Ћекции.ќрг


ѕоиск:




 атегории:

јстрономи€
Ѕиологи€
√еографи€
ƒругие €зыки
»нтернет
»нформатика
»стори€
 ультура
Ћитература
Ћогика
ћатематика
ћедицина
ћеханика
ќхрана труда
ѕедагогика
ѕолитика
ѕраво
ѕсихологи€
–елиги€
–иторика
—оциологи€
—порт
—троительство
“ехнологи€
“ранспорт
‘изика
‘илософи€
‘инансы
’ими€
Ёкологи€
Ёкономика
Ёлектроника

 

 

 

 


II. «мей, сын «ари и ѕадение ангелов 9 страница




—о всей определенностью указывалось, что Ўхина была с »зраилем до изгнани€, €вно име€ в виду ¬авилонское пленение, а грех, послуживший причиной этого несчасть€, был равен греху раскрыти€ физического центра Ўхины. я с трудом подбираю выражени€ и невольно подмен€ю слова, ибо си€ ћинерва или ƒиана »зраил€ предстает в женском обличье, подобно »зиде, и поднимать ее покров запрещено. ‘ранцузский переводчик заканчивает цитату, вокруг которой мы ходим, прибега€ к латыни: ЂTraditum estЕ genitales partes Shekina existereї230. „то также носит св€щеннотайный характер, но смысл пон€тен, если признать, что Ўхина в этой св€зи означает “айную ƒоктрину постольку, поскольку это есть тайна пола, а «огар идет дальше и уточн€ет природу этого греха, называ€ его преступным де€нием инцеста, что следует интерпретировать как беззаконное и нечестивое извращение учени€ о половых отношени€х и надлежащего поведени€ в этой сфере. ƒл€ нашего исследовани€ не имеет значени€, что на первый взгл€д в тексте ѕисани€ это обвинение не имеет ни малейшего подтверждени€: оправдание герменевтического подхода к «огару превышает сферу моей задачи и мои способности защитника231. Ќо благодар€ этому утверждению нашему взору наконец предстает собственно проблема, с которой мы имеем дело.

—казано далее, что “айна Ўхины включает в себ€ всех женщин, и этим, как мы видели, объ€сн€етс€ тот факт, что она пребывает лишь с тем мужчиной, который соединен с женщиной232. ќна со всей определенностью посел€етс€ в доме мужчины, когда тот вступает в брак, et quum faederis suum signum in locum ponit233. ¬от почему ’е и ¬ав следуют друг за другом в алфавите: ¬ав символ мужского, ’е женского начала. ћуж и жена Ц одно, и луч небесной благодати покрывает их; он сходит из ’охмы, проникает в мужское начало, а то сообщает его женскому234. Ёто позвол€ет нам пон€ть, в каком смысле ее стыд Ц оскверненное тело мужчины235 и как взвешиваетс€ она грехом »зраил€236. ѕричина в том, что она дева, обрученна€ —рединному —толпу237, и о ней сказано јдамом в великий день его совершенства: ЂЁто кость от костей моих и плоть от плоти моейї238, что должно означать, что в одном из своих аспектов она образ незап€тнанной женственности; но она всегда нисходит в супружество внизу Ц как всегда пребывает в супружестве наверху, Ц дабы исполнить себ€ в человечестве и все человечество в себе. —видетельствуетс€, что, когда на земле есть праведник, Ўхина прилепл€етс€ к нему и с тех пор более никогда его не покидает239.

—ледует отметить, что ради этого конкретного положени€ в этот конкретный момент «огар словно забывает о том, что им же сказано до этого и что ему придетс€ говорить дальше. »стори€ падени€ человека через посредство женщины, подвигнутой на это совращением зми€, €вл€етс€, вне вс€кого сомнени€, историей Ўхины, пусть в некоем аспекте и как следствие значительно отсто€щей по времени рефлексии; но когда требуетс€ доказать, что она ближе к избранным, чем руки и ноги, трудно подыскать что-либо более полное по своему соответствию, чем такие слова, как Ђкость от костей моих и плоть от плоти моейї240, и такое употребление текста Ц в его произвольном изъ€тии из контекста Ц оказываетс€ пр€мым попаданием в €блочко, хот€ он и едва ли не столь же буквалистский по своей сути, как и сказ об Ёдемском —аде. “очно так же, когда «огару необходимо приложить образ Ђпол€, которое благословил √осподьї241 к “айне пола, это не выходит за рамки утверждени€, согласно которому Ђцарь, забот€щийс€ о странеї242, Ц это Ўхина, несмотр€ на €вное противоречие родов. √лавное здесь Ц довести до понимани€, что пребывание Ўхины в доме людей семейных имеет целью схождение душ дл€ одушевлени€ детей под ее водительством243. ¬месте с тем самый, пожалуй, €ркий и исчерпывающий в данном случае пример Ц это за€вление, что в день, когда внизу была €влена ѕеснь песней —оломонова, Ўхина спустилась вниз244 Ц как если бы впервые, хот€ мы знаем, что она была с человеком от начала и причаствовала всему творению. Ќо задача здесь оп€ть же в том, чтобы доказать, что эта достославна€ песнь есть ее мирова€ истори€ в человеке, начало и конец всего, что причастно союзу, “айне ¬озлюбленного и ¬озлюбленной на прот€жении веков избранничества. Ёто сумма —в€щенного ѕисани€; это дело творени€, тайна патриархов, пребывание в ≈гипте, исход »зраил€, ƒес€ть «аповедей и Ѕого€вление на —инае, эмблема всех событий периода странствий в пустыне до вступлени€ в —в€тую землю и далее до возведени€ —в€того ’рама. Ёто и сумма “айны, сокрытой в —в€том и ¬севышнем »мени, рассе€ни€ »зраил€ среди народов земли, его гр€дущего избавлени€, воскресени€ из мертвых и событий того дн€, им€ которому —уббота √осподн€. »ными словами, в ней содержитс€ все, что было, есть и будет, ибо это истори€ »зиды, она же Ўхина, с первого стиха о лобзании уст его до завершающего восхождени€ на горы бальзамические245.

