Ћекции.ќрг


ѕоиск:




 атегории:

јстрономи€
Ѕиологи€
√еографи€
ƒругие €зыки
»нтернет
»нформатика
»стори€
 ультура
Ћитература
Ћогика
ћатематика
ћедицина
ћеханика
ќхрана труда
ѕедагогика
ѕолитика
ѕраво
ѕсихологи€
–елиги€
–иторика
—оциологи€
—порт
—троительство
“ехнологи€
“ранспорт
‘изика
‘илософи€
‘инансы
’ими€
Ёкологи€
Ёкономика
Ёлектроника

 

 

 

 


II. «мей, сын «ари и ѕадение ангелов 10 страница




141 Ibid. Fol. 255a; Pt. II. Fol. 601.

142 Ibid. Pt. II. Fol. 189b; Pt. IV. Fol. 175.

143 ѕс., 23: 1.

144 Zohar. Pt. I. Fol. 67a; Pt. I. Fol. 395, 396.

145 Ibid. Pt. I. Fol. 84b; Pt. I. Fol. 488.

146 Ibid.

147 Ibid. Pt. I. Fol. 166a; Pt. II. Fol. 251.

148 Ibid. Pt. I. Fol. 227b; Pt. II. Fol. 497.

149 Ibid. Pt. I. Fol. 231a; Pt. II. Fol. 516.

150 Ibid. Pt. I. Fol. 57b; Pt. I. Fol. 333.

151 Ibid.

152 Ibid. Pt. I. Fol. 68b; Pt. I. Fol. 406.

153 Ibid.

154 Ibid. Pt. III. Fol. 126a; Pt. V. Fol. 324.

155 Ibid. Pt. I. Fol. 61a; Pt. I. Fol. 358.

156 Ibid. Pt. II. Fol. 160b; Pt. IV. Fol. 99.

157 Ibid. Pt. I. Fol. 61a; Pt. I. Fol. 357.

158 Ibid. Pt. III. Fol. 173b; Pt. V. Fol. 451.

159 Ibid. Pt. II. Fol. 216b; Pt. IV. Fol. 229.

160 Ibid. Pt. II. Fol. 222a; Pt. IV. Fol. 242.

161 Ibid. Pt. II. Fol. 69b; Pt. III. Fol. 308, 309; »с., 2: 2, 3.

162 Zohar. Pt. I. Appendix III. —окровенный ћидраш; Pt. I. Fol. 714.

163 Ibid. Pt. III. Fol. 257a; Pt. V. Fol. 597.

164 Ibid. Pt. I. Fol. 23a; Pt. I. Fol. 143.

165 Zohar. Pt. I. Fol. 23a, b; De Pauly. Pt. I. Fol. 143.

166 Ibid. Pt. I. Fol. 27b; Pt. I. Fol. 174.

167 Ѕыт., 2: 18.

* ѕереворот (фр.).

* Zohar. Pt. I. Fol. 27b; Pt. I. Fol. 174.

* Ibid. Pt. I. Fol. 27b, 28a; Pt. I. Fol. 175.

* ћы уже имели случай продемонстрировать, как смысл темноты и неопределенности чередуетс€ со смыслом света. ѕоследовател€м рабби Ўимона было далеко до их учител€, который, очевидно, хранил в тайне ключ вещей ”иль€ма ѕостел€ от —отворени€ мира. »х скорее можно уподобить второму кругу братьев –озового  реста, которые, как о них говорили, сомневались, ведомы ли им все вещи. ѕо их собственным высказывани€м €сно, что они были лишены понимани€ всех вещей.

* Ibid. Pt. II. Fol. 161b; Pt. IV. Fol. 102.

* Ibid. Pt. I. Fol. 24a; Pt. I. Fol. 148, 149.

* Ibid. Pt. I. Fol. 279b, 280a; Pt. II. Fol. 648.

* Ibid. Pt. I. Fol. 24a; Pt. I. Fol. 148.

* Ќевольно напрашивающиес€ христианские интерпретации дело другое, и € уже имел не один случай привести примеры подобной рефлексии.

* я сказал, возникает сам собой, но вовсе не хотел сказать, будто таким образом нам удастс€ восполнить ’ристианскую “роицу в  аббале. „итатели, следовавшие за мной на пут€х нашего исследовани€ вплоть до этого момента, едва ли найдут основани€ дл€ сравнени€ “ех,  то пребывает в —фиротических высших сферах, с ќтцом, —ыном и —в€тым ƒухом в Ќебесах св€того ‘омы јквинского или иных ќтцов католической церкви.

* ѕо —имволу ¬еры православной церкви —в€той ƒух исходит от ќтца; в католическом —имволе от ќтца и —ына (filioque).

177 ѕс., 51: 11.

