Ћекции.ќрг


ѕоиск:




 атегории:

јстрономи€
Ѕиологи€
√еографи€
ƒругие €зыки
»нтернет
»нформатика
»стори€
 ультура
Ћитература
Ћогика
ћатематика
ћедицина
ћеханика
ќхрана труда
ѕедагогика
ѕолитика
ѕраво
ѕсихологи€
–елиги€
–иторика
—оциологи€
—порт
—троительство
“ехнологи€
“ранспорт
‘изика
‘илософи€
‘инансы
’ими€
Ёкологи€
Ёкономика
Ёлектроника

 

 

 

 


 нига I 3 страница




Ч ѕод водопадом у Ђѕромышленной –еволюцииї было вино.

Ч ј, ну да. “ам все вечно что-нибудь пр€чут.

Ч я только что сказала: Ђѕод водопадом у Дѕромышленной –еволюцииУ было виної.

Ённи окинула взгл€дом кампус.

Ч ƒа уж понимаю. ћл€. „то непон€тного.

 

* * *

ƒома, после автобуса, после рюмки водочного желе, которое ей кто-то в этом автобусе подсунул, после печальных речей шофера Ч семь€, близнецы, у жены подагра, Ч ћэй не могла уснуть. Ћежала на дешевом футоне в крохотной комнатушке, в квартире как вагон, которую делила с двум€ почти незнакомыми девицами Ч обе стюардессы и по€вл€ютс€ редко.  вартира находилась на втором этаже бывшего мотел€ Ч скромна€, уборке не поддавалась, вон€ла отча€нием и невкусной стр€пней прошлых обитателей. √рустное жилище, особенно после целого дн€ в Ђ—фереї, где все заботливо и любовно сделано людьми с прекрасным вкусом и глазомером. ¬ своей комковатой низкой постели ћэй несколько часов проспала, очнулась, вспомнила прошедший день и ночь, подумала про Ённи, и ‘рэнсиса, и ƒениз, и ƒжосию, и пожарный шест, и ЂЁнолу √ейї, и водопад, и факелы тики, и все будто из отпуска и грез, в руках не удержишь, но затем вспомнила Ч и потому не могла уснуть, голова кружилась от младенческого восторга, Ч что скоро вернетс€ туда, где все это было. ≈й там рады, ее там нан€ли.

Ќа работу она пришла спозаранку. ѕриехала в восемь утра, но сообразила, что стола Ч во вс€ком случае насто€щего стола Ч ей так и не выделили и детьс€ ей некуда. ќна час прождала под плакатом Ђ—делаем это. —делаем всЄ этої, пока не по€вилась –ената, котора€ и отвела ее на четвертый этаж Ђ¬озрождени€ї, в большой офис размером с баскетбольную площадку, где сто€ло штук двадцать рабочих столов, все разные, органичных форм, все из светлого дерева. ћежду столами стекл€нные перегородки, столы располагаютс€ п€терками, как цветочные лепестки. » ни души.

Ч “ы тут перва€ и пока одна, Ч сказала –ената, Ч но это ненадолго. Ќовые отделы „увств  лиента обычно мигом заполн€ютс€. » от начальства недалеко. Ч — этими словами она обвела рукой дес€ток офисов вокруг пустоты. —квозь стекл€нные стены видны были обитатели Ч расслабленные, компетентные и мудрые начальники, где-то между двадцатью шестью и тридцатью двум€, приступали к работе.

Ч Ћюб€т ваши дизайнеры стекло, а? Ч с улыбкой заметила ћэй.

–ената застыла, наморщила лоб и поразмыслила над этим тезисом. ”брала пр€дь за ухо и сказала:

Ч ѕожалуй. ћогу проверить. —начала разберемс€, как тут что устроено и чего ждать в первый нормальный рабочий день.

–ената показала ей стол, кресло, монитор Ч все эргономично, все подстраиваетс€ так, что можно работать сто€, если охота.