Ќаконец, говоритс€, что желание человека Ц соединитьс€ с ћатерью в трансцендентном плане, равно как и с ћатерью внизу, обрести ее собственным совершенством и получить ее благословение246. Ќам известно, что это желание ≈динства в Ѕоге, поскольку яхве есть Ёлохим, причем на тот случай, если такое свидетельство покажетс€ неполным или недостаточным, «огар присовокупл€ет в другом месте знаменательные слова: Ђя есмь,  то € есмьї, означающие в своем глубинном смысле: Ђя, —в€той, да будет ќн благословен, есть Ўхинаї247. Ќе подлежит сомнению, что состо€ние единства не только глубже состо€ни€ видени€, но и отличаетс€ от него коренным образом; и € не могу сказать, что мне удалось найти безоговорочное подтверждение в тексте «огара этого высказывани€ о ст€жании единени€ с Ѕогом именно в этом смысле данного термина, столь желанного сердцу мистика. ќднако в прикровенном виде эта тема проходит не в одном месте в «огаре, поскольку, как мы убедились, Ўхина внутри. » все же чаще это видение; о нем говоритс€ как о благословении в мире верховном Ц о созерцании лика Ўхины248, как о некоем замещении состо€ни€ единства, и это право надо заслужить в этой жизни, ид€ путем чистоты249. ¬ этой св€зи утверждаетс€, что лишь те, кто оставл€ет нижний мир в благодати Ўхины, считаютс€ достойными жизни вечной250. ≈сть и те, кто не умирает смертью, свойственной человеческому существу, но восхищаетс€ силою Ўхины, так привлекающей к себе их души251. ¬месте с тем ћать в трансцендентном измерении подобна ћатери внизу, и духовное приобщение ей осуществл€етс€ в той мере, в какой мужчина сподобилс€ соделать из себ€ дом или обитель, прилепившись к женщине: лишь в этом случае Ѕожественна€ ћать изливает свои благословени€ на обоих252.

≈сть Ц в истинном смысле этого пон€ти€ Ц духовный союз внизу дл€ —ынов ”чени€, так что они сочетаютс€ с двум€ женщинами253 Ц с супругой на земле и Ќезримой ѕодругой.  аким образом про€вл€етс€ ее присутствие, нигде не про€сн€етс€, но это происходит Ц и об этом излишне говорить Ц исключительно духовным постижением. Ћюбопытно, что это раскрываетс€ достаточно определенно не в св€зи с обсуждением самого состо€ни€ супружества, а в беседах —ынов ”чени€ на тему —окровенного «акона: тогда они осознают присутствие Ўхины, о чем и свидетельствуют ничтоже сумн€шес€. Ќеобходимо заметить, что женщины »зраил€ никогда не присутствуют на этих собрани€х254, но их место в доме служило залогом его осененности Ѕожественным ѕрисутствием. ¬ то же врем€, когда подвизающийс€ в изучении «акона Ѕожьего отправл€лс€ в путь в одиночку и когда, технически говор€, мужское оказывалось отлучено от женского, он не был по этой причине отлучен от Ўхины, при условии, разумеетс€, что перед отъездом помолилс€ —в€тому Ѕлагословенному255, дабы удержать единство мужского и женского не только дома, но и за его порогом. ƒругим условием было неукоснительное соблюдение им правильности поведени€ во всех жизненных ситуаци€х256: в противном случае ему грозило отлучение от ƒуховной —путницы, что положило бы конец единству, а его самого обратило бы в неполное существо.

