Лекции.Орг


Поиск:




Категории:

Астрономия
Биология
География
Другие языки
Интернет
Информатика
История
Культура
Литература
Логика
Математика
Медицина
Механика
Охрана труда
Педагогика
Политика
Право
Психология
Религия
Риторика
Социология
Спорт
Строительство
Технология
Транспорт
Физика
Философия
Финансы
Химия
Экология
Экономика
Электроника

 

 

 

 


Июля 2003 года Ивенина




 

Характеристика – документ, содержащий отзыв, заключение о чьей-либо служебной, общественной деятельности, о деловых качествах кого-либо.

Характеристика

аспиранта кафедры стилистики и культуры речи

Дроздова Александра Семеновича

Дроздов Александр Семенович, 1977 года рождения, закончил в 1998 году филологический факультет Мордовского государственного университета имени Н.П. Огарева с красным дипломом.

По окончании университета работал в качестве учителя русского языка и литературы в средней общеобразовательной школе № 5. Во время работы зарекомендовал себя как творческий, инициативный учитель, активно занимающийся поиском новых методов совершенствования речевых способностей школьников.

В 2001 году был принят в очную аспирантуру на кафедру стилистики и культуры речи филологического факультета Мордовского госуниверситета.

Дроздов Александр Семенович проявил себя как ответственный и добросовестный аспирант. Работая над проблемой повышения качества знаний учащихся при изучении стилистики в школе, он продемонстрировал высокий уровень умений самостоятельно формулировать и решать методически важные проблемы, убедительно отстаивать свою научную позицию. А.С. Дроздов эрудирован, активен, имеет склонность к научной деятельности. За время пребывания в аспирантуре им опубликовано семь статей по вопросам методики развития стилистических умений школьников, подготовлена диссертация на тему “Развитие стилистических умений школьников при работе с текстом на уроках русского языка”.

А.С. Дроздов в общении с коллегами вежлив, учтив, корректен. Занимается спортом, имеет второй разряд по волейболу. Увлекается художественной самодеятельностью, принимал активное участие в подготовке к фестивалю “Студенческая весна”.

 Характеристика дана для предоставления в Диссертационный совет университета.

Проректор по научной работе

Декан факультета

Зав. кафедрой

стилистики и культуры речи

ЗАДАНИЯ К РАЗДЕЛУ

89. Отметьте выражения, которые употребляются в официально-деловом стиле:

В связи с неблагоприятными условиями; в период с 1 июня по 31 августа; из-за слякоти; за вышеуказанный период; вечор; все переменится; прочитал за это время; показатели, достигнутые в работе; мне удалось; у меня еще не все гладко; имеют место недостатки; ввиду предстоящих изменений.

90. Прочитайте отрывок из юмористического рассказа В. Левина “Сочинение”. Какие речевые штампы, характерные для официально-делового стиля, использует автор? Отметьте также характерные для этого стиля лексические и синтаксические средства.

“Из стопки тетрадей Ольга Ивановна взяла верхнюю и торжественно объявила:

- Втулкин. “Как я провел лето”: “В период с 20- V по 31- VIII включительно, в соответствии с существующим положением в системе народного образования, я находился на каникулах. За вышеуказанный период мною была проделана работа как оздоровительного, так и культурного характера. К первой следует отнести пребывание совместно с одним из родителей, а именно – матерью – Втулктной З.А., в деревне у бабушки со стороны отца – Огурцовой, урожденной Перцевой Н.А. Пребывание в упомянутой деревне, свежий воздух, свежие молочные продукты, купание в естественных водоемах, прогулки по лесным массивам укрепили мое физическое состояние и морально-волевой дух, столь необходимые в новом учебном году. В плане приобретения новых знаний мною было прочитано произведений литературы в количестве 8,5 штук (одну книгу я еще не дочитал) как отечественных, так и зарубежных авторов, что на 27,3 % больше, чем за такой же период прошлого года.

Особенно запомнилось произведение Гоголя Н.В. “Ревизор”. В комедии блестяще пригвождена к позорному столбу чиновничье-бюрократическая Россия первой половины XIX века, основанная на угнетении народа, чинопочитании, взяточничестве и других пороках.

Нельзя не отметить и другие показатели, достигнутые мною во время каникул. Так, значительно сократилось число нареканий со стороны родителей обоего пола и ссор с младшим братом – Втулкиным С.М.

Учитывая изложенное, можно сделать вывод, что летние каникулы текущего года я провел продуктивно, на высоком физическом, культурном и идейно-политическом уровне. Вместе с тем отдельные недостатки у меня еще продолжают иметь место.

Подсчитав свои возможности и выявив скрытые резервы, обязуюсь приложить все силы, чтобы в ближайшее время их полностью ликвидировать. Заверяю в этом директора школы Иванова И.И., завуча Петрова П.П., а также классного руководителя Сидорову С.С.”

91. Напишите заявление на имя декана факультета с просьбой

- освободить от занятий,

- разрешить досрочную сдачу экзаменов,

- выделить материальную помощь.

92. Проанализируйте текст деловой автобиографии с точки зрения соответствия жанровым требованиям.