Ч –асполагайс€ тут, как удобно, кресло подстрой, иЕ о, смотри, теб€ встречают. Ќе вставай, Ч прибавила она и отошла.

ћэй проследила за ее взгл€дом и увидела, что к столу направл€ютс€ трое молодых людей. Ћысеющий человек под тридцать прот€нул ей руку. ћэй ее пожала, а новоприбывший выложил на стол громадный планшет.

Ч ѕривет, ћэй. я –об из бухгалтерии, начисл€ю зарплаты. ¬от мен€ ты точно рада видеть, правда? Ч ќн улыбнулс€, а затем от души расхохоталс€, словно до него не сразу дошло, как смешно он выступил. Ч “ак, ладно, Ч продолжал он. Ч ћы тут всЄ заполнили. ѕодпиши в трех местах. Ч ќн указал на экран, где в ожидании подписи мигали желтые пр€моугольнички.

 огда ћэй расписалась, –об забрал планшет и очень тепло улыбнулс€:

Ч —пасибо и добро пожаловать на борт.

ќн развернулс€ и отбыл, а к ћэй подошла пышна€ женщина с прекрасной кожей медного оттенка.

Ч ѕривет, ћэй. я “аша, нотариус. Ч ќна прот€нула ћэй широкий гроссбух. Ч ¬одительские права есть? Ч ћэй прот€нула ей права. Ч ќтлично. ћне нужны три подписи. Ќе спрашивай зачем. » не спрашивай, почему на бумаге. ѕо закону требуетс€. Ч “аша ткнула пальцем в три пр€моугольничка, и ћэй в каждом поставила свое им€. Ч —пасибо, Ч сказала “аша и предъ€вила синюю штемпельную подушечку. Ч “еперь везде поставь отпечаток пальца. Ќе волнуйс€, не испачкаешьс€. “ы попробуй.

ћэй вжала большой палец в подушечку, а затем в пр€моугольнички с подпис€ми. Ќа страницах по€вились чернильные отпечатки, но палец осталс€ совершенно чист.

ћэй возликовала, и “аша задрала брови:

Ч ¬от-вот. Ќевидимые. „ернила остаютс€ только в этой книге.

–ади таких вещей ћэй сюда и пришла. «десь все делаетс€ лучше. «десь даже отпечатки пальцев став€т передовыми и невидимыми чернилами.

“ашу сменил худой человек в красной рубахе на молнии. ќн пожал ћэй руку.

Ч ѕривет, € ƒжон. я тебе писал вчера, просил захватить свидетельство о рождении. Ч » он молитвенно сложил руки.

ћэй достала из сумки свидетельство о рождении, и глаза у ƒжона заси€ли:

Ч “ы принесла! Ч ќн коротко, беззвучно зааплодировал и оскалил все свои крошечные зубки. Ч ¬се в первый раз забывают. “ы мо€ нова€ любимица. Ч —видетельство он забрал Ч пообещал вернуть, когда сделает копию.

«а ним возник четвертый сотрудник Ч довольный жизнью человек лет тридцати п€ти; никого старше ћэй сегодн€ пока не видела.

Ч ѕривет, ћэй. я Ѕрэндон. »мею честь вручить тебе твой новый планшет. Ч » он прот€нул ей нечто блест€щее, прозрачное, с черной и гладкой, будто обсидиановой рамкой.

” ћэй захватило дух.

Ч »х ведь еще даже не выпустили.

Ѕрэндон широко улыбнулс€:

Ч ¬четверо быстрее предыдущей модели. я всю неделю со своим вожусь. ќчень крутой.

Ч » мне тоже такой дают?

Ч ”же дали. Ќа нем твое им€.

ќн повернул планшет боком и показал гравировку Ч полное им€ ћэй: Ђћэйбеллин –еннер ’олландї.

¬есил этот планшет как одноразова€ бумажна€ тарелка.

Ч “ак. —вой планшет у теб€ есть?

Ч ≈сть. Ќу, не планшет Ч ноут.

Ч Ќоут. “ы подумай. ћожно гл€нуть?