≈два ли желательно на этой стадии говорить о чем-либо столь очевидном и знакомом, как специфические черты, присущие восточному воображению, Ц вспомнить хот€ бы персонификации ѕремудрости в книгах, приписываемых царю —оломону; но эти особенности литературного стил€ претерпели две любопытные метаморфозы в своем развитии. “итулы и служебные функции еврейской ’охмы были сн€ты со своего установленного в иудейской традиции места, изъ€ты из контекста и во всей своей телесности перенесены на Ѕлагословенную ƒеву ћарию компил€торами ранней католической церкви, а по другим каналам они были усвоены —офии гностиков, и, наконец, последнее переселение Ц на ƒеву ћудрости якоба ЅЄме и позднейших мистиков его школы. —оответстви€ между Ўхиной и христианской Ѕогоматерью бросаютс€ в глаза при первом подходе и уже в силу этого могут быть обманчивы, потому что поверхностные аналогии и по сю пору многих ввод€т в заблуждение; но тем не менее даже тенденционные исходные позиции французских переводчиков «огара, повли€вшие на конечный результат их работы, не позволили им утверждать, будто Ўхина Ц это завуалированный образ ƒевы ћарии. ѕереклички же между ѕребывающей —лавой и ƒевой —офией ЅЄме гораздо более разительны, что невольно наводит на мысль, что немецкий теософ кое-что €вно позаимствовал из этого источника. ¬ его биографии нет ни малейших намеков на то, что он обучалс€ в какой-либо эзотерической школе либо имел общение с кем-то из посв€щенных в “айную ƒоктрину »зраил€, хот€ в его врем€ существовало немало ученых-каббалистов. ≈сть иное объ€снение этому казусу, а именно что семена учени€ еврейской тайной традиции в ѕисани€х ¬етхого «авета дали всходы в его сознании в известной степени так же, как происходило это в умах —ынов ”чени€, что в его случае, как, впрочем, и в других, им же несть числа, доказывает, что истинные искатели и провидцы изъ€сн€ютс€ на одном €зыке, поскольку причастны общему источнику мысли. ¬прочем, это вопрос, при всей его животрепещущей близости нам, вне нашей сферы интереса.

»так, мы рассмотрели Ўхину в свете всех ее атрибутов. ћне не кажетс€, чтобы € упустил малейшее значительное описание, встречающеес€ в тексте «огара, причем все были подвергнуты критическому анализу. ¬ывод таков: Ўхина в качестве средоточи€ “айны пола и есть то направление, в каком нам следует направить свои взоры, если Ц €ко труженики на сем поле Ц мы надеемс€ получить свою плату. ѕрочие высказывани€ превосходны и восхитительны на свой лад, но то, что мы ищем, где дл€ нас открываетс€ непроторенный путь мысли, представл€ет собой новое послание, которое удастс€ отыскать в других служебных функци€х, качествах и достоинствах, присущих —в€той ¬одительнице ≈врейства. ѕолагаю здесь в заключение, что у мен€ нет насущной необходимости лишний раз говорить, что “айна€ ƒоктрина »зраил€ Ц это не только пол, хот€ высказывани€ на сей счет разбросаны по всему тексту «огара.   этой области, например, не относитс€ эсхатологи€, непричастны ей и учение о част€х души, но с этими темами, как, впрочем, и со многими другими, им подобными, € уже имел дело в соответствующих разделах.

 

ѕримечани€

 

1 «десь без вс€ких поправок и редукций подходит старинна€ максима мистика-алхимика  унрата (Khunrath): ЂSigillum Naturae et Artis simplicitasї, и € привожу ее здесь, как делаю это всегда, когда хочу подчеркнуть, что она в высшей степени приложима к существу “айной ƒоктрины »зраил€; поскольку весь корпус загадочного письменного текста и скрывающейс€ за ним практики основываетс€ на одном стихе ѕисани€, который гласит: Ђ» сотворил Ѕог [то есть Ёлохим] человека по образу —воему; по образу Ѕожию сотворил его; мужчину и женщину [уточн€€ природу образа] сотворил [ќн] ихї (Ѕыт., 1: 27). “аким образом, трудности, о которых говорилось выше, относ€тс€ не к факту, вокруг которого выстраиваетс€ ƒоктрина, а к сложност€м его интерпретаций и в детал€х практической части.

2 Zohar. Pt. II. Fol. 162a; Pt. IV. Fol. 101, 102. ≈сть также в  аббале брак двух имен, производ€щий —в€тое »м€ из дев€ти букв Ц согласные следуют друг за другом в следующем пор€дке::יאהלוההים …од, јлеф, ’е, Ћамед, ¬ав, ’е, ’е, …од, ћем (Ibid. Pt. IV. Fol. 151). —казано также: Ђ» создал √осподь Ѕог человекаї (Ѕыт., 2: 7) Ц то есть, по «огару, яхве Ёлохим, мужское начало, соединилось с женским. “о есть человек привит к Ёлохиму, как последний привит к яхве (Zohar. Pt. II. Fol. 260a; Pt. IV. Fol. 293).