«Я, Ерохина Анна Николаевна, родилась в Москве, а точнее на Лениградском проспекте, 12 ноября 1982 года. Следовательно, по знаку зодиака я – скорпион, родилась в год собаки. Моя мама Ерохина Наталья Валентиновна, домохозяйка. Это сложный труд. Мой папа, Ерохин Николай Иванович, директор одной из фирм в г. Москве. Только вчера у меня появилась родная сестричка Верочка. Также у меня есть двоюродная сестра, ей 11 лет. Учусь я в школе № 565 в 9 классе “В”. Насчет дополнительных занятий, я обучаюсь в американской академии. Наши преподаватели – студенты различных американских институтов. В этой академии существует 6 уровней (5 обыкновенных и 6-й – для студентов). 1-2 уровень – низкий уровень знания американского языка; 3-4 – средний уровень; 5-6 – высший. Я обучаюсь на 4-м уровне. Каждый семестр длится 1,5 месяца. В свободное время я иногда читаю книги (фантастику), а в целом люблю заниматься рукоделием.

В Москве я проживаю по адресу: Вороновский район, ул. Курочкина, д. № 10, кор. 10, кв. 969» (Текст взят из учебного пособия по риторике для 9 кл. под ред. Т.А. Ладыженской)

93. Напишите автобиографию.

94. Проведите риторическую игру “Я глазами однокурсников”. Условия игры: каждый участник пишет деловую характеристику на самого себя (от третьего лица) и на товарища по группе. Выигрывает тот, чья самохарактеристика совпадает с характеристикой однокурсников.

 

ПУБЛИЦИСТИЧЕСКИЙ СТИЛЬ

 

9.1. Публицистический стиль обслуживает широкую сферу общественных отношений: политических, идеолого-воспитательных, культурно–просветительских и пр. Материалы публицистики раскрывают различные актуальные проблемы, вызывающие интерес общества.

Публицистический стиль реализуется в средствах массовой информации и выступает в трех основных разновидностях. Это газетно – публицистическая речь, язык радио и телевизионная речь. Независимо от разновидности и многочисленных жанров, таких, как репортаж, интервью, аналитическая статья, очерк, эссе и другие, все публицистические тексты (устные и письменные) имеют общее назначение – формировать общественное мнение, т.е. общая коммуникативная установка публицистики может быть определена так: “сообщая, убеждать”. Сообщение и убеждение, информация и воздействие – вот то, что лежит в основе публицистической речи, что определяет неразрывную связь двух основных функций публицистического стиля – информативно й и воздействующей. Не просто передать информацию о событиях, людях, но сделать это так, чтобы произвести необходимое впечатление, вызвать ответную реакцию, привлечь на свою сторону широкие массы читателей и слушателей – это главное, к чему стремится автор публикации, журналист, радио- или телекомментатор. В средствах массовой информации получают широчайшее и регулярное отражение внутренняя жизнь страны, события за рубежом; в поле зрения газеты, радио, телевидения попадают практически любые факты, представляющие общественный интерес. Воздействующая функция публицистического стиля связана с его коммуникативной направленностью: произведения публицистики передают информацию о фактах и авторское мнение о них, которое обязательно должно вызвать общественный отклик.

Публицистические произведения обращены к массовому читателю или слушателю. Характер адресата (его массовость), наряду с другими факторами экстралингвистического характера (дистантностью речевого акта, непрямой контактностью), создает специфику общения на публицистическом уровне.

Отбор языковых средств в публицистике обусловливается названными экстралингвистическими факторами, а также необходимостью учитывать общественную значимость освещаемых событий (фактов), их новизну. Это означает, что представленный в публикации факт должен вызывать интерес, по своей широте соответствующий уровню средств массовой информации (СМИ): центральная печать, радио, телевидение освещают то, что имеет значение для всей страны; местные, республиканские – для жителей, населения конкретной местности, республики и т.д.

Важнейшими признаками публицистического стиля являются высокая степень фактологической точности и открыто выраженная авторская оценочность освещаемого явления общественной жизни.

Точность, документализм изложения достигается указанием дат событий, приведением числовых данных, имен собственных, использованием общественно-политической лексики, включая политическую терминологию (анархизм, терроризм, экстремистский; идеология, культура, вице-премьер); специальной лексики разных областей знания и профессии. Благодаря этому изложение принимает объективный характер, усиливается его достоверность.

Открытая авторская оценочность помогает коллективу редакции формировать общественное мнение: читатель или слушатель должен ясно представлять, какую позицию по отношению к описываемому явлению занимает автор. Авторская оценка передается с помощью различных средств языка: личных и притяжательных местоимений (я, мы; моё, наше мнение, убеждение); специальной оценочной лексики (плодотворный, неоценимый, беспрецедентный, пагубный; сотрудничество, взаимопомощь; злодеяния; нагнетать и под.); публицистической фразеологии (традиционных для публицистики устойчивых метафорических оборотов: горячие точки планеты; быть на переднем крае; эстафета поколений; идти в ногу со временем и под.). Особую экспрессивность придают публицистической речи индивидуально-авторские, оригинальные средства передачи оценочности. Они возникают в условиях конкретного текста и участвуют в создании такой особенности публицистического стиля, которую проф. М.Н. Кожина называет “эффектом новизны” и которая заключается в необычном сочетании слов, их образном переосмыслении в целях решения коммуникативной авторской задачи. В публикациях, требующих особой выразительности, традиционные публицистические и оригинальные средства выражения, как правило, взаимодействуют, создавая особый “колорит” публицистики и передавая особое – авторское – восприятие действительности, стремление журналиста к усилению экспрессии, к более полному и наглядному самовыражению.

В качестве примера приведем фрагменты из зарисовки В. Ткаченко о небольшом заволжском городке Семёнове, известном всему миру благодаря хохломской росписи.