ћэй кивнула на ноутбук:

Ч ≈го теперь разве что в мусорку.

Ѕрэндон побледнел:

Ч Ќи в коем случае! ’от€ бы на переработку отправь.

Ч ƒа нет, € шучу, Ч сказала ћэй. Ч я его лучше оставлю, у мен€ там всЄ.

Ч   этому мы плавно и переходим. —ейчас € займусь. Ќадо твое всЄ перенести на планшет.

Ч ј. я могу.

Ч ќкажи мне такую честь? я всю жизнь училс€ ради этой минуты.

ћэй рассме€лась и оттолкнула кресло от стола, чтоб не мешалось. Ѕрэндон встал за столом на колени и положил планшет р€дом с ноутбуком. ¬се данные и все учетки оказались на планшете в считанные минуты.

Ч “ак. “еперь то же самое с телефоном. “а-дам!

ќн извлек из сумки и предъ€вил ћэй новый телефон, на несколько крупных шагов опережающий ее собственный. Ќа телефоне тоже выгравировали ее им€. Ѕрэндон положил оба телефона, новый и старый, р€дком на стол и быстро, без никаких проводов, все перенес с одного на другой.

Ч “ак. “еперь все, что у теб€ было на старом телефоне и на жестком диске, доступно с планшета и с нового телефона и забэкаплено в облаке на наших серверах. ћузыка, фотки, переписка, данные. Ќичего не потер€етс€. “ер€ешь планшет или телефон Ч ровно за шесть минут все восстанавливаетс€ и переноситс€ на следующий. ¬се будет хранитьс€ и через год, и через столетие.

ќба посмотрели на новые гаджеты.

Ч ∆алко, что нашей системы не было дес€ть лет назад, Ч сказал Ѕрэндон. Ч я тогда два жестких диска убил Ч все равно что дом сгорел со всеми пожитками. Ч » он подн€лс€.

Ч —пасибо, Ч сказала ћэй.

Ч Ќе парьс€, Ч ответил он. Ч » так мы можем апдейтить тебе софт, приложени€, и у теб€ везде будут последние версии. ¬ „  у всех, как ты понимаешь, должны быть последние версии софта. ѕо-моему, больше ничегоЕ Ч сказал он, п€т€сь от стола. Ќо остановилс€. Ч ј, и очень важно, чтобы все корпоративные гаджеты были запаролены, так что € тебе сгенерил пароль. ¬от. Ч ќн прот€нул ћэй бумажку с цифрами и невн€тными символами. Ч Ќадеюсь, ты за сегодн€ выучишь и выбросишь бумажку. ƒоговорились?

Ч ƒа. ƒоговорились.

Ч ѕотом можем помен€ть, если захочешь. —ообщи, и € тебе новый сгенерю. ќни автоматически генер€тс€.

ћэй вз€ла свой старый ноутбук и собралась было спр€тать его в сумку.

Ѕрэндон гл€дел на него как на агрессивного паразита.

Ч ’очешь, € заберу? ћы очень экологично от них избавл€емс€.

Ч ћожет, завтра, Ч ответила она. Ч ’очу попрощатьс€.

Ѕрэндон снисходительно улыбнулс€:

Ч ј. ѕонимаю. Ќу ладно тогда. Ч ќн поклонилс€, отошел, и за ним ћэй увидела Ённи. “а, склонив голову, подпирала подбородок кулачком.

Ч јх ты мо€ маленька€. Ќаконец-то выросла!

ћэй встала и обхватила ее руками.

Ч —пасибо тебе, Ч сказала она Ённи в шею.

Ч ќй-й-й, Ч и Ённи заерзала.

ћэй вцепилась в нее крепче.

Ч ѕравда.

Ч ƒа ладно тебе. Ч Ённи все-таки вырвалась. Ч ѕолегче. Ќу, или продолжай. ” теб€ сексуально получаетс€.

Ч ѕравда. —пасибо тебе, Ч сказала ћэй, и голос ее сорвалс€.