3 Ibid. Pt. III. Fol. 8b; Pt. V. Fol. 23.

4 Ibid. Pt. II. Fol. 162a; Pt. IV. Fol. 102.

5 —р. ¬тор., 4: 35: Ђ“ебе дано видеть это, чтобы ты знал, что √осподь есть Ѕогї (–усска€ синодальна€ Ѕибли€: Ђ“ебе дано видеть это, чтобы ты знал, что √осподь [Ѕог твой] есть Ѕогї. Ц ѕер.) Ц или, как это в «огаре, что яхве есть Ёлохим. Ќадо заметить, что текст ѕисани€ не согласуетс€ с догмой «огара, хот€ и ex hypothesi €вл€етс€ одним из его источников.

6 Zohar. Pt. I. Fol. 101a; Pt. II. Fol. 10.

7 Ibid. Pt. II. Fol. 124b; Pt. III. Fol. 482.

8 Ibid. Pt. I. Fol. 81b; Pt. I. Fol. 470. —м. также: Ibid. Pt. III. Fol. 297b; Pt. VI. Fol. 124, о Ўхине и ћатроне (√оспоже); Pt. I. Fol. 276a; —ефер ха-Ѕахир, или  нига —и€ни€, или  нига яркости; Pt. II. Fol. 644, о ƒочери ÷ар€; и Pt. II. Fol. 100b; Pt. III. Fol. 406, обо всех синонимах.

9 Ibid. Pt. III. Fol. 5a; Pt. V. Fol. 11.

10 Ibid. Pt. II. Fol. 257a; Pt. IV. Fol. 290.

11 Ibid. Pt. I. Fol. 161b; Pt. IV. Fol. 102. ¬ другом месте есть высказывание, которое надо понимать как то, что  аббала в действительности есть Ўхина, а ћишна Ц ее покорна€ служанка (Ibid. Pt. III. Fol. 297b).

12 Ibid. Pt. I. Fol. 17b, 18a; Pt. I. Fol. 108.

13 Ibid. Pt. I. Fol. 278b. ¬ерный ѕастырь; Pt. II. Fol. 647. —м. также: Ibid. Pt. I. Fol. 241a; Pt. II. Fol. 552.

14 Ibid. Pt. I. Fol. 76a; Pt. I. Fol. 448.

15 Ibid. Pt. I. Fol. 150b; Pt. II. Fol. 194.

16 Ђќна и Ѕог одної (Ibid. Pt. II. Fol. 118b; Pt. III. Fol. 456).

17 —м.: Ibid. Pt. II. Fol. 207a; Pt. IV. Fol. 210.

18 Ibid. Pt. I. Fol. 228b; Pt. II. Fol. 502.

19 Ibid. Pt. I. Fol. 230a; Pt. II. Fol. 508.

20 »сх., 23: 20.

21 Zohar. Pt. I. Fol. 232a; Pt. II. Fol. 516. Ђѕламенный меч обращающийс€, чтобы охран€ть путь к дереву жизниї (Ѕыт., 2: 24) Ц символ этого јнгела и Ўхины в их двусоставной сущности. ћилость всегда понимаетс€ в мужском аспекте, а строгость или суд Ц в женском.

22 Zohar. Pt. I. Fol. 100b; Pt. III. Fol. 406.

23 Ibid. Pt. III. Fol. 31a; Pt. V. Fol. 84. » в этом плане со всей определенностью указываетс€, что там, где в ѕисании использован мужской или женский род, это соответствует истинной природе вещей.

24 Ibid. Pt. III. Fol. 73b; Pt. V. Fol. 201.

25 Ibid. Pt. III. Fol. 243b; Pt. V. Fol. 581.

26 Ibid. Pt. I. Fol. 228b; Pt. II. Fol. 501.

27 Ibid. ќб€занность зажигать субботние свечи возложена на женщин, хоз€ек дома, потому что они служительницы √оспожи-ћатроны. Ётот акт воспринимаетс€ как залог а) долголети€ супругов и б) св€того потомства обоих, а также в) их личной награды (Ibid. Pt. I. Fol. 48b; Pt. I. Fol. 281).

28 Ibid. Pt. I. Fol. 27b; Pt. I. Fol. 174, где еще написано, что втора€ ’е есть дит€ первой ’е.

29 Ibid. Pt. I. Fol. 85a; Pt. I. Fol. 489.

30 Zohar. Pt. I. Fol. 159b; Pt. II. Fol. 227.

31 Ibid. Pt. I. Fol. 28a; Pt. I. Fol. 177. “о есть в сфирах ’охма и Ѕина, как мы убедились в  ниге п€той, І V.

32 Ibid. Pt. III. Fol. 10b; Pt. V. Fol. 31.

33 Ibid. Pt. I. Fol. 77b; Pt. V. Fol. 210, 211.

34 я написал об этом применительно к —в€тому »мени в Ўхине, но не будем углубл€тьс€ в эту тему. ¬ позднекаббалистической схеме Ѕожественных »мен, пребывающих в дес€ти сфирот, яхве соотноситс€ со сфирой ’охма.