178 »с., 63: 10.

179 “ам же, 63: 14.

* –усска€ синодальна€ Ѕибли€: Ђƒух √осподень вел их к покоюї (»с., 63: 14).

180 „исл., 11: 29. ѕ€тикнижие ћоисеево с дословным русским перводом ќ.Ћ. Ўтейнберга: Ђќ, если бы весь народ был пророками, лишь бы возложил √осподь ƒух —вой на нихї. –усска€ синодальна€ Ѕибли€: Ђќ, если бы все в народе √осподнем были пророками, когда бы возложил √осподь ƒух —вой на них!ї

181 „исл., 11: 26.

182 “ам же, 26: 18. (—сылка, очевидно, ошибочна€. Ѕлизкий по смыслу стих встречаетс€ в »ис. Ќав., 6: 26: Ђ√осподь был с »исусомї. Ц ѕер.)

183 ¬тор., 2: 30. (ƒанный стих читаетс€: ЂЌо не согласилс€ —ихон, ÷арь ≈севонский, дать нам проход у себ€, потому что √осподь, Ѕог твой, ожесточил дух его и сделал сердце его упр€мым, дабы передать в руку твою, как бывает это нынеї. Ц ѕер.)

184 1 ѕар., 2: 18.

185 “ам же, 28: 12. –усска€ синодальна€ Ѕибли€: Ђ„ертеж всего, что было у него на душеї.

186 »ов., 26: 13.

187 ѕс., 103: 30.

188 »с., 32: 15.

189 “ам же, 48: 16.

190 “ам же, 61: 1.

191 »ез., 3: 12.

192 «ах., 7: 12.

193 Ђј дух возвратитс€ к Ѕогу,  оторый дал егої (≈кк., 12: 7). јнглийска€ авторизованна€ верси€: Ђј дух возвращаетс€ї. —р. ¬ульгату: ЂEt spiritus redeat ad Deum, qui dedit illumї. –усска€ синодальна€ Ѕибли€: Ђј дух возвратилс€ к Ѕогу,  оторый дал егої.

194 Zohar. Pt. II. Fol. 97b; Pt. III. Fol. 390.

195 Ibid. Pt. III. Fol. 14b; Pt. V. Fol. 42.

196 Ibid. Pt. III. Fol. 26a; Pt. V. Fol. 73, 74.

197 Ibid. Pt. III. Fol. 26a; Pt. V. Fol. 73, 74.

198 Ibid. Pt. I. Fol. 24a; Pt. I. Fol. 149.

199 Ibid. Pt. I. Fol. 256a; Pt. II. Fol. 604.

200 Ibid. Pt. II. Fol. 269a; Pt. IV. Fol. 303. ћогу добавить, что, когда »осиф увидел ¬ениамина с остальными брать€ми, как повествуетс€ в Ѕыт., 43: 16, по «огару он распознал —в€тым ƒухом: а) что ¬ениамин будет иметь удел в —в€той земле, и б) что Ўхина пребудет там. »меет ли это следствием тождество или оппозицию, утверждать трудно (см.: Zohar. Pt. I. Fol. 202b; Pt. II. Fol. 405).

* ÷еликом (лат.).

201 Ibid. Pt. II. Fol. 53b, 54a; Pt. III. Fol. 241, 242.

202 Ibid. Pt. I. Fol. 157a; Pt. II. Fol. 216.

203 Ibid. Pt. II. Fol. 13b; Pt. III. Fol. 61.

204 Ibid. Pt. II. Fol. 179b; Pt. IV. Fol. 149, 150.

205 Ibid. Pt. III. Fol. 219a; Pt. V. Fol. 555.

206 ѕ ! = Ёто как противоположность тЏп или  1ѕ = “о, понимаемое как наход€щеес€ на злой стороне. ¬ «огаре привод€тс€ пассажи из ѕисани€.

207 Ibid. Pt. I. Fol. 228a; Pt. II. Fol. 498.

208 „исл., 24: 2.

209 Ёто даже больше, чем просто равенство.

210 Zohar. Pt. III. Fol. 275b; Pt. VI. Fol. 47.

211 Ibid.; см.: ≈сф., 5: 1.

212 Zohar. Pt. III. Fol. 77b; Pt. V. Fol. 210, 211.

213 Ётот пассаж исключительно важен дл€ моего исследовани€, хот€ надо признать, что он крайне запутан. ѕравильнее всего, веро€тно, толковать его в том смысле, что в результате распространени€ ¬ав через миры под јцилут голова —ына в ƒаат, как мы это знаем из других мест в «огаре, а его Ќевесты и —естры в ’есед, котора€, однако, находитс€ на мужской стороне ƒрева. я не прит€заю на исчерпывающее объ€снение того, каким образом нисхождение —ына и ƒочери образовало ’е последнюю, поскольку ¬ав отделен от ’е. Ќо этого мы уже касались в предыдущем примечании.