Начинается зарисовка с взволнованного обращения к Волге:

… Волга – главнейшая из рек российских, чья нетленная слава уходит корнями в седые дали былинных времен…

Не всем посчастливилось родиться и вырасти на её берегах, не всякому даже привелось самому увидеть воочию её привольные, неторопливые воды, синим швом пришившие Россию от северных пределов до опаленных зноем полупустынь Прикаспия. И все же никакая другая, пожалуй, из наших рек не пользуется такой всенародной, единодушной любовью, как Волга. “Красавица народная” – называют её в одной песне. Сколько их, этих песен, то старинных – раздольных и удалых, то современных – мажорных или лирически-задумчивых, сложено о Волге!..

Все умеет и успевает матушка-Волга, река-труженица и кормилица, матерь российских рек, главная водная артерия страны!

Далее автор передает свое восхищение прекрасным народным искусством Хохломы:

Чаши, кубки, братины, ендовы…, сервизы самого различного назначения и свойства, и с каждого изделия льется теплое медовое свечение золоченого лака в сочной, изысканно-тонкой вязи неповторимых узоров.

В приведенных фрагментах сочетаются традиционные для публицистики средства выражения оценки: эпитеты (главнейшая из рек; нетленная слава; всенародная, единодушная любовь); метафоры (слава уходит корнями; главная водная артерия); народно-поэтические образные средства (матушка - Волга, река-кормилица, песнираздольные, удалые; водыпривольные); индивидуально-авторские (воды, синим швом прошившие Россию; медовое свечение лака; изысканно-тонкая вязь узоров). В результате взаимодействия различных с функциональной точки зрения выразительных средств в публицистическом произведении, насыщенном информативно (в зарисовке точно и подробно рассказывается о “золотой Хохломе” – старинном русском народном промысле), возникает яркий, наглядный образ одного из самобытнейших уголков России.

9.2. Проявление специфических признаков публицистического стиля, взаимоотношение и соотнесенность традиционных (стандартных) и оригинальных языковых средств зависят от конкретной задачи конкретного жанра. Одна и та же социально значимая тема в разных жанровых условиях решается по-разному.Последнее имеет особое значение при анализе и продуцировании публицистических текстов.

   Заметка (хроника) – один из видов информации о самых различных событиях в общественно-политической, культурной, научной и других сферах жизни. Обычно это короткое сообщение (до 10 –15 строк), содержащее какую-либо важную новость. Главная отличительная черта хроникальной заметки в том, что она рассказывает о новом факте, не давая при этом никаких подробностей. Такие публикации порой не имеют своего заголовка. То есть задача хроники – сообщение о событии, а не его описание или анализ. Заметка отвечает по сути на вопросы: где? когда? что? Задачей жанра обусловлена такая его особенность, как лаконизм, предельная краткость, сжатость выражения. Лишние для передачи основного смысла детали, слова, обороты воспринимаются как стилистический недостаток, нарушение норм организации текста заметки.

Тематическая всеобщность хроники определяет широкий диапазон употребления языковых единиц (лексических прежде всего). Ограничения в словоупотреблении связаны с тем, что заметка относится к области книжно-письменной речи, причем в некоторых случаях в хронике возможен оттенок официальности. Официальность (а также точность) сообщения поддерживается ссылкой на официальный источник информации.

  Хроникальная заметка является результатом не индивидуальной речи, а социально осознанного и признанного использования языка: на первый план в ней выступают «социально-привычные» (одобренные, признанные обществом), традиционные, адекватно воспринимаемые адресатом – массовым читателем формы и средства изложения.

  Воздействие в заметке осуществляется на речевом (формальном) уровне благодаря особой синтаксической организации текста: в начало публикации выносится то, что представляет, с точки зрения автора, особый интерес, составляет новизну освещаемого события. Таким образом, первое предложение (или начало фразы) несет наибольшую смысловую нагрузку. Поэтому в большинстве случаев зачины хроникальных заметок инверсивны (оформляются с помощью непрямого порядка слов). Например: «Новый учебный корпус   получил в этом году крупнейший вуз Мордовии – государственный университет имени Огарева». Инверсия прямого дополнения усиливает его смысловую значимость в тексте и одновременно представляет тему хроники. Второй способ оформления зачина – использование вводных конструкций, обозначающих источник сообщения:

«По данным министерства образования и науки…; Как передает агентство…» и т.п.

   Итак, с точки зрения структуры речи хроника представляет собой монологическую, как правило, стилистически нейтральную (за редким исключением) речь, монолог сообщающего типа от третьего лица; содержание характеризуется статичностью, что достигается синтаксическим строем заметки.

  Примером хроникальной заметки может служить следующая публикация:

  «10 новых троллейбусов появятся в скором времени на дорогах Саранска. Часть машин будет закуплена на премию, которую столица Мордовии выиграла, заняв третье место в конкурсе «Самый благоустроенный город России». 7 октября мэр Саранска Владимир Сушков получил награду в размере 10 миллионов рублей из рук премьер-министра РФ Михаила Фрадкова.» («Столица С»).

  Как видим, общий тон текста сдержанный, изложение лаконично. Инверсия в первом предложении обусловлена изменением порядка слов (обстоятельство-детерминант отнесено в конец предложения). Официальность, достоверность сообщения проявляются в приведении точных дат, чисел, имен собственных, общественно-политической лексики (мэр, премьер-министр), в использовании традиционных средств публицистики (перифраза столица Мордовии).