35 Ibid. Pt. III. Fol. 108a; Pt. V. Fol. 274.

36 Ibid. Pt. II. Fol. 40b. ¬ерный ѕастырь; Pt. III. Fol. 189, 190.

37 Ibid. Pt. III. Fol. 118b; Pt. V. Fol. 305.

38 Ibid. Pt. III. Fol. 267b; Pt. VI. Fol. 23.

39 Ibid. Pt. III. Fol. 230a; Pt. V. Fol. 570.

40 Ibid. Pt. I. Fol. 90a; Pt. I. Fol. 511, 512. ¬ другом месте это Ѕожественное »м€ имеет точки огласовки имени јдонай.

41 –ечь идет о периоде, предсказанном в «огаре, когда ¬ав поднимет ’е.

42 Ёто чревато великой путаницей, в чем нередко повинен сам текст.  ак мы видели по »драм, —ын, или ¬ав, проницает три мира, которые ниже мира јцилут, а ’е также именуетс€ —рединным —толпом; но ќн в брачном союзе с ’е второй, или Ќевестой. я говорю в насто€щем времени, но так было в период совершенствовани€ про€вленного мира. —ейчас они в разлуке, поскольку ’е низверглась на землю Ц то есть в ћалкут Ц и ожидает, когда ее вознесет от земли ¬ав. Ќигде не сказано, что ¬ав также пал, но, поскольку метод и терминологи€, избранные дл€ иллюстрировани€ всей конструкции, вз€ты из символического стро€ мифа о –ае, ¬ав, разумеетс€, тоже вовлечен в перипетии ’е, как јдам в катастрофу ≈вы. –азв€занное зло затронуло и ее Ц как говоритс€ в одном месте в «огаре. ¬есь рассказ Ц это аллегори€ мужчины и женщины, вовлеченных фатальным созиданием “айны пола, но намеревающихс€ избыть преступление, положив на это жизнь.

43 Ёто выводитс€ из одного-единственного высказывани€, где говоритс€, что Ўхина в своем восхождении возносит дес€ть сфирот, из чего логически следует, что место, куда она возносит их, выше  етер, а выше  етер только Ёйн-—оф по концепции ƒрева сфирот (см.: Ibid. Pt. I. Fol. 24a; Pt. I. Fol. 149), где читаем, что, когда она восходит к Ѕогу, она понуждает все дес€ть сфирот восходить вместе с ней.

44 Ibid. Pt. I. Fol. 241a; Pt. II. Fol. 552.

45 Ibid. Pt. I. Fol. 241b; Pt. II. Fol. 555.

46 Ibid. Pt. II. Fol. 158a; Pt. IV. Fol. 94.

47 Ёто вновь приводит к путанице, поскольку мы видели, что голова —ына в ƒаат. я, впрочем, не берусь согласовывать бесчисленные противоречащие друг другу положени€. Ќаша цель Ц изучить основную направленность символики, а грубые противоречи€ Ц когда они говор€т сами за себ€ Ц сами за себ€ и отвечают.

48 Zohar. Pt. III. Fol. 262a; Pt. VI. Fol. 12. „то касаетс€ числа 50, в другом месте относимого к Ўхине, необходимо заметить, что юбилейный год, наступающий через каждые 49 лет, относитс€ к Ѕожественной ћатери в сфире Ѕина, как —убботний год, наступающий через каждые 6 лет, соотноситс€ с ћатерью внизу Ц то есть Ўхиной в манифестации, в силу чего число на земле Ц 7 (см.: Ibid. Pt. I. Fol. 108b. ¬ерный ѕастырь; Pt. V. Fol. 274).

49 Ibid. Pt. III. Fol. 262b; Pt. VI. Fol. 13.

50 “о есть по общеприн€той диаграмме ƒрева сфирот, где лева€ и права€ сторона изображены с позиции наблюдател€.

51 Ibid. Pt. III. Fol. 275b; Pt. VI. Fol. 44. Ќо это по отношению к наблюдателю, как в случае, когда на него смотр€т два Ћица »др. —м.:  нига п€та€. І V.

52 Ibid. Pt. III. Fol. 108b. ¬ерный ѕастырь; Pt. V. Fol. 274.

53 Ibid. Pt. II. Fol. 164b; Pt. IV. Fol. 108.

54 Ibid. Pt. II. Fol. 165a; Pt. IV. Fol. 109.

55 Ibid. Pt. I. Fol. 25b; Pt. IV. Fol. 160.

56 ѕотому что она, несомненно, присутствует в вещах, соединенных в ней; потому что, поскольку она репрезентирует пол в его трансцендентном аспекте, она сочетает в себе мужское и женское начала; и потому что, как мы видели, в ¬ысшем ћире нет различи€ между ней и —в€тым Ѕлагословенным.

57 ѕритч., 31: 26. ѕо контексту речь идет о благочестивой женщине, и таким образом подчеркиваетс€ женский аспект Ўхины. я думаю, в этой св€зи не следует забывать, что в физическом пор€дке только женщина зачинает, вынашивает и выращивает особей и мужского и женского пола, что, несомненно, не упускали из виду мудрецы «огара.