Ч Ќет-нет-нет, Ч сказала Ённи. Ч ¬от рыдать на второй же день ты не будешь.

Ч ѕрости. Ќо € так тебе благодарна.

Ч  ончай. Ч Ённи снова ее обн€ла. Ч  ончай.  ончай. √осподи боже. Ќу ты психованна€.

ћэй глубоко дышала, пока не успокоилась.

Ч ѕо-моему, € в норме. ј, и папа просил передать, что тоже теб€ любит. ¬се так счастливы.

Ч Ћадно. —транновато, конечно, если учесть, что мы с ним никогда не виделись. Ќо передай ему, что и € его люблю. —трастно. ќн красавчик? ’итрый чернобурый лис? Ћюбит отт€нутьс€? ћожет, у нас что и сложитс€. ј теперь давай мы чуток поработаем?

Ч ƒа-да, Ч сказала ћэй и снова села. Ч »звини.

Ённи лукаво вскинула брови:

Ч  ак будто началс€ учебный год и мы с тобой оказались в одном классе. Ќовый планшет тебе выдали?

Ч “олько что.

Ч ѕокажи. Ч Ённи осмотрела планшет. Ч ”-у, гравировка Ч как мило. ћы с тобой натворим тут дел, а?

Ч ”ж € надеюсь.

Ч Ћадно, вот твой капитан команды. ѕривет, ƒэн.

ћэй поспешно отерла влагу с лица. «а спиной у Ённи она увидела красивого мужчину Ч ладного и опр€тного, в коричневой кенгурухе. ќн приближалс€ с улыбкой бесконечного удовольстви€.

Ч ѕривет, Ённи, как оно? Ч спросил он, крепко пожима€ ей руку.

Ч ќно неплохо.

Ч я так рад.

Ч Ќадеюсь, ты понимаешь Ч у теб€ тут хороший человек, Ч сказала Ённи, стискива€ ћэй зап€стье.

Ч ≈ще как понимаю.

Ч “ы за ней пригл€ди.

Ч Ќепременно пригл€жу, Ч сказал он и повернулс€ к ћэй.  райнее удовольствие превратилось в абсолютную уверенность.

Ч ј € буду пригл€дывать, как ты за ней пригл€дываешь, Ч сказала Ённи.

Ч ќчень рад.

Ч Ќу давай, до обеда, Ч сказала та ћэй и испарилась.

”шли все, кроме ƒэна и ћэй, но его улыбка не изменилась Ч так люди улыбаютс€ не напоказ. “ак улыбаютс€ люди, оказавшиес€ ровно там, куда хотели попасть. ќн подт€нул к себе кресло.

Ч “ак при€тно теб€ видеть, Ч сказал он. Ч я очень рад, что ты прин€ла наше предложение.

ћэй поискала в его глазах намек на лицемерие Ч ни один разумный человек не отказалс€ бы от работы здесь. Ќамека не нашла. ƒэн собеседовал ее трижды, вс€кий раз Ч с несокрушимой искренностью.

Ч я так понимаю, бумаги подписаны, отпечатки пальцев сн€ты?

Ч ѕо-моему, да.

Ч ’очешь прогул€тьс€?

ќни вылезли из-за стола и, миновав сотню €рдов стекл€нного коридора, через высокие двойные двери вышли на воздух. ¬зобрались по широкой лестнице.

Ч ћы только что доделали крышу, Ч по€снил ƒэн. Ч я думаю, тебе понравитс€.

¬ид открывалс€ захватывающий. — крыши виден был почти весь кампус, городской пейзаж —ан-¬инченцо и «алив. — минуту ћэй и ƒэн любовались, затем он посмотрел на нее.