214 Zohar. Pt. I. Fol. 166a; Pt. II. Fol. 250.

215 Ibid. Pt. II. Fol. 128b; Pt. IV. Fol. 11.

216 Ibid.

217 Ibid. Pt. I. Fol. 88b; Pt. I. Fol. 509.

218 ѕесн., 7: 10.

219 Zohar. Pt. I. Fol. 181a; Pt. II. Fol. 315.

220 Ibid. Pt. I. Fol. 181a; Pt. II. Fol. 315.

221 Ibid. Pt. II. Fol. 140b; Pt. IV. Fol. 45.

222 Ibid.

223 Ibid. Pt. II. Fol. 86b; Pt. III. Fol. 355. —м. также: »с., 57: 15.

224 Zohar. Pt. III. Fol. 66b; Pt. V. Fol. 182. Ёто врем€, когда —в€той ÷арь соедин€етс€ с ћатроной.

225 Ibid. Pt. III. Fol. 145b; Pt. V. Fol. 375.

226 Ibid. Pt. II. Fol. 60b; Pt. III. Fol. 268, 269.

227 ѕритч., 6: 22.

228 Zohar. Pt. I. Fol. 175b; Pt. II. Fol. 290.

229 Ibid. Pt. I. Fol. 184a; Pt. II. Fol. 327.

230 Ibid. Pt. I. Fol. 27b; Pt. I. Fol. 173.

231 ¬ообще, сама иде€ почерпнута из “алмуда, где приводитс€ множество случаев из этой области, но в «огаре высказывани€ на сей счет следует возводить в духовный план, как и тему оскорблени€ Ўхины, котора€, как известно, €вл€етс€ сестрой всех людей. — любой современной точки зрени€ и обычаев нашего времени подобна€ символика, пр€мо скажем, неудачна и смутительна; но € думаю, —ыны ”чени€, буде им пришлось отвечать на подобный вопрос, ответствовали бы с ƒжералдом ћассеем, что ѕрирода не стыдитс€ своих эмблем.

232 Ibid. Pt. I. Fol. 228b; Pt. II. Fol. 501.

233 Ibid. Pt. I. Fol. 94a; Pt. I. Fol. 536.

234 Ibid. Pt. I. Fol. 94a; Pt. I. Fol. 537.

235 Ibid. Pt. III. Fol. 75a, b; Pt. V. Fol. 205.

236 Ibid. Pt. III. Fol. 28a; Pt. V. Fol. 79.

237 Ibid. Pt. I. Fol. 28a; Pt. I. Fol. 178.

238 Ѕыт., 2: 23. —толь странна€ интерпретаци€ этого текста как бы приоткрывает нам вход в бескрайние земли “айной ƒоктрины.

239 Zohar. Fol. 66b; Pt. I. Fol. 391.

240 Ѕыт., 2: 23.

241 “ам же, 27: 27.

242 ≈кк., 5: 9. ¬ јнглийской авторизованной версии читаем: ЂThe King is served by the fieldї. —р. ¬ульгату: ЂEt insuper universa terrae rex imperat serventiї, а в версии Douay: ЂMoreover there is the King that reigneth over all the land subject to himї. –усска€ синодальна€ Ѕибли€: Ђѕревосходство же страны в целом есть царь, забот€щийс€ о странеї (≈кк., 5: 8).

243 Zohar. Pt. I. Fol. 122a; Pt. II. Fol. 91, 92.

244 Ibid. Pt. II. Fol. 143b; Pt. IV. Fol. 55. ћысль, очевидно, подкрепл€етс€ стихом из 3 ÷ар., 8: 11: –усска€ синодальна€ Ѕибли€ здесь сходитс€ с јнглийской авторизованной версией: Ђ» не могли св€щенники сто€ть на служении, по причине облака, ибо слава √осподн€ наполнила храм √осподеньї.

245 Zohar. Pt. II. Fol. 144b; De Pauly. Pt. IV. Fol. 55, 56. ѕрошу пон€ть, что, хот€ € не перевожу этот текст буквально, смысл передан верно. „итатели вместе со мной должны признать, что при всех различи€х школ и логики их символических систем вс€ суфийска€ образна€ система на тему ¬озлюбленного и ¬озлюбленной (ƒруга и ѕодруги) полностью принадлежит символике Ўхины и со всеми ее украшени€ми вз€та из “айной ƒоктрины »зраил€ вместе с положени€ми о ћатроне и “абуне.

246 Ёто вопрос интеграции в зогарический закон соответствий.