58 ¬месте с тем этот ход мысли совершенно произволен, неоснователен и фантастичен. Ќе подлежит сомнению, что в нормальной схеме в ’охме …од, а не ’е: этому есть достаточно подтверждений, в чем мы уже убедились. —р. —обрание —кинии (Zohar. Pt. II. Fol. 123b; Pt. III. Fol. 478).

59 Ibid. Pt. I. Fol. 145a; Pt. II. Fol. 171.

60 Ibid. Pt. I. Fol. 145a; Pt. II. Fol. 171.

61 ¬ другом месте сказано, что —кини€ и есть Ўхина (Ibid. Pt. III. Fol. 114; Pt. V. Fol. 285).

62 Ibid. Pt. I. Fol. 263a. “айны «акона; Pt. II. Fol. 620. Ёто все та же проста€ проблема оборачивани€ схемы ƒрева сфирот; надо ее мысленно перевернуть и представить визуально расположение сфирот, о чем говорилось выше.

63 Ibid. Pt. III. Fol. 77b; Pt. V. Fol. 212. ” нее, как мы уже говорили, много имен, Ц иногда ее называют просто ангелом яхве, а иногда даже яхве (Ibid. Pt. I. Fol. 113b; Pt. II. Fol. 58).

64 Zohar. Pt. III. Fol. 103b; Pt. V. Fol. 262.

65 Ibid. Pt. II. Fol. 159a. ¬ерный ѕастырь; Pt. IV. Fol. 96. Ўхину также репрезентирует начальна€ буква слова Ђ—убботаї, но это, насколько € могу судить, Ўхина внизу в силу того, что выше говорилось о —убботнем годе.

66 Ёто исключительно важное высказывание, оно приводитс€ в ¬ерном ѕастыре (Ibid. Pt. III. Fol. 243a; Pt. V. Fol. 581). ¬ нем со всей определенностью подтверждаетс€ предположение, сделанное мной по поводу символического смысла Ѕелой √оловы в  ниге “айны и в ¬еликой и ћалой »драх. “ам нет аспекта про€вленного Ѕожества, в котором мужское наличествует без женского, но вс€кое различие прекращаетс€ в Ёйн-—оф, о котором ничего нельз€ утверждать, кроме того, что оно €вл€ет себ€ в  етер.

67 Ibid. Pt. III. Fol. 10b; Pt. V. Fol. 31.

68 Ibid. ћы уже знаем, что ћетатрон Ц это оде€ние Ўаддай, но это Ѕожественное »м€ нар€ду с именами јдонай, Ёлохим и Ўхина €вно взаимозамен€емо. —м.: Ibid. Pt. III. Fol. 231a; Pt. V. Fol. 571, о ћетатроне, откуда €вствует, что они столь тесно св€заны по той причине, что у всех них одно число.

69 Ibid. Pt. I. Fol. 22a; Pt. I. Fol. 136Ц138. ќднако сказано еще, что она объект таинств, св€занных с де€ни€ми творени€ (Ibid. Pt. III. Fol. 231a; Pt. V. Fol. 571).

70 Ёта символика уравновешиваетс€ другой, согласно которой Ўхина сопровождала человека в изгнании, когда јдам и ≈ва были изгнаны из —ада, как мы это сейчас увидим.

71 Ibid. Pt. I. Fol. 76a; Pt. I. Fol. 448.

72 Ibid. Pt. I. Fol. 120b; Pt. II. Fol. 84, 85.

73 Ibid. Pt. I. Fol. 22b; Pt. I. Fol. 137. ¬ качестве скриптуральной опоры служит стих из »с., 50: 1: Ђ¬от, вы проданы за грехи ваши, и за преступлени€ ваши отпущена мать вашаї.

74 Zohar. Pt. I. Fol. 256b; Pt. II. Fol. 603; Pt. III. Fol. 109a; Pt. V. Fol. 275; Pt. I. Fol. 24a; Pt. I. Fol. 149. »ногда это проблема проникновени€ в глубины и высоты Ѕожественного ≈динства. »ногда это та же концепци€, символизируема€ приношением женщиной всех своих членов и всех частей своей личности, соответствующих членам и част€м мужской стороны.

75 Ibid. Pt. I. Fol. 254b; Pt. II. Fol. 600. Ёта мысль выражена в довольно любопытной форме, именно: что мир не мог существовать до тех пор, пока ’е последн€€ не отделилась от остальных трех букв Ѕожественного »мени и не спустилась на землю. ќпорным текстом из ѕисани€, по-видимому, служит ѕс., 89: 2: Ђ»бо говорю: навек будет основана милостьї, что в «огаре передано как: Ђћир будет основан на милостиї. —р. ¬ульгату: ЂIn aeternum misericordia aedificabitur in coelisї (ѕс., 88: 3) (–усска€ синодальна€ Ѕибли€: Ђ»бо говорю: навек основана милостьї (ѕс., 88: 3). Ц ѕер.).

