню больше нигде не подаются. Вме­сто унифицированного корпоративного контроля Макдональдс в Москве включает разные варианты контроля работающих ("моти­вация новизны", соревнования по быстрому обслуживанию, специ­альные часы для посещения ресторанов членами семей работаю­щих) и посетителей — в частности, позволяя посетителям провес­ти более часа за чашкой чая, чтобы "почувствовать атмосферу".

Исследовательница приходит к заключению, что открытие Макдональдсов в Москве не означает гомогенизации, а, скорее, должно быть интерпретировано как случай глобальной локализа­ции: корпорации, даже если они поставляют "мировые продукты", преуспевают лишь постольку, поскольку они адаптируются к ме­стным культурам и рынкам. Председатель "Сони" Акио Морита назвал этот принцип "глокализацией" ("глобализация" + "локали­зация"), или "оглядкой в обе стороны".

Все это касается пока только корпораций. Другая сторона гло­бальной локализации — это отношение клиентов. Приспособление Макдональдса к условиям Москвы имеет сходство с адаптацией американских принципов быстрого питания в других странах, на­пример, в Китае, Юго-Восточной Азии, Индии. Здесь рестораны быстрого обслуживания, хотя внешне идентичны американским, рассчитаны на совершенно иные вкусы и потребности. Это не прибазарные забегаловки, а заведения для средних классов, попу­лярные благодаря "современной" эстетике, разнообразию, а не стандартному набору пищи; они похожи на рестораны "чинглиш" (китайско-английские) или "чамериканские" (китайско-американс­кие) в Китае. И те, и другие предлагают публичное пространство, место встреч — культурно-нейтральное ввиду своей новизны — для клиентов нового типа: молодежи, работающих женщин, семей из средних классов. Подобным же образом они функционируют в Южной Европе и Западной Азии. В зимнем Токио в "Уэндис" молодежь, студенты проводят часы, выполняя домашние задания, бе­седуя с друзьями и покуривая сигареты.

Таким образом, Макдональдс и другие западные рестораны бы­строго обслуживания ("Бургер кинг", КФС, "Пицца хат", "Уэндис", "Уимпи") создают многообразие и специфику, а не гомогенизацию, порождают и выражают новые, смешанные социальные формы. В странах-"импортерах" они адаптируется к местным условиям и вы­полняют иные социальные, культурные и экономические функции, чем на их родине. На Манхэттене, в Лондоне и других западных столицах мы видим восточные рестораны быстрого обслуживания. При более внимательном рассмотрении выясняется, что сама практика быстрой пищи возникла за пределами Запада, ее прото­типом были уличные "закусочные" Ближнего Востока или Азии. Американские рестораны быстрого обслуживания предлагают не­мецкую пищу (гамбургеры, франкфуртеры) с французскими (фри, приправы) и итальянскими (пицца) элементами в американском стиле. Если не считать кетчупа, американский вклад в основном сводится к конвейерной механизации и стандартизации в духе американских менеджерских традиций. Поэтому макдональдизацию вернее рассматривать как форму межкультурной гибридизации — отчасти по происхождению и уж совершенно определенно по многообразию локальных форм в глобальном масштабе.

Гибридизация

Концепция гибридизации фундаментально отличается от двух предыдущих. Она строится не на старых теоремах, а открывает новый подход. Она решительно отмежевывается от всякого расиз­ма и представлений о расовой чистоте; в центре ее внимания — полукровка, метис, человек смешанного происхождения. Расисты XIX в. приходили в ужас от мысли о кровосмешении, поскольку, согласно Гобино и многим другим, при любом смешении домини­рует "низший" элемент. Концепция гибридизации противоположна всем древним и классическим "расоведческим" подходам, пред­ставлениям о чистоте как источнике силы и святости.

Концепция гибридизации предлагает противоядие от культурно­го дифференциализма расовых н националистических доктрин, так как берет за исходную точку тот опыт, который был в рамках этих теорий запретной темой. Она отвергает национализм, отдавая предпочтение пересечению культурных границ. Она подрывает по­литику формирования этнической идентичности и основы всяких притязаний на чистоту и исключительность, поскольку акцентиру­ет размытость и подвижность культурных границ. Если модернизм выражает этос порядка, четкого разделения посредством жестких границ, то гибридизация — постмодернистскую восприимчивость к смешению, преодолению границ, неустойчивость. <„.>

Гибридизация, в последние годы оживленно обсуждаемая в ис­следованиях культуры и постколониальных ситуаций, известна под различными названиями: синкретизация, креолизация, метисизация, местисахе, пересечение и т.д. С ними связаны такие понятия, как глобальная ойкумена, глобальная локализация и локальная глобализация. В рамках концепции гибридизации специально не исследуется проблема асимметрии и неравенства в процессе сме­шения. Однако следует различать разные типы и способы смеше­ния и тем более их различные оценки в конкретных культурах.