Репортаж относится к ведущим публицистическим жанрам, сочетающим в себе объективность, документализм, точность отображения действительности, с одной стороны, и эмоциональность, яркость изображения, с другой. Автор репортажа – человек, сам наблюдавший или наблюдающий («с места событий») происходящее, а нередко и участвующий в нем. Отсюда – необходимость авторской оценки описываемого, использование многообразных средств, которые в совокупности создают «эффект присутствия». В репортаже повествуется о том, что происходит в момент речи (теле-, радиорепортаж), или имитируется (в прессе) одновременность события и рассказа о нем. К средствам, участвующим в организации «эффекта присутствия», относятся, например, так называемое «настоящее репортажа» (настоящее время глагола используется при описании прошедшего результативного – сохраняющего результат в настоящем); личные местоимения первого лица (я, мы – со значением совместного действия: «я и мои спутники»); эллиптические, односоставные предложения, с помощью которых рисуется наглядная картина происходящего и в то же время передается настроение, атмосфера действия      («Пески, солончаки. Почти полное отсутствие пресной воды. Мы находимся на восточном побережье Каспия…»).

   Репортаж – динамичный жанр. Динамика событий, движение времени создается благодаря монтажному соединению наиболее ярких фактов, деталей, эпизодов. Если в телерепортаже это осуществляется за счет зрительного ряда, то в репортаже газетном или журнальном прием монтажа реализуется в последовательном соединении эпизодов события, комментариев специалистов, реплик автора. Все это обеспечивает успех публикации при условии правильного, точного отбора языковых средств, их комбинирования, участия в тщательно продуманной композиции. Репортаж допускает использование разнообразных в стилистическом отношении языковых единиц: авторское изложение может перебиваться включением специальных терминов, оборотов речи, если автор «предоставляет слово» специалисту, или разговорных средств, если репортер дает возможность высказаться участникам события. Различные в стилистическом отношении части репортажа объединяются внутренне благодаря авторскому «я» репортера, которое становится центром сообщения, движущей пружиной развития сюжета. Следует подчеркнуть, что репортаж – информационный жанр с достаточно четкой композиционно-жанровой схемой, которую можно представить следующим образом: зарисовочная заставка (зачин, водящий в ситуацию, рисующий внешнюю картину события); собственно репортажное повествование, состоящее из ряда эпизодов; публицистическое отступление, передающее впечатление, мнение автора-участника события; элементы интервью (включение чужой речи – комментариев, реплик и т.п.); концовка – логически последовательный вывод, вытекающий из представленного изложения, из анализа ситуации или документов, из встреч с очевидцами, специалистами и т.п.

   Кроме «чистой» информации современный репортаж содержит элементы аналитического характера, обязательную авторскую оценку происходящего (в репортаже уместно и целесообразно проявление симпатий, антипатий журналиста, особенностей его восприятия). Все это находит отражение в речевом оформлении текста репортажа, в привлечении индивидуально-авторских, оригинальных, экспрессивных средств выражения.

  Статья как жанр публицистики представляет собой (в общем виде) рассуждение проблемного характера, анализирующее вопросы разных сторон общественно-политической, экономической, культурной, научной жизни. Если СМИ ориентированы в целом на широкую аудиторию, то статья имеет своих читателей в соответствии с затронутой в ней проблемой, читателей, непосредственно заинтересованных в информации, анализе фактов и рекомендаций, содержащихся в статье. Речевая организация статьи формируется под воздействием содержания (темы), целевой направленности и адресованности материала.

Композиция статьи предполагает наличие исходного тезиса (или ряда исходных посылок), обоснование тезиса путем различного рода доказательств: логических доводов, наглядных фактов, документов, апеллирования к компетентным лицам или организациям. Статья включает в себя вставки аргументирующего характера (описание эпизодов события с привлечением изобразительно-выразительных средств, цитирование разного рода, дополнительные авторские рассуждения, связанные с отдельными деталями, частными вопросами анализируемой проблемы). Заключительный тезис, как правило, имеет вид развернутой концовки, подводящей итоги, формулирующей задачи; концовка также может представлять собой обобщение опыта; обращение к лицам и организациям, от которых зависит решение проблемы, рекомендации (со словами нужно, необходимо, следует, важно и т.п.); убеждение в возможности и необходимости принятия мер. Концовки должны быть логически связаны с исходным, главным тезисом и вытекать из аналитической части статьи.

   К речевым особенностям статьи относится разнообразие лексики, обусловленное многообразием анализируемых проблем, использование конструкций с чужой речью (цитат, прямой речи, косвенной речи), средств, способствующих логической связи частей текста (союзов, вводных конструкций), оборотов «совместного действия» (рассмотрим эти факты; обратимся к специалистам; попробуем установить причину и т.п.). В статье допускается употребление средств различной стилистической окраски в зависимости от рассматриваемой проблемы, выбранного автором типа изложения (от строгого, ориентированного на научность до непринужденного, имитирующего устное общение с читателем). Это касается как лексики, так и синтаксиса: в текстах данного жанра уместны элементы и приемы книжно-письменного синтаксиса, стилистические фигуры (например, риторический вопрос в концовке статьи: Неужели решение этой злободневной проблемы снова будет отложено на неопределенное время?) и разговорные синтаксические конструкции (присоединение, эллипсис, бессоюзие).

     Авторская оценка представлена в отборе аргументов, в специальных средствах речевой организации; например, негативное отношение к чему-либо может передаваться с помощью иронии (иронического переосмысления слов, создания особого иронического контекста и под.). Важную роль в выражении авторского мнения играют заголовки статей, часто использующие прецедентные тексты, настраивающие на определенное восприятие аналитического материала («Златая цепь на Думе той …»; «Я тебя породил – я тебя и пристрою»; «О том, как поссорились…» и под.)