247 Ibid. Pt. I. Fol. 23a; Pt. I. Fol. 140.

248 Ibid. Pt. II. Fol. 40b; Pt. III. Fol. 189.

249 Ibid. Pt. II. Fol. 60b; Pt. III. Fol. 268, 269.

250 Ibid. Pt. II. Fol. 82a; Pt. I. Fol. 473.

251 Ibid. Pt. II. Fol. 16b; Pt. II. Fol. 99.

252 Ibid. Pt. II. Fol. 50a; Pt. I. Fol. 292.

253 Ibid.

254 ¬прочем, припоминаю одно исключение. Ёто дочь хоз€ина посто€лого двора, присутствовавша€ во врем€ беседы, когда ее муж демонстрировал познани€ в “айном ”чении перед посв€щенными (Ibid. Pt. II. Fol. 166a; Pt. IV. Fol. 111).

255 Ibid. Pt. I. Fol. 49b; Pt. I. Fol. 289.

256 Ibid. Pt. I. Fol. 50a; Pt. I. Fol. 289.

 

 

II. “айна пола

 

¬ этом разделе € вступаю в самую сложную и самую важную область моего исследовани€. ќстаетс€ открытым вопрос, следовало ли мне начать с этой высшей точки моего поиска и отсюда спускатьс€ вниз или избрать противоположное направление и таким образом двигатьс€ к цели по принципу Ђтише едешь Ц дальше будешьї, по крохам собира€ материал. „ем проще, тем лучше, и посему € предпочел пробиратьс€ снизу вверх. ѕрежде всего приведу несколько великих аксиом применительно ко всему предмету устами великих учителей. ќни свидетельствуют, что союз мужчины и женщины €вл€етс€ совершенным союзом в “айне ¬еры1. ≈сть и другое свидетельство, и оно сводитс€ к тому, что узреть лик Ўхины можно только в состо€нии чистоты2, на что Ц правда, в другом месте в «огаре Ц приводитс€ по€снение, согласно которому целомудрие Ц это единение мужчины и женщины3; и в этой св€зи нелишне вспомнить, что самый загадочный из всех текстов «огара, тот, что содержит тайны Ѕожественных Ћиц, носит название  ниги —окрыти€, или —кромности (÷еломудри€). ѕокончив с этим, рассмотрим, что говоритс€ в другом месте на предмет супружеских отношений, как они известны на земле. ≈сть одна дефиници€, ни в чем не расход€ща€с€ с духом традиции, и суть ее сводитс€ к тому, что брак Ц это единство —в€того »мени здесь, внизу4, Ц то есть его исполнение в каждой личности. ¬ относ€щемс€ сюда же положении говоритс€, что обрезание есть символ всей чистоты в сексуальных отношени€х5; что »зраиль введен в этом смысле в состо€ние чистоты как в исходную точку и вступает под сень крыльев Ўхины6. Ётот св€щенный знак «авета конституирует €дро —в€того »мени и “айны ¬еры7.  ак солнце освещает мир, так этот св€щенный знак освещает тело; как щит защищает человека, так и он: ни один злой дух не дерзнет подступитьс€ к тому, кто блюдет его в чистоте8. Ќо насколько велико преимущество, с которым дети »зраил€ вступают в жизнь, настолько велика и ответственность в том случае, если они не подтверждают действие «авета в своей жизни и личности.

ƒалее, —в€тое »м€ никогда не усваиваетс€ неполноценному мужчине, если он не женат или заканчивает свои дни без наследника9. “акой человек после своей кончины не вступит в преддверие –а€10 по причине своей неполноты. ќн подобен дереву, растущему корн€ми вверх, и его необходимо насаждать заново, Ц другими словами, ему должно переродитьс€, о чем мы уже читали, дабы —в€тое »м€ восполнилось во всех направлени€х11. «аповедь плодитьс€ и размножатьс€, под которой понимаетс€ создание и рождение детей, предназначена распространить си€ние —в€того »мени во все стороны, собира€ духи и души, составл€ющие славу —в€того Ѕлагословенного Ц наверху и внизу. “от, кто не сподобилс€ подвигнуть себ€ на исполнение этой заповеди, уничижает лицо —воего √оспода и преп€тствует ≈го схождению сюда, в сей дольний мир12.

ѕоследнее утверждение, разумеетс€, имеет отношение к процессу становлени€ человека Ц и мужчины и женщины Ц подобием Ёлохима. —казано еще, что малочисленность душ, сход€щих в сей мир, €вл€етс€ причиной, по которой в него не сходит Ўхина13, с чем надо сопоставить утверждение о присутствии ѕребывающей —лавы в процессе всего творени€. Ѕог благословил јдама, потому что они были созданы вместе мужчиной и женщиной, и благословение имеет место лишь там, где мужчина и женщина соединены дл€ исполнени€ цели творени€14, котора€ Ц по совету Ёлохима Ц была в том, чтобы увеличивать, преумножать и наполн€ть землю. Ќехорошо быть человеку одному, поскольку это ведет к состо€нию неудовлетворенности. Ќе исключено, что зогарический миф о том, что изначально первочеловек представл€л собой единое существо, мужчину и женщину, соединенных бок о бок, лишь завуалированный способ довести до сознани€, что они не находились в состо€нии брака15. ¬последствии они повернулись друг к другу лицом к лицу, что символизирует исполнение заповеди.