Естественно, гибридизация происходит внутри отдельного об­щества, затрагивая различные культурные элементы и сферы. В Японии бабушки в кимоно совершают в знак благодарности по­клон перед автоматами, выдающими наличные деньги. Молодые пары приходят на любовные встречи с карманными игровыми ком­пьютерными аппаратами. Можно ли говорить о том, что гибриди­зация культурных стилей — это типично городской феномен, следствие урбанизации и индустриализации? Если мы присмот­римся к сельской местности, практически в любой стране также обнаружим признаки культурного смешения: разводимые сельско­хозяйственные культуры, методы посева, аграрная технология, орудия, семена, удобрения, методы ирригации, практика кредито­вания — все это имеет не местное происхождение. Кроме того, фермеры во всем мире прямо или косвенно зависят от мировых колебаний цен на продукцию, что самым непосредственным обра­зом касается их хозяйства и принятия решений. Экология сель­ского хозяйства локальна, культурные ресурсы транс локальны.

Любопытное возражение против гибридизации состоит в том, что смешение характерно, скорее, для уровня культурных языков, чем культурных грамматик. Различие проходит между поверхност­ными и глубинными элементами культуры. Отмечается, что путе­шествуют фольклорные, поверхностные элементы культуры: пища, костюмы, моды, искусства и ремесла, привычки потребления, формы развлечений, способы лечения и т.п., в то время как более глубокие установки и ценности, способы соединения элементов, структурный ансамбль культуры тесно привязаны к конкретному контексту. Отсюда следует несколько предположений. Согласно одному из них современная "планетаризация" — это поверхност­ное явление, поскольку "в глубине" человечество остается разде­ленным на исторически сложившиеся культурные регионы. Озна­чает ли это, что новые социальные технологии транслокальных коммуникаций — от транспорта до электронных средств — тоже представляют собой поверхностные явления и не затрагивают глу­бинных установок? Если это так, то выводы должны быть крайне консервативными. Согласно компромиссной точке зрения новые социальные технологии сами по себе знаменуют глубокие преоб­разования, но каждая культура занимает особое место в новом пространстве всеобщего. <...>

Кросскультурное смешение само по себе представляет глубоко творческий процесс, характерный не только для современной эпо­хи. Исследователи отмечали, что богатейшие культурные традиции возникали на стыках резко различавшихся культур, например, в Судане, Афинах, долине Инда, в Мексике. Это проливает новый свет на проблему "языка" и "грамматики" культур: очевидно, сме­шение "грамматик" происходило постоянно. В частности, может быть именно оно составляет важный элемент внутреннего смысла мировых (в отличие от племенных и региональных) религий.

Более фундаментален вопрос, насколько вообще можно провес­ти различие между культурным "языком" и культурной "грамма­тикой", между "поверхностью" и "глубиной". Мы знаем наверняка, что в некоторых сферах, например в искусстве и эстетике, по­верхность выражает глубинный смысл. Поэтому и поверхностное культурное смешение может иметь глубокий подтекст. Мы на­столько приучены думать о культуре в понятиях территориальных упаковок "воображаемых общностей", что без деколонизации на­шего собственного воображения не в состоянии серьезно отне­стись ко всему кругу вопросов, связанных с гибридизацией.

Альтернативы будущего

Рассмотренные три парадигмы предполагают совершенно раз­личные варианты будущего. Макдональдизация предвещает одно­временно триумф американизма и мрачную картину глобальной "железной клетки". Столкновение цивилизаций также рисует пер­спективу металлического мира — безысходную политику культур­ных противоречий как проклятия, обрекающего человечество на постоянный конфликт и соперничество Человеческий диалог — это диалог войны, а глобальная ойкумена — поле битвы. Напро­тив, гибридизация открыта как процесс и как теория. Она не уме­щается в рамках существующих матриц или установленных пара­дигм, а, наоборот, сама означает смену парадигмы и утверждает лишь, что будущее развитие непредсказуемо.

Каждая парадигма представляет особый тип поликультурализма. Культурный дифференциализм означает политику размежева­ния и апартеида: "чужаков", если их вообще допускают, держат на расстоянии, в гетто, зонах концентрации или в резервациях. Счи­тается, что культурным общностям лучше существовать отдельно, как в колониальном "плюральном обществе", в котором общение между различными группами ограничивается рынком. Культурная конвергенция ведет к политике ассимиляции. Культурное смеше­ние означает политику интеграции, позволяющей сохранить одно­временно как идентичность, так и новые типы межкультурных различий.

В конечном счете оказывается, что отмеченные в начале статьи совпадающие и противоположные тенденции, т.е. возрастающее осознание культурных различий и глобализация, не просто проти­воречат друг другу, ко и взаимосвязаны. Возрастающее ощущение культурного различия — это функция глобализации. Интенсифи­кация межкультурных коммуникаций, мобильность, миграции, тор­говля, инвестиции, туризм — все это способствует большему по­ниманию культурных различий. Стремление к признанию различий в свою очередь предполагает требования равенства, равных прав, одинакового отношения, иными словами — единой, но многооб­разной вселенной. Поэтому столкновение между культурным мно­гообразием и глобализацией можно вполне обоснованно рассмат­ривать как творческий конфликт.

 





Поделиться с друзьями:


Дата добавления: 2015-10-21; Мы поможем в написании ваших работ!; просмотров: 1501 | Нарушение авторских прав


Поиск на сайте:

Лучшие изречения:

Наглость – это ругаться с преподавателем по поводу четверки, хотя перед экзаменом уверен, что не знаешь даже на два. © Неизвестно
==> читать все изречения...

4756 - | 4299 -


© 2015-2026 lektsii.org - Контакты - Последнее добавление

Ген: 0.01 с.