     Итак, статья – достаточно сложный аналитический жанр, требующий глубокого проникновения в проблему, умелого оперирования фактами и применения индивидуально-авторских средств для усиления убеждения и воздействия.

  С жанром статьи по многим признакам (изложению-рассуждению, использованию индивидуально-авторских средств, изобразительно-выразительных ресурсов языка) сближается публицистическое эссе – прозаический этюд-размышление, трактующий различные проблемы в свободной форме. С другой стороны, эссе может рассматриваться как разновидность очерка, поскольку и в нем сочетаются достоверно описанные события, убедительно представленные персонажи – реальные люди, глубокие доказательные рассуждения. Но кроме этого в эссе допускается особое развертывание текста – за счет ассоциаций, резких переходов от одного предмета речи к другому, не прерывающих, однако, целенаправленного развития авторской мысли. Как и очерк, эссе изобилует яркими иллюстрациями, картинами жизни, которые могут становиться поводом для рассуждений. Авторское начало в эссе чрезвычайно велико: фактически все изложение дается сквозь призму восприятия автора. Успех эссе поэтому зависит от знаний, убеждений, способности сопереживать, анализировать и умело воплощать все перечисленное в речи.

    Итак, публицистические жанры разнообразны. Как мы могли убедиться, в них по-разному проявляется авторское «Я» (от минимального – в хронике, до максимального – в эссе); по-разному применяются языковые средства (их ограниченное употребление наблюдается в хронике, наиболее свободное – в статье, эссе).

 

ЗАДАНИЯ К РАЗДЕЛУ

 

  95. В приведенном тексте отметьте черты (признаки) публицистического стиля. Выделите главную мысль текста. Озаглавьте его.

  В Озерки мы приехали под вечер, ожидая увидеть только следы усадьбы, покинутой Буниным в 1894 году. Мы знали: ничего на месте ее сейчас нет. Но на вопрос, где и что было, женщина, гнавшая во двор индюшек, сказала: «А вон видите крышу? – и тут же спросила: – Вы строители или родня?» Помнят Озерки Бунина! И увидели мы нечто поразительно радостное. На месте, где давно уже ничего не было, кроме белых с желтизной фундамента дома, ограды, надворных построек, остатков старого сада, стоял великолепный сруб, и в нем уже угадывался бунинский дом. Вспомнились горестные вздохи изгнанника Бунина: «Не будут знать, не будут читать меня в России». Ах, как хотелось, чтобы Бунин был в этот час с нами и видел бы эту постройку! Читают Бунина, знают! После смерти его (1953) вышла в России сначала «рыженькая» книжица тщательно отобранных рассказов (1956), а потом несколько многотомных собраний сочинений, книги о Бунине, кино… И вот этот дом! (В. Песков)

96. Докажите, что перед вами текст. Как достигается его целостность и связность? Оцените текст с точки зрения логичности речи. Определите его стиль и жанр, аргументируя свой вывод.

Тот, кому попадает в руки небольшая и в то же время весьма содержательная книга Майи Бессараб “Владимир Даль”, будет признателен её автору за открытие для себя удивительного человека.

Созданный Далем “Толковый словарь живого великорусского языка” более столетия остается сокровищницей неистощимых богатств русского народного языка, увлеченному собиранию которых Даль отдал почти пятьдесят лет.

Жизнь Даля – три четверти девятнадцатого века. Эта долгая подвижническая жизнь свела его с замечательными сынами отечества: Нахимовым, Пироговым, Жуковским, Крыловым… И с Пушкиным!

Даля знала и ценила вся читающая Россия. “Каждая его строчка,– писал Гоголь,– меня учит и вразумляет, придвигая ближе к познанию русского быта и нашей народной жизни”.

С книгой Майи Бессараб в духовный мир современного читателя входит из прошлого близкий ему человек, который всю свою жизнь посвятил прославлению отечества. (По К. Абалкину).

97. Внимательно прочитав фрагмент публикации акад. Д.С. Лихачева, определите тему текста. К какому жанру следует его отнести? Какой тип речи здесь представлен? Какое значение имеют повторы и почему некоторые слова выделены (разрядкой)?

О с о з н а н н а я любовь к своему народу не соединима с ненавистью к другим. Любя свой народ, свою семью, скорее будешь любить другие народы и другие семьи и людей. В каждом человеке существует общая настроенность на ненависть или на любовь, на отъединение себя от других или на признание чужого – не всякого чужого, конечно, а лучшего в чужом, – не отделимая от умения заменить это лучшее. Поэтому ненависть к другим народам (шовинизм) рано или поздно переходит и на часть своего народа – хотя бы на тех, кто не признает национализма. Если доминирует в человеке общая склонность к восприятию чужих культур, то она неизбежно приводит его к ясному осознанию ценности своей собственной. Поэтому в высших, осознанных своих проявлениях национальность всегда миролюбива, а к т и в н о миролюбива, а не просто безразлична к другим национальностям.

Национализм – это проявление слабости нации, а не ее силы. Заражаются национализмом по большей части слабые народы, пытающиеся сохранить себя с помощью националистических чувств и идеологий. Но великий народ, народ со своей большой культурой, со своими национальными традициями, о б я з а н быть добрым, особенно если с ним соединена судьба малого народа. Великий народ д о л ж е н помогать малому сохранить себя, свой язык, свою культуру.