»так, € вкратце перечислил то, что можно назвать основоположением всей проблемы, а теперь нам следует взгл€нуть на то, каким образом те, кто превознес столь высоко статус брака, давали наставлени€ по части, так сказать, его практического осуществлени€ здесь, внизу. ”чение об этом сводилось к следующим положени€м: брак совершаетс€ на земле лишь после того, как он провозглашаетс€ на небесах, и —в€той Ѕлагословенный заключает союзы в мире верховном прежде схождени€ душ на землю16. –ассмотрение последнего положени€ мы рассмотрим на следующей стадии. ј на практике —ыны ”чени€ были настолько же отдалены от непосв€щенного мира »зраил€, насколько избранный народ в своей совокупности ex hypothesi был выделен самим фактом обрезани€. ≈сть особый смысл в утверждении, что соединение мужа и жены здесь, на земле, совершаетс€ —в€тым Ѕлагословенным, и уже отсюда, нар€ду с прочими соображени€ми, возникает св€тость и необходимость самого акта, который подразумеваетс€ пон€тием Ђсоединениеї17. ѕод каким видом Ѕог вмешиваетс€ в него, или, правильнее было бы сказать, осен€ет его, позвол€ет пон€ть теори€, согласно которой человек формируетс€ внизу по модели человека наверху18. »з этого следует, что тот, кто по зогарической терминологии позвол€ет своему источнику исс€кнуть и не производит здесь плодов Ц по причине того ли, что не вз€л жену, того ли, что жена оказалась бесплодной, либо того, что он живет с ней противоестественным способом, Ц совершает непоправимое преступление19. ЂЌапрасно выЕ поздно просиживаетеї20 Ц вот слова, относ€щиес€ к тем, кто не женитс€ до преклонного возраста, потому что отдохновение мужчины обеспечивает женщина21. ¬ этом, как €вствует из текста, и есть семейный мир, а в одной из многочисленных вариаций на эту тему добавл€етс€, что мужчина будет причастен гр€дущему миру благодар€ тому, что в дни своей жизни он входит в радость достойной близости со своей супругой22. ѕричина же в том, что душа, как и плоть, приобщаетс€ gaudim inexprimabile, в коей зачинаютс€ дети. “акой эротизм вообще характерен дл€ «огара, согласно комментаторам; но если ”чители «акона созерцали ¬ысшую “айну в природе пола, €сно, что все, что причастно ей, ею же толкуетс€23.

ј теперь о практическом приложении: одно из положений гласит, что дет€м тех, кто осв€щает себ€ в момент интимной близости с супругой, не страшен дух-искуситель. Ёто следствие, возвышающее ценность плода супружеского соединени€, но есть следствие в измерении самого этого союза, которое возводит его с физического уровн€ на уровень духовный, перевод€ из плана ѕрироды в план Ѕлагодати24. » здесь со всей неукоснительностью должно соблюдать неотъемлемое от него правило, а именно: возносить сердце и ум к ¬озлюбленному и ¬озлюбленной, к ѕресв€той Ўхине, славе, котора€ причаствует и пребывает в момент физического полового акта25.

Absconditus sponsus* входит в тело женщины и соедин€етс€ с abscondita sponsa26*, что в той же мере верно и дл€ обратной стороны этого процесса, так что два духа сливаютс€ в единый и вступают в непрестанный взаимообмен между телом и телом. ¬ определенном смысле происходит также и обмен полами, как сказано о том, что пол ћетатрона измен€етс€ мгновенно перед завесой из пальм и гранатов на пороге —окровеннейшего —в€тилища в ¬ысшей —фире27. ¬ возникающем вследствие этого состо€нии неразличени€, если можно так выразитьс€, мужчина и женщина ни мужчина, ни женщина: они по меньшей мере и то и другое или ни то ни другое. ¬ этом же духе утверждаетс€, что мужчина состоит из мира верхнего, который мужской, и из женского нижнего мира28. “о же относитс€ и к женщине.

