Ћекции.ќрг


ѕоиск:




 атегории:

јстрономи€
Ѕиологи€
√еографи€
ƒругие €зыки
»нтернет
»нформатика
»стори€
 ультура
Ћитература
Ћогика
ћатематика
ћедицина
ћеханика
ќхрана труда
ѕедагогика
ѕолитика
ѕраво
ѕсихологи€
–елиги€
–иторика
—оциологи€
—порт
—троительство
“ехнологи€
“ранспорт
‘изика
‘илософи€
‘инансы
’ими€
Ёкологи€
Ёкономика
Ёлектроника

 

 

 

 


‘акультет управлени€, университет штата јризона




 

ѕол —тефенсон был предприимчивым человеком. ”чась в колледже университета ёжной ћиссисипи, ѕол принимал участие во многих меропри€ти€х. ќн был капитаном команды борцов и сам отлично выступал. ќн был президентом общества <“ау  аппа Ёпсилон>. —пециализиру€сь в области управлени€, ѕол провел две летние практики в судостроительной компании <јлатуна>, расположенной в ћобиле, штат јлабама. ѕервое лето на практике ѕол работал в качестве ученика сварщика. ¬торое лето ѕол отработал в качестве помощника начальника отдела трудовых отношений. ќн получил почетные призы студенческих обществ за работы в области управлени€ <—игма …ота Ёпсилон> и в области предпринимательства <Ѕета √амма —игма>, а также был членом студенческого филиала јмериканского общества управл€ющих отделами кадров.

„ерез два года, только выйд€ из университета ёжной ћиссисипи, ѕол поступил на должность агента по обслуживанию на аэродроме фирмы <ћид-—аут эрлайнз>. <ћид-—аут> представл€ет собой крупную региональную транспортную авиакомпанию со штаб-квартирой в ћемфисе, штат “еннесси. ’от€ исходна€ заработна€ плата 11500 долл. в год не очень привлекала ѕола, возможности дл€ продвижени€ и путешествий были огромные и как бы специально предназначены дл€ любого, кто хотел бы много работать и посетить многие привлекательные места при незначительных расходах.

–абота агента по обслуживанию в <ћид-—аут> полностью аналогична такой же работе в любой другой авиакомпании. јэродромные агенты по обслуживанию или аэродромные крысы, как их любовно называют, несут ответственность за транспортировку, погрузку и разгрузку багажа, груза и почты. –ост миграции за последние годы в южные районы помог росту компании <ћид-—аут>, что привело к созданию новых рабочих мест на низшем и среднем уровн€х управлени€. ’от€ в <ћид-—аут> требовалось, чтобы все кандидаты на управленческие должности начинали с низшего уровн€. ѕол пон€л, что в этой быстро развивающейс€ авиакомпании имеютс€ большие возможности дл€ хорошей карьеры и предвидел блест€щее будущее в <ћид-—аут>.

ѕосле окончани€ восьминедельных курсов по программе профориентации в главном управлении компании ѕол был направлен на миссисипскую базу компании в √алфпорт-Ѕилокси. –айон √алфпорта - привлекательное курортное место, расположенное на берегу ћексиканского залива. ќтдыхающие наслаждаютс€ солнцем, прибоем, площадками дл€ гольфа и тенниса, имеющимис€ р€дом со многими прекрасными курортными гостиницами. ¬ последние годы законодатели штата ћиссисипи прекратили незаконную практику сброса отходов и открытый слив канализационных вод в залив и туризм снова стал <королем> этого района. Ќациональна€ сеть гостиниц недавно осуществила значительную застройку в √алфпорте и общее экономическое положение в зоне укрепл€лось день ото дн€.

¬начале ѕол был рад оказатьс€ в родном штате недалеко от своей семьи. ќднако он быстро пон€л, что на этой базе не хватает общей перспективы и мобильности. ћедленным был темп работы, и таким же было продвижение по службе. ѕосле 18 мес€цев работы в √алфпорте он попросил о переводе на базу в ћемфис. Ќачальник ѕола Ёд ”айли очень не хотел дать положительный ответ на просьбу о переводе, поскольку ѕол несомненно был очень хорошим работником. ¬се-таки Ёд пон€л, что здесь на базе в √алфпорте возможности повышени€ по службе ограничены, поэтому он с большой неохотой направил просьбу в главное управление компании. „ерез шесть мес€цев ѕол начал работать в ћемфисе.