Необязательно сильный народ многочислен, а слабый малочислен. Дело не в числе людей, принадлежащих к данному народу, а в уверенности и в стойкости его национальных традиций.(Д.С. Лихачев)

98. Напишите о своей будущей профессии, выдержав текст в публицистическом стиле. Какой тип речи следует предпочесть, если сочинение озаглавить «Почему я выбрал эту профессию?» или «Моя будущая профессия»?

99. Внимательно прочитайте текст. О чем он? Определите его стилевую принадлежность, функционально-смысловой тип. К какому стилю и жанру следует его отнести?

Никакой памятник не может сообщить человеку большего волнения, чем изуродованные взрывами, изъеденные пулями, осколками, опаленные красные кирпичи крепости. Стена цитадели местами исчезла, местами проломлена. Приходящему сюда покажут, где было зарыто знамя полка, где у стены был расстрелян немцами комиссар Фомин, покажут похожий на огромную подкову героический Восточный форт, которым командовал человек удивительной воли и мужества – майор Петр Гаврилов. Стоят в центре крепости величественные руины церкви. Камни и кирпичи поросли березками и бурьяном. Жутковатый холод идет из подвалов. После сильных дождей то в одном, то в другом месте вдруг оказываются позеленевшие патроны, белые кости, оружие…

Из семи тысяч стоявших тут насмерть в живых осталось немногим больше трехсот человек. Все они после войны побывали в крепости. Встречались и узнавали друг друга. Видавшие эти встречи рассказывали: седые люди, обнявшись, рыдали и становились на колени около опаленных стен…

В крепости каждый год бывает множество людей. Но мы еще недостаточно хорошо поняли, как велика цена этих красных развалин. Они нам дороже любого мраморного дворца.

Тут не надо наводить лоск, делать дорожки и клумбы. Но надо, не скупясь на затраты, бережно сохранить эти стены. И они будут вечно служить тому делу, во имя которого люди погибли здесь летом 44-го года. (В.Песков)

 

 

 

10. ХУДОЖЕСТВЕННЫЙ СТИЛЬ

Художественный стиль обслуживает особую сферу человеческой деятельности – сферу словесно-художественного творчества. Как и остальные стили, художественный выполняет все важнейшие социальные функции языка: информативную (читая художественные произведения, мы получаем сведения о мире, о человеческом обществе), коммуникативную (писатель общается с читателем, передавая ему свое представление о явлениях действительности и рассчитывая на ответную реакцию, причем в отличие от публициста, обращающегося к широким массам, писатель обращается к тому адресату, который способен его понять), воздействующую (писатель стремится вызвать у читателя эмоциональный отклик на свое произведение). Но все эти функции в художественном стиле подчинены главной его функции – эстетической, заключающейся в том, что действительность воссоздается в литературно-художественном произведении через систему образов (персонажей, явлений природы, обстановки и т. п.). У каждого значительного писателя, поэта, драматурга – свое собственное, оригинальное видение мира, и для воссоздания одного и того же явления разные авторы используют разные “краски” – языковые средства, специальным образом отобранные, переосмысленные.

  Вот как по-разному воспринимают и описывают одно и то же явление – осенний вечер наши выдающиеся поэты:

1.   Есть в светлости осенних вечеров

            Умильная, таинственная прелесть:

            Зловещий блеск и пестрота дерев,

            Багряных листьев томный легкий шелест,

            Туманная и тихая лазурь.

            Над грустно сиротеющей землею,

            И как предчувствие сходящих бурь,

            Порывистый, холодный ветр порою,

            Ущерб, изнеможенье – и на всем

            Та краткая улыбка увяданья,

            Что в существе разумном мы зовем

            Божественной стыдливостью страданья.

                                                       (Ф. И. Тютчев “Осенний вечер”, 1830г.).

        2. Осенний вечер так печален;

            Смежает очи тонущий закат…

            Леса в безмолвии холодном спят

            Над тусклым золотом прогалин.

            Озер затихших меркнут дали

            Среди теней задумчивых часов,

            И стынет все в, бесстрастье бледных снов,

            В покровах сумрачной печали!

                                                            (А. А. Блок “Осенний вечер…”, 1898г.).

       3. О счастье мы всегда лишь вспоминаем,

            А счастье всюду. Может быть, оно

            Вот этот сад осенний над сараем

            И чистый воздух, льющийся в окно.

            Окно открыто. Пискнула и села

            На подоконник птичка. И от книг

Усталый взгляд я отведу на миг.

День вечереет, небо опустело.

Гул молотилки слышен на гумне…

Я вижу, слышу, счастлив. Все во мне.

                                                        (И. А. Бунин, “Вечер”, 1909г.).

  В стихотворении Тютчева – любовь ко всем проявлениям природы, и в осеннем вечере он видит умильную, таинственную прелесть; кроткую улыбку увяданья. У Блока холодное безмолвие осеннего вечера вызывает сумрачную печаль, в покровах которой стынет все. Для Бунина осень – любимое время года, вид осеннего вечернего сада вызывает у него мысли о счастье. Поэтические тексты наполнены глубоким внутренним смыслом, в воплощении которого участвуют все выбранные их авторами средства языка. Сказанное свидетельствует о том, что в художественном стиле огромно значение индивидуальности автора в отборе единиц языка и особенностях их использования. Эта особенность художественного стиля отражена в таком понятии, как индивидуальный стиль писателя, поэта, и представлена в специальных словарях, таких, например, как “Словарь языка А. С. Пушкина”.