—леду€ «огару, эти слова из ѕесни песней: Ђ√руди твои лучше винаї29 Ц говор€т о вине, пробуждающем радость и желание; а зна€, что Ц выража€сь зеркально Ц все вещи наверху служат прообразами вещей внизу, естественно вывести из этого положение, согласно которому, когда желание пробуждаетс€ внизу, оно пробуждаетс€ и наверху30. » в этом залог св€тости супружеских отношений на земле, и отсюда же потребность в превознесении этой осв€щенности и всего того, что причастно состо€нию брака на высший уровень. —уществуют, вместе с тем, две категории людей, соответствующие об€занности которых различаютс€ сообразно степени их избранничества; есть те, кого именуют простыми смертными, подразумева€ простых людей избранного народа, но есть и —ыны ”чени€, избранные из тыс€ч избранных. ѕредставител€м первой категории предписываетс€ осв€щать супружескую близость, соверша€ половой акт в правильное врем€, каковым считаетс€ полночь или врем€ после полуночи; выбор такого времени дл€ половых сношений обосновываетс€ тем соображением, что Ѕог именно в это врем€ сходит в –ай и чины осв€щени€ действуют во всей своей полноте. ƒл€ —ынов же ”чени€ в этот час предписано подниматьс€ на изучение «акона, ради единени€ с ќбщиной »зраил€ наверху и дл€ восхвалени€ —в€того »мени Ѕога31.

¬ силу этого —ыны ”чени€ откладывают исполнение супружеских об€занностей на ночь —убботы; это врем€, когда —в€той Ѕлагословенный соедин€етс€ с ќбщиной »зраил€32. »де€ здесь в том, что Ѕог один и ≈му, как таковому, при€тно про€вл€ть заботу об одном народе. ќтсюда возникает вопрос о том, когда именно мужчина может называтьс€ единым, и ответ таков: это имеет место тогда, когда мужское сочетаетс€ с женским со св€той целью; именно тогда мужчина в полноте, един и без изъ€на33. ќб этом надлежит думать мужчине и женщине в момент соединени€; в соединении тел и душ двое станов€тс€ единым и совершенным; он низводит на себ€ —в€того ƒуха и именуетс€ —ыном —в€того, да будет ќн благословен34. ѕо словам рабби Ўимона, близость патриархов со своими женами осуществл€лась силою ¬ысшей “айны35. ѕока »аков не был женат, Ѕог не €вл€лс€ ему €сно, и эта тайна открыта тем, кому ведомы пути «акона. ¬ступив в брак, он вступил в совершенство, которое свыше, и Ѕог €вилс€ ему €сно36. —мысл, суд€ по всему, в том, что ¬ысша€ “айна и есть “айна пола37, о чем € уже говорил.

Ёти соображени€ порождают вопрос, о чем придетс€ говорить пространно, поскольку в некотором смысле дело касаетс€ характерного развити€ этой темы в практическом аспекте, и, в известной мере, это продвигает наше исследование дальше. ћужчина всегда должен прилепитьс€ к женщине, дабы Ўхина была неизменно с ним, Ц таков непреложный принцип38. —в€тость должна всегда осуществл€тьс€ на практике, “айную ƒоктрину можно изучать по ночам, и даруемые этим изучением просветлени€ могут с преизбытком обогащать ум; и, однако, не исполнив эту непреложную заповедь, мужчина все равно не на пути к истинной жизни, поскольку пребывает в том состо€нии, когда Ђнехорошо человеку быть одномуї Ц как јдаму в —аду40. “е же, у кого эта заповедь укоренена в сердце и кто, соответственно, €вл€л в себе полноценных мужчин благодар€ соединению с женщинами на земле, одним конкретным свойством напоминают нам многих сынов »зраил€ и »зучающих ƒоктрину —редневековь€: они были странниками в поиске ћудрости; и, одновременно, они были людьми дела, работниками в вертограде сего мира, как и в —аду Ѕожьем. «огар полон их маленькими странстви€ми, и эти последние, по мере возможности, сочетали в себе одно с другим, дабы “айна€ ƒоктрина изучалась и в пути, и присутствие Ўхины было даровано таким образом как утешение, защита и назидание в их скитани€х. Ќа их долю выпадали великие приключени€ в смысле откровений “айн ”чени€, так как в те дни чудные люди странствовали по земле, не веда€ друг о друге, нес€ сокровища эзотерических знаний. Ёто было как бы некое неофициальное братство, и, хот€ в разных уголках оно принимало различный характер, посв€щение совершалось по принципу уникальности, а не просвещением из единого центра знани€. —ын учител€ мог далеко продвинутьс€ в неведомые другим области знани€, но подчас ни с кем не св€занный взыскующий знаний одиночка силою собственных глубоких размышлений и благодатью, проникающей в сердце, входил в золотую цепь тайной традиции, так что находилс€ в не менее просветленном состо€нии, чем если бы дни и годы сидел у ног рабби Ўимона.