Ч ћэй, теперь ты с нами, и € хочу донести до теб€ некоторые ключевые ценности нашей компании. —уть такова: мы убеждены, что наша работа очень важна, но не менее важно, чтобы ты здесь ощущала себ€ человеком. ћы строим пространство дл€ работы, это само собой, но еще это пространство дл€ людей. » ради этого формируетс€ сообщество. ¬ообще говор€, сообщество здесь необходимо.  ак ты, веро€тно, знаешь, таков один из наших слоганов: Ђ√лавное Ч сообществої. » ты видела таблички Ђ«десь работают людиї Ч это € велел развесить. Ёто мо€ тема. ћы не роботы. “ут не потогонна€ фабрика. ћы Ч лучшие умы поколени€. ѕоколений. —оздать пространство, где нашу человечность уважают, наши мнени€ цен€т, к нашим голосам прислушиваютс€, Ч все это не менее важно, чем любые доходы и курс акций, любые наши проекты. ѕошло, да?

Ч Ќет-нет, Ч поспешно сказала ћэй. Ч ¬овсе нет. я потому и здесь. ћне нравитс€, что сообщество Ч это главное. Ённи об этом говорила с самого прихода сюда. Ќа моей последней работе никто толком не умел коммуницировать. ѕо сути, там все было наоборот.

ƒэн отвернулс€, на восток, на мохеровые холмы в зеленых п€тнах.

Ч  акой ужас. — нынешними технологи€ми коммуникации не должны быть под вопросом. ¬заимопонимание не может быть недоступно или невн€тно. ¬от этим мы тут и занимаемс€. Ёто, можно сказать, мисси€ компании Ч во вс€ком случае мо€ лична€ мани€.  оммуникации. ¬заимопонимание. ясность.

ƒэн энергично кивнул, будто €зык его выдал эту речь сам по себе, а уши сочли ее очень мудрой.

Ч  ак ты знаешь, мы в Ђ¬озрожденииї отвечаем за „увства  лиента, „ , и кое-кто, веро€тно, сочтет, что это наименее привлекательна€ составл€юща€ всего предпри€ти€. Ќо с моей точки зрени€ Ч и ¬олхвы ее раздел€ют, Ч это основа всего, что здесь происходит. ≈сли мы не вызываем у потребител€ удовлетворительных, человеческих, гуманных чувств, у нас нет потребител€. Ёто же базовые вещи. ћы Ч доказательство того, что эта компани€ человечна.

ћэй потер€лась с ответом. ќна была согласна всей душой. ≈е предыдущий начальник  евин так разговаривать не умел. ”  евина не было философии. ”  евина не было идей. “олько вонь и эти его усы. ћэй улыбалась, как дебил.

Ч я уверен, что ты прекрасно впишешьс€, Ч сказал ƒэн и пот€нулс€ к ней, точно хотел положить руку ей на плечо, но передумал. –ука упала. Ч ѕошли вниз, приступишь к работе.

ѕо широкой лестнице они спустились с крыши. «а столом ћэй уже поджидал курчавый человек.

Ч ¬от и он, Ч сказал ƒэн. Ч  ак всегда, рано. ѕривет, ƒжаред.

Ћицо у ƒжареда было безм€тежное, без единой морщины, руки терпеливо покоились на массивных колен€х. ќдет он был в штаны хаки и рубашку, котора€ была ему маловата.

Ч ƒжаред теб€ обучит и будет твоим основным контактом в „ . я руковожу всей командой, ƒжаред руководит секцией. “ебе главное знать его и мен€. ƒжаред, готов ввести ћэй в курс дела?

Ч √отов, Ч сказал тот. Ч ѕривет, ћэй. Ч ќн встал, прот€нул ладонь, и ћэй ее пожала. Ћадонь была пухла€ и м€гка€, как у херувимчика.

ƒэн попрощалс€ и ушел.

ƒжаред улыбнулс€ и огладил кудри.

Ч »так. ѕриступаем. √отова?

Ч јбсолютно.

Ч  офе или чаю хочешь?

ћэй потр€сла головой:

Ч ћне и так прекрасно.

Ч ¬от и хорошо. ƒавай с€дем.

ћэй села, а себе ƒжаред подт€нул другое кресло.