ѕол был направлен на работу в бригаду, котора€ состо€ла из нескольких пожилых агентов, давно работавших в <ћид-—аут>.  роме того. ѕола назначили в <банкирскую смену>, с 8 ч 30 мин утра до 5 ч вечера. ƒовольный своим назначением, ѕол решил начать свою личную кампанию за свое первое повышение по службе. ѕосле того как ѕод проработал неделю, ћайк „аппуис, один из старших работников, начал подсмеиватьс€ над ѕолом из-за его старани€. ћайку было 55 лет, он работал на <ћид-—аут> 25 лет и считалс€ товарищами по работе доброжелательным при€тным человеком. ѕол посме€лс€ над замечанием ћайка, но через несколько дней “им ’арви и —тюарт √рин, два других сотрудника, также стали намекать, что ѕол работает слишком старательно и ему следует немного попритормозить. Ёто м€гкое подшучивание продолжалось около мес€ца, но ѕол не обращал внимание на колкости и оставалс€ верным своей мечте о максимальных достижени€х и перспективах, как и всегда.

 ак-то днем, когда все п€ть самолетов дл€ рейсов, за которые отвечал ѕол, были готовы к отправлению, в контору поступил запоздалый телефонный звонок.с просьбой задержать рейс 289 в Ќоксвилл, чтобы захватить специальный груз. ƒюжина лабораторных мышей, заказанных факультетом психологии университета штата “еннесси, прибыла из „аттануги и в св€зи с характером проводимых на этих мышах экспериментов потребовалась специальна€ доставка груза. “акие запросы не были чем-то необычным. —амолеты часто задерживались, чтобы захватить лабораторных животных, предназначенных дл€ трансплантации, почту или срочные грузы. ћайк „аппуис прин€л телефонный запрос и попросил ѕола посигналить пилоту, чтобы тот задержал самолет.  роме того, ћайк попросил ѕола открыть передний грузовой люк и подождать у самолета прибыти€ груза с мышами. ѕол побежал к самолету, посигналил пилоту, открыл люк и запрыгнул в герметизированный багажный отсек ƒ—-9, чтобы предохранить слух от раздражающего во€ реактивных двигателей. ƒжон “авормина, еще один ветеран авиакомпании, подошел к люку и сказал ѕолу, что груз ужев пути.

ѕол услышал рев подъехавшего грузовика, дверца люка захлопнулась, и включились двигатели. ƒиспетчерский пункт дал разрешение самолету рейса 289 до Ќоксвилла на выруливание на полосу ¬.

¬опросы

1. Ќайдите подход€щее определение пон€тию <выскочка>*.

2. ѕроанализируйте сеть формальных коммуникаций в <ћид-—аут>.

3. ѕроанализируйте сеть неформальных коммуникаций в <ћид-—аут>.

4. ≈сли бы вы были непосредственным начальником ѕола, как бы вы попытались предотвратить подобное происшествие?

__________________________

* ¬ оригинале rate buster, от rate - норма; buster - сногсшибательный; т.е. рекордист, передовик, тот, кто стараетс€ превысить производственные нормы, показать, что работает лучше на фоне других. ¬ американском жаргоне примен€етс€ в одиозном смысле - <выскочка>. (ѕрим. наум. ред.)





ѕоделитьс€ с друзь€ми:


ƒата добавлени€: 2015-02-12; ћы поможем в написании ваших работ!; просмотров: 965 | Ќарушение авторских прав


ѕоиск на сайте:

Ћучшие изречени€:

¬аше врем€ ограничено, не тратьте его, жив€ чужой жизнью © —тив ƒжобс
==> читать все изречени€...

1256 - | 1236 -


© 2015-2024 lektsii.org -  онтакты - ѕоследнее добавление

√ен: 0.011 с.