»так, странстви€ в поиске мудрости или в цел€х предпринимательства Ц надо сказать, по большей части мелочной торговли весьма скромного характера Ц означали отлучение от жены и дома, что на первый взгл€д должно было бы повлечь за собой отлучение и от Ўхины41. ƒабы разрешить это противоречие, считалось достаточным, чтобы а) учитель совершил молитву —в€тому Ѕлагословенному перед тем, как отправитьс€ в путь, и б) с особой бдительностью следил за своим поведением в период разлуки с домом42. “огда он как бы не выпадал из общени€ со своей духовной подругой и не совершал разрыва в единении мужского и женского, что ввело бы его в состо€ние неполноты. ѕри этом само собой разумелось, что предписание, которое считалось особенно действенным вне дома, столь же об€зательно должно исполн€тьс€ и дома, так что все его тонкости в совокупности составл€ли, в сущности, правило жизни. ” мен€ создаетс€ впечатление, что это вполне могло бы представл€ть собой точку отправлени€ в проблеме ѕребывающей —лавы, если бы не соображени€ другого характера. ¬ «огаре это встречаетс€ чуть ли не в самом начале, Ц если быть точным, в первом разделе, Ц где, когда речь заходит о ¬еликом ѕрисутствии, есть также утверждение о пребывании Ўхины с мужчиной43. —лово Ђпребывающа€ї (Ђсожительствующа€ї) здесь вполне уместно, хот€, разумеетс€, то, что Ўхина сопровождала —ынов ”чени€ в их многочисленных передвижени€х и приключени€х, понималось в смысле глубинного общени€. ≈сли не пребывающа€, живуща€ внутри, она была их сенью, осен€ла их покровом благодати и силы; и все же они это свое отношение с ней воспринимали как некое брачное состо€ние Ц переживаемое духовно, к тому же это было коллективное, соборное, а не персональное переживание. »наче, в каком-то смысле оно было и глубоко личное, и общее в одно и то же врем€, и здесь очень важный момент сходства между —в€тым ѕутеводителем —ынов ”чени€ и —в€тым ѕутеводителем ’ристом,  оторый €вл€етс€ ∆енихом души. “о, что это per se, еще недостаточное основание дл€ отождествлени€ двух Ѕожественных ѕринципов, нам предстоит увидеть в конце. ƒумаю, излишне добавл€ть, что в этом разделе Ўхина фигурирует исключительно в женском аспекте, и этого же рода вс€ символика, с нею св€занна€.

¬озвраща€сь к тексту после этих обоснованных выводов, следует заметить, что «огар, излага€ свое учение устами рабби Ўимона, делает это всегда с исчерпывающей точностью и в той манере, которой он не измен€ет на прот€жении всего текста. Ќе в силу того, что мужчина живет с женщиной бок о бок, как это излагалось в мифе прежде, пребывает с человеком Ўхина44.  ак мы видели, это первоначальное состо€ние было до несовершенства всех вещей. ћужчина и женщина должны быть лицом к лицу во врем€ этого сакраментального акта со всеми предписанными ограничени€ми. “очно так же после дней и недель странствий, возвратившись домой, —ын ”чени€ об€зан вознаградить жену своего сердца супружескими радост€ми, помн€ о том, что сам он во врем€ своего отсутстви€ наслаждалс€ преимуществами мистического союза с небесной ѕодругой и —путницей45. ¬ глубинном смысле один принадлежит другому, то, что вовне, по зогарическому ходу мысли есть то, что внутри, и все соответстви€ суть аспекты одного, увиденного и совершаемого в различных планах быти€. ¬нешн€€ эксплицируема€ причина, однако, дво€ка: 1) потому что есть авторитет “алмуда, где сказано, что сексуальные отношени€ по возвращении из путешестви€ супруга причисл€ютс€ к благим делам46*, и 2) что вс€кое наслаждение, €вл€ющеес€ следствием доброго дела, раздел€етс€ Ўхиной. ћало того, подобным наслаждением стоит дом, поскольку «огар слишком целомудрен и возвышен, чтобы стыдитьс€ физических и чувственных человеческих про€влений. јвторитетным подкреплением этой позиции здесь служит сентенци€ ѕисани€, приводима€ в обычном дл€ «огара духе: Ђ» узнаешь, что шатер твой в безопасности, и будешь смотреть за домом своим, и не согрешишьї47. » действительно, воздержание супругов от половой близости в таком случае было бы грехом и уничижением де€ни€ ƒуховной —путницы, котора€ прилепл€етс€ к мужчине, но исключительно в силу того, что тот одно со своей женой48. ≈сли, паче ча€ни€, эта близость не окажетс€ безрезультатной, Ќебесна€ —путница обеспечит новорожденному младенцу св€тую душу; ведь Ўхина и есть тот «авет/ƒоговор, который был установлен: «авет —в€того Ѕлагословенного. » потому правило о возвращении домой следует исполн€ть с тем же рвением, как и предписание о мудром ограничении супружеских отношений —убботой, и это, суд€ по всему, единственное в этом отношении признанное исключение в вопросе о времени и сезоне, не счита€, разумеетс€, исключени€, полагаемого ѕриродой.