76 Zohar. Pt. II. Fol. 9a, b; Pt. III. Fol. 39.

77 Zohar. Pt. I. Fol. 120b; Pt. II. Fol. 84.

78 Ibid. —р.: ¬тор., 30: 3: Ђ√осподь Ѕог “вой возвратит пленных твоих и умилосердитс€ над тобойї.

79 Zohar. Pt. II. Fol. 9b; Pt. III. Fol. 40.

80 Ibid. Pt. II. Fol. 114b; Pt. III. Fol. 442.

81 Ibid. Pt. III. Fol. 74a; Pt. V. Fol. 202. ќна опустилась под т€жестью грехов »зраил€ (Ibid. Pt. I. Fol. 28a; Pt. V. Fol. 79).

82 Ibid. Pt. III. Fol. 75a; Pt. V. Fol. 204.

83 Ibid. Pt. III. Fol. 155a, b; Pt. V. Fol. 397.

84 Ibid. Pt. I. Fol. 237a; Pt. II. Fol. 535, 536.  ак написано: Ђ√осподи Ѕоже наш (яхве Ёлохим)! ƒругие владыки кроме “еб€ господствовали над нами; но чрез “еб€ только мы славим им€ “воеї Ц или в изложении «огара: ЂЌо только благодар€ “ебе мы помним “вое »м€ї (»с., 26: 13). ¬ этом стихе, как прин€то считать, сформулирована высочайша€ “айна ¬еры. яхве Ёлохим есть источник высших тайн, и, когда »зраиль достигнет уровн€ совершенства, он не будет делать различие между яхве и Ёлохейну. ƒаже в мысл€х запрещено раздел€ть эти »мена. ќднако сейчас это разделение имеет место в силу претерпеваемых »зраилем страданий и потому, что он отлучен от Ѕога (Ibid. Pt. II. Fol. 9a, b; Pt. III. Fol. 38Ц40).

85 Ibid. Pt. III. Fol. 223a; Pt. V. Fol. 563.

86 Ibid. Pt. II. Fol. 94b; Pt. V. Fol. 378.

87 Ibid. Pt. II. Fol. 116b; Pt. III. Fol. 450.

* ÷арствующа€ над ангелами (лат.).

* Ibid. Pt. III. Fol. 118b; Pt. III. Fol. 456.

* Ibid. Pt. III. Fol. 197a; Pt. V. Fol. 508.

* Ibid. Pt. I. Fol. 236a; Pt. II. Fol. 530Ц531.

* Ibid. Pt. I. Fol. 252a; Pt. II. Fol. 593.

* Ibid. Pt. III. Fol. 109a; Pt. V. Fol. 276.

* Ibid.

* Ibid. Pt. I. Fol. 75b; Pt. V. Fol. 205. ќчевидно, конечно, что Ўхина как ÷арска€ ƒочь не впадала в грех и потому ее изгнание добровольное Ц она наделена возможностью, или уполномочена сделать это, как сказано в пассаже. ќднако то, прообразом чего она €вл€етс€, а именно воплотившейс€ женственностью, Ц ex hypothesi Ц пало, и с ней пал сын, это воплощенное мужество.

* Ibid. Pt. I. Fol. 191b; Pt. I. Fol. 353.

* Ђјгнец Ѕожий, который берет на —еб€ грех мираї (лат.). Ётот стих из »н., 1: 29 отсылает к »с., 53: 4.

96 Zohar. Fol. 93a; Pt. II. Fol. 529.

97 Ibid. Pt. II. Fol. 105a; Pt. I. Fol. 27.

98 Ibid. Pt. II. Fol. 111b; Pt. II. Fol. 50.

99 Ѕыт., 14: 14.

100 Zohar. Pt. I. Fol. 112b; Pt. II. Fol. 55.

101 Ibid. Pt. I. Fol. 144b; Pt. II. Fol. 168.

102 Ibid. Pt. I. Fol. 144b; Pt. II. Fol. 168.

103 Zohar. Pt. I. Fol. 148b; Pt. II. Fol. 186.

* Ђ» поставил »аков пам€тник на месте, на котором говорил ему [Ѕог], пам€тник каменныйї (Ѕыт., 35: 14).