  Особенностью художественного стиля, его важнейшим признаком является образность, метафоричность, которые проявляются прежде всего в использовании тропов. В приведенных стихах это метафоры (лазурь – о небе, улыбка увяданья; спят леса; золото прогалин; покровы печали), эпитеты (умильная таинственная прелесть; грустно сиротеющая земля; бледны й снег; льющийся в окно воздух; усталый взгляд).

  В создании художественных образов в литературном произведении участвуют не только изобразительно-выразительные средства (тропы, риторические фигуры), но и все, любые единицы языка, отобранные и организованные так, что приобретают способность активизировать читательское воображение, вызывают определенные ассоциации. Благодаря особому использованию языковых средств, описываемое, обозначаемое явление утрачивает черты общего, конкретизируется, превращается в единичное, частное – то единственное, представление о котором запечатлевается в сознании писателя и воссоздается им в художественном тексте.

  Сравним два текста.

1. Дуб, род деревьев семейства буковых. Около 450 видов. Произрастает в умеренном и тропическом поясах Северного полушария и Южной Америки. Древесина прочная и долговечная, с красивым рисунком на разрезе. Лесообразующая порода. Дуб черешчатый (высота до 50 метров, живет от 500 до 1000 лет) образует леса в Европе; дуб скальный – в предгорьях Кавказа и Крыма; дуб монгольский растет на Дальнем Востоке. Дуб пробковый культивируется в субтропиках. Кора дуба черешчатого используется для лечебных целей (содержит вяжущие вещества). Многие виды декоративны (Энциклопедический словарь).                                                                                                                                                 

2. На краю дороги стоял дуб. Вероятно, в десять раз старше берез, составляющих лес, он был в десять раз толще и в два раза выше каждой березы. Это был огромный, в два охвата дуб, с обломанными давно, видно, суками и с обломанной корой, заросшей старыми болячками. С огромными своими неуклюже, несимметрично растопыренными руками и пальцами, он старым, сердитым и подозрительным уродом стоял между улыбающимися березами. Только он один не хотел подчиняться обаянию весны и не хотел видеть ни весны, ни солнца   (Л. Н. Толстой. “Война и мир”).

И в том, и в другом тексте описывается дуб, но если в первом речь идет о целом классе однородных предметов (деревьях, общие, существенные признаки которых представлены в научном описании), то во втором говорится об одном, конкретном дереве. При чтении текста возникает представление о дубе, олицетворяющем погруженную в себя старость, противопоставляемую “улыбающимся” весне и солнцу березам. Конкретизируя явления, писатель прибегает к приему олицетворения: у дуба – огромные руки и пальцы; он выглядит старым, сердитым, презрительным уродом.

В первом тексте, как это и свойственно научному стилю, слово дуб выражает общее понятие, во втором передает представление конкретного человека (автора) о конкретном дереве (слово становится образом).

С точки зрения речевой организации текстов художественный стиль оказывается противопоставленным всем остальным функциональным стилям, поскольку выполнение эстетической функции, задачи создания художественного образа позволяют писателю использовать средства не только литературного языка, но и общенародного (диалектизмы, жаргонизмы, просторечие). Так, достоверность повествования в “Записках охотника” Тургенева, жизненная правдивость созданных образов достигается, в частности, привлечением слов орловско-курского диалекта. Невозможно представить “Очерки бурсы” Н.Г. Помяловского без широкого использования особенностей бурсацкого жаргона. Следует подчеркнуть, что применение внелитературных элементов языка в художественных произведениях должно отвечать требованиям целесообразности, умеренности, эстетической ценности.

Свободное обращение писателей к языковым средствам различной стилистической окраски и различной функционально-стилевой соотнесенности может создать впечатление “разностильности” художественной речи. Однако это впечатление поверхностно, так как привлечение стилистически окрашенных средств, а также элементов других стилей подчинено в художественной речи выполнению эстетической функции: они используются с целью создания художественных образов, реализации идейно-художественного замысла писателя.

Таким образом, художественный стиль, как и все остальные, формируется на основе взаимодействия экстралингвистических и лингвистических факторов. К первым относится сама сфера словесного творчества; особенности мировосприятия писателя, его коммуникативная установка; ко вторым – возможность использования разнообразных единиц языка, которые в художественной речи претерпевают различные трансформации и становятся средством создания художественного образа, воплощения авторского замысла.

 

ЗАДАНИЯ К РАЗДЕЛУ

 

100. Докажите, что данный текст относится к художественному стилю.

Обоз расположился в стороне от деревни на берегу реки. Солнце жгло по-вчерашнему, воздух был неподвижен и уныл. На берегу стояло несколько верб, но тень от них падала не на землю, а на воду, где пропадала даром, в тени же под возами было душно и скучно. Вода, глубокая от того, что в ней отражалось небо, страшно манила к себе.

Подводчик Степа, на которого только теперь обратил внимание Егорушка, восемнадцатилетний мальчик-хохол, в длинной рубахе, без пояса и в широких шароварах навыпуск, болтавшихся при ходьбе, как флаги, быстро разделся, сбежал вниз по крутому бережку и бултыхнулся в воду…

В жаркий день, когда некуда деваться от зноя и духоты, плеск воды и громкое дыхание купающегося человека действует на слух, как хорошая музыка. Долгов и Кирюха, глядя на Степку, быстро разделись и, один за другим, с громким смехом и предвкушая наслаждение, попадали в воду. И тихая, скромная речка огласилась фырканьем, плеском и криком…

Кирюха хохотал и наслаждался, но выражение лица у него было такое же, как и на суше: глупое, ошеломленное, как будто кто незаметно подкрался к нему сзади и хватил его обухом по голове. Егорушка тоже разделся, но не спустился вниз по бережку, а разбежался и полетел с полуторасаженной вышины. Описав в воздухе дугу, он упал в воду, глубоко погрузился, но дна не достал; какая-то сила, холодная и приятная на ощупь, подхватила его и понесла наверх.                                                               (А. П. Чехов. “Степь”).