Ќаконец, и это, несомненно, самое странное и, насколько € знаю эзотерическую литературу, уникальное положение, а именно: когда мужчина в момент близости с супругой имеет перед духовными очами Ўхину49, испытываемое им наслаждение €вл€етс€ делом похвальным и заслуживающим награды.

ќснование Ц и оно также излагаетс€ Ц в том, что единение внизу есть образ единства высшего. “айна всего этого Ц известный нам теперь догмат о том, что ћатерь в трансцендентном аспекте пребывает с мужчиной только в силу того, что он соделывает из себ€ дом, прилепившись к женщине: надлежит быть месту обитани€ дл€ супружеского союза внизу, дабы он мог иметь точку соприкосновени€ с союзом наверху, и тогда Ѕожественна€ ћатерь изливает свои благословени€ свыше Ц то есть на мужчину и женщину в равной мере50. —казано также, что мужчину внизу сопровождают две женщины и все пути благословений в обоих мирах открыты перед ним51. ќн читает “айную ƒоктрину в земной женственности, и ее читает ему та, кто сидит между —толпами ѕредвечного ’рама с  нигой “айного «акона, которую она держит у себ€ на своих св€тых колен€х52.

  другим, менее значимым положени€м этого правила о —убботнем дне и отношени€м в этот день относитс€ предписание духам со стороны зла чтить превосходство тех, кто на стороне добра, то есть человеческие создани€, которые, облада€ телом, обладают и возможностью исполн€ть долг воспроизведени€ себе подобных53. ¬с€кий мужчина, прежде чем вступить в супружеские отношени€ в какой бы то ни было день, должен заручитьс€ согласием супруги, изъ€вл€емым словами любви и нежности; не получив такого согласи€, муж не должен предпринимать дальнейших попыток к соитию, поскольку интимное сближение должно совершатьс€ по взаимному согласию без вс€кого принуждени€54. ћуж и жена не должны сближатьс€ днем, что основываетс€ на словах: Ђ» пришел на одно место, и осталс€ там ночевать, потому что зашло солнцеї55. „ерез эти и прочие установлени€, часть которых € опускаю по причине усложненности формулировок56, красной нитью проходит мысль о том, что благословен тот, кто осв€щает день —убботний половой близостью с женой; дл€ —ынов ”чени€ это де€ние, посв€щаемое —в€тому Ѕлагословенному, поскольку соединение ћатроны с Ќебесным ÷арем имеет целью посылание св€тых душ в сей мир, а их со-работники на земле стрем€тс€ привлечь эти благословенные души в своих чад57. Ёто основываетс€ на представлении, что —в€той Ѕлагословенный и Ўхина обеспечивают душу, а отец и мать совместными усили€ми создают тело58 Ц в его формировании принимают участие небо, земл€ и все звезды небесные вместе с ангелами59. Ѕлагодар€ вожделению, которое мужчина испытывает по отношению к женщине и женщина к мужчине, их сем€ смешиваетс€ и производит ребенка, у которого, как сказано, две фигуры Ц одна в другой. “аким образом зачатый младенец воспринимает жизнь от отца и матери, вот почему необходимо определенного рода осв€щение дл€ всех категорий в момент соединени€ супругов, дабы ребенок по€вилс€ на свет совершенным и с завершенной фигурой60. ¬месте с тем “айна Ѕожественного –ождени€ есть “айна ”чени€, и она открыта только посв€щенным в нее; по-видимому, именно они привлекают св€тые души, €вл€ющиес€ плодом соединени€ Ѕога со —воей Ўхиной. Ќо есть различные роды и поколени€ душ; одни выше других, и, когда желание Ц речь, очевидно, идет о простых люд€х Ц пробуждает в равной мере влечение мужской души к женской душе, рождающийс€ в результате такого соединени€ ребенок будет иметь душу более высокую по сравнению с душой другого человека, поскольку он рождаетс€ от желани€ ƒрева ∆изни61.





ѕоделитьс€ с друзь€ми:


ƒата добавлени€: 2016-11-18; ћы поможем в написании ваших работ!; просмотров: 461 | Ќарушение авторских прав


ѕоиск на сайте:

Ћучшие изречени€:

Ћюди избавились бы от половины своих непри€тностей, если бы договорились о значении слов. © –ене ƒекарт
==> читать все изречени€...

1469 - | 1272 -


© 2015-2024 lektsii.org -  онтакты - ѕоследнее добавление

√ен: 0.036 с.