104 Zohar. Pt. I. Fol. 153b; Pt. II. Fol. 203.

105 Ibid. Pt. I. Fol. 157b; Pt. II. Fol. 216.

106 Ibid. Pt. I. Fol. 175b; Pt. II. Fol. 298.

107 Ibid. Pt. I. Fol. 197a, b; Pt. II. Fol. 381, 382.

108 Ibid. Pt. II. Fol. 4b; Pt. III. Fol. 15.

109 Ibid. Pt. I. Fol. 184a; Pt. II. Fol. 327.

110 Ibid. Pt. I. Fol. 67b, 68a; Pt. I. Fol. 400.

111 Ibid. Pt. I. Fol. 120b; Pt. II. Fol. 83.

112 Ibid. Pt. I. Fol. 11b; Pt. III. Fol. 49.

113 Ibid. Pt. I. Fol. 21b, 88a; Pt. I. Fol. 133Ц135. я делаю весьма беглый обзор всей темы, что может показатьс€ широкому читателю набором галиматьи. “от факт, что кости »акова были погребены в ѕалестине, означает, что они принадлежали Ђнебесным сущност€мї: с кост€ми же »осифа дело обсто€ло совсем по-другому, и он продолжал считатьс€ приобщенным земле.  ости Ц символ ангельских сонмов, и их только следовало ввести в ѕалестину. —ыны ”чени€ не знали, что тело сановника столь высокого ранга, как »осиф, будет забальзамировано. ≈сть еще более загадочное высказывание, оно звучит буквально так: Ђћоисей сожительствовал со Ўхиной, символизируемой Ћуной, до тех пор, пока дух пребывал в его теле, и подчин€л ее всем своим желани€мї (Ibid. Pt. I. Fol. 221a; Pt. I. Fol. 134). ѕосле смерти он взошел на уровень ёбиле€, то есть, как мы знаем, на уровень Ѕины, а Ўхина в трансцендентном аспекте пребывает там же. “а же, что была супругой ћоисе€, Ц это Ўхина в аспекте манифестации, и еще сказано, что после его смерти она вернулась к »акову. —о всем этим ср.  нигу восьмую, І VI, где говоритс€ о том, что ћоисею не удалось открыть ѕ€тидес€тые ¬рата ѕонимани€, потому что он перестал жить со своей женой.

114 Ibid. Pt. I. Fol. 234b; Pt. II. Fol. 523.

115 —м. трактат Ўаббат.

116 Ibid. Pt. II. Fol. 145a; Pt. IV. Fol. 59.

117 Ibid. Pt. II. Fol. 22b; Pt. III. Fol. 115.

118 Ibid. Pt. III. Fol. 191b; Pt. V. Fol. 499.

119 Ibid. Pt. I. Fol. 176b; Pt. II. Fol. 293.

120 Ibid. Pt. II. Fol. 143a; Pt. IV. Fol. 54.

121 »сх., 40: 34, 35.

122 Zohar. Pt. I. Fol. 76b; Pt. II. Fol. 204.

123 Ibid. Pt. I. Fol. 239a; Pt. II. Fol. 545.

124 Ibid. Pt. III. Fol. 114a; Pt. V. Fol. 285.

125 Ibid. Pt. I. Fol. 101b; Pt. II. Fol. 11.

126 Ibid. Pt. III. Fol. 114a; Pt. V. Fol. 285.

127 Ibid. Pt. II. Fol. 16b; Pt. III. Fol. 76.

128 Ibid. Pt. III. Fol. 161b; Pt. V. Fol. 416.

129 Zohar. Pt. III. Fol. 116a; Pt. III. Fol. 447.

130 Ibid. Pt. III. Fol. 164a; Pt. IV. Fol. 107; Pt. III. Fol. 74b; Pt. V. Fol. 203.

131 —р. ¬ульгату: ЂEcce videntes clamabunt fores, angeli pacesamare flebuntї. јнглийска€ авторизованна€ Ѕибли€ (как и –усска€ синодальна€ Ѕибли€. Ц ѕер.): Ђ¬от, сильные их кричат [на улицах]; послы мира горько плачутї. јнглийска€ ревизованна€ верси€ не расходитс€ с этим текстом.

132 Ibid. Pt. I. Fol. 203a; Pt. II. Fol. 407; Pt. I. Fol. 182a; Pt. II. Fol. 319.

133 Ibid.

134 »с., 13: 10.

135 ѕервый ’рам был разрушен по причине угасани€ света в нем, ¬торой же, суд€ по «огару, и вовсе не имел света (Zohar. Pt. II. Fol. 95b; Pt. IV. Fol. 150).

136 Ibid. Pt. III. Fol. 115b; Pt. V. Fol. 297.

137 Ibid. Pt. III. Fol. 34a; Pt. V. Fol. 89.

138 Ibid. Pt. III. Fol. 37b; Pt. V. Fol. 102.

139 Ibid. Pt. I. Fol. 25a; Pt. I. Fol. 154.

*  огда один из законоучителей говорит в отча€нии (лат.).

140 Ibid. Pt. I. Fol. 26a; Pt. I. Fol. 164.





ѕоделитьс€ с друзь€ми:


ƒата добавлени€: 2016-11-18; ћы поможем в написании ваших работ!; просмотров: 465 | Ќарушение авторских прав


ѕоиск на сайте:

Ћучшие изречени€:

Ћучша€ месть Ц огромный успех. © ‘рэнк —инатра
==> читать все изречени€...

1335 - | 1277 -


© 2015-2024 lektsii.org -  онтакты - ѕоследнее добавление

√ен: 0.099 с.