101. Внимательно прочитав текст, ответьте, какой художественный образ и какими средствами языка создается в нем? Какой функционально-смысловой тип текста здесь представлен?

Тьма, пришедшая со Средиземного моря, накрыла ненавидимый прокуратором город. Исчезли висячие мосты, соединяющие храм со страшной Антониевой башней, опустилась с неба бездна и залила крылатых богов над гипподромом, Хасмонейский дворец с бойницами, базары, караван-сараи, переулки, пруды…Пропал Ершелаим – великий город, как будто не существовал на свете. Все пожрала тьма, напугавшая все живое в Ершелаиме и его окрестностях. Странную тучу принесло со стороны моря к концу дня весеннего месяца нисана.

Она уже навалилась своим брюхом на Лысый Череп, где палачи поспешно кололи казнимых, она навалилась на храм в Ершелаиме, сползла длинными потоками с холмов его и залила Нижний город. Она вливалась в окошки и гнала с кривых улиц людей в дома. Она не спешила отдавать свою влагу и отдавала только свет. Лишь только дымное черное варево распаривал огонь, из кромешной тьмы взлетала вверх великая глыба храма со сверкающим чешуйчатым покровом. Но он угасал на мгновение, и храм погружался в темную бездну. Несколько раз он выскакивал из нее и опять проваливался, и каждый раз этот провал сопровождался грохотом катастрофы. (М. Булгаков. “Мастер и Маргарита”).

102. Внимательно прочитайте стихотворение Давида Самойлова. Выделите языковые средства и приемы, с помощью которых автор образно представляет талант писателя.

Слова

                                        Красиво падала листва,

                                        Красиво плыли пароходы.

                                        Стояли ясные погоды,

                                        И праздничные торжества

                                        Справлял сентябрь первоначальный,

                                        Задумчивый, но не печальный.

                                        И понял я, что в мире нет

                                        Затертых слов или явлений,

                                        Их существо до самых недр

                                        Взрывает потрясенный гений.

                                        И ветер необыкновенней,

                                        Когда он ветер, а не ветр.

                                        Люблю обычные слова,

                                        Как неизведанные страны.

                                        Они понятны лишь сперва,

                                        Потом значенья их туманны.

                                        Их протирают как стекло,

                                        И в этом наше ремесло.

103. Сопоставьте два текста. Укажите, что есть общего между ними. Определите стилевую принадлежность каждого и сравните языковые средства и приемы их использования, определяемые спецификой стиля.

1. И вот смертный враг загораживает нашей родине путь в будущее…

На нас всей тяжестью легла ответственность перед историей родины. Позади нас – великая русская культура, впереди наши необъятные богатства и возможности, которыми хочет завладеть навсегда фашистская Германия. Но все эти богатства и возможности – неотъемлемое наше навек, все это наследство нашего народа, сильного, свободолюбивого, умного и не обиженного талантом.

Так неужели можно даже помыслить, что мы не победим! Мы сильнее немцев. Их миллионы, нас миллионы вдвойне. Все увереннее наша армия делает свое дело истребления фашистских армий. Они сломали себе шею под Москвой, потому что Москва – это больше чем стратегическая точка, больше чем столица государства. Москва – это идея, охватывающая нашу культуру в ее национальном движении.

Наша земля немало поглотила полчищ наезжавших на нее врагов. На западе возникали империи и гибли. Наша родина ширилась и крепла, и никакая вражья сила не смела пошатнуть ее. Так же без следа поглотит она и эти немецкие орды… (А.Н. Толстой “Родина. 1941”).

2. Когда немецкая артиллерия перенесла огонь в глубину обороны и гулкие удары рвущихся снарядов зачастили по горящему хутору и еще дальше, где-то по мелкорослому и редкому дубняку луговой поймы, – Звягинцев, осунувшийся и постаревший за эти злосчастные полчаса, механическим движением надел каску, вытер рукавом запыленный затвор и прицельную рамку винтовки, выглянул из окопа.

Вдали, перевалив через винтовки, под прикрытием танков, густыми цепями двигалась немецкая пехота. Звягинцев услышал смягченный расстоянием гул моторов, разноголосый рев идущих в атаку немецких солдат и как-то незаметно для самого себя поборол подступившее к горлу удушье, весь подобрался. Мягко ныряющие на ухабах танки, орущие, подстегивающие себя криком немцы – это была опасность зримая, с которой можно было бороться, нечто такое, к чему Звягинцев уже привык. Здесь в конце концов кое-что зависело и от него, Ивана Звягинцева; по крайней мере он мог теперь защищаться, а не сидеть сложа руки и не ждать в бессильном отчаянии, когда какой-нибудь одуревший от жары, невидимый немец-наводчик прямо в окне не накроет его шалым снарядом…(М.Шолохов “Они сражались за Родину”).





Поделиться с друзьями:


Дата добавления: 2018-10-18; Мы поможем в написании ваших работ!; просмотров: 495 | Нарушение авторских прав


Поиск на сайте:

Лучшие изречения:

Люди избавились бы от половины своих неприятностей, если бы договорились о значении слов. © Рене Декарт
==> читать все изречения...

2450 - | 2243 -


© 2015-2024 lektsii.org - Контакты - Последнее добавление

Ген: 0.013 с.