Ч »так.  ак ты знаешь, пока ты будешь заниматьс€ пр€мой клиентской поддержкой мелких рекламодателей. ќни пишут в „увства  лиента, письмо переправл€етс€ одному из нас. ѕоначалу рандомно, но как только ты начинаешь работать с клиентом, его направл€ют только к тебе, последовательности ради. “ебе поступает запрос, ты разбираешьс€ и отвечаешь. ¬ этом суть. ¬ теории все просто. ѕока пон€тно?

ћэй кивнула, и ƒжаред перечислил двадцать самых распространенных вопросов и просьб, а затем показал меню с шаблонами ответов.

Ч Ќо это не значит, что ты просто переклеиваешь ответ и жмешь Ђотправитьї. ќтвечать надо лично, конкретно. “ы человек, они люди, не надо изображать робота и общатьс€ с ними так, словно роботы и они. ѕонимаешь мен€? –оботы здесь не работают. ћы не хотим, чтобы клиент думал, будто имеет дело с безликим неизвестно чем, поэтому нужно подбавить человечности. √одитс€?

ћэй кивнула. ≈й понравилось это Ђроботы здесь не работаютї.

ќни прогнали с дес€ток сценариев, и с каждым разом ћэй чуть лучше полировала свои ответы. ƒжаред учил терпеливо, описал ей все возможные нештатные ситуации. ≈сли ћэй не понимает, что отвечать, пусть переправит запрос в очередь ƒжареда, он сам посмотрит. Ётим он почти целыми дн€ми и занимаетс€ Ч отвечает на запросы, которые переслали младшие сотрудники.

Ч Ќо непон€тные бывают довольно редко. “ы удивишьс€, сколько запросов ты мигом разрулишь сама. ƒальше: скажем, ты ответила клиенту, и он вроде бы доволен. “огда ты посылаешь ему опросник, и он его заполн€ет. “ам несколько коротких вопросов о качестве услуг, впечатлени€х в целом, а в конце они став€т оценку. ѕрисылают опросник обратно, и ты сразу понимаешь, хорошо ли тебе все удалось. “вой рейтинг по€вл€етс€ здесь. Ч ќн указал в угол экрана, где крупными цифрами значилось Ђ99ї, а ниже была табличка с другими числами. Ч Ѕольша€ 99 Ч это рейтинг по оценке последнего клиента.  лиенты оценивают теб€ по шкале, сюрприз, от одного до ста. —вежа€ оценка по€вл€етс€ здесь, а в соседней клеточке средний рейтинг за день. “ак ты все врем€ понимаешь, что у теб€ получилось, сейчас и вообще. » € знаю, о чем ты думаешь: мол, ладно, ƒжаред, насколько средний у нас средний балл? ќтвечаю: если ниже 95, имеет смысл подумать, что не так. ћожет, надо подн€ть средний балл на следующем клиенте, может, стоит где-то что-то делать лучше. ≈сли средний балл посто€нно падает, поговоришь с ƒэном или капитаном другой команды, улучшишь навыки. √одитс€?

Ч √одитс€, Ч сказала ћэй. Ч Ёто замечательно. Ќа прошлой работе € пон€ти€ не имела, как у мен€ дела, и вы€сн€лось это, типа, ежеквартально. ќчень нервировало.

Ч “огда здесь тебе понравитс€. ≈сли они заполн€ют опросник и став€т оценку, а это почти все делают, посылаешь им другое письмо. Ѕлагодаришь за то, что ответили на вопросы, и просишь их рассказать друзь€м в соцсет€х Ђ—ферыї о том, как они с тобой поработали. ¬ идеале они хот€ бы квакнут, смайлик нарисуют, веселый или грустный. ≈сли повезет, они квакнут или напишут на другом клиентском сайте. ≈сли люди квакают про то, как ты замечательно их обслужила, все в выигрыше. ѕон€тно?

Ч ѕон€тно.

Ч ’орошо, попробуем на живых люд€х. √отова?

ћэй не была готова, но ведь нельз€ пр€мо так и сказать.

Ч √отова.

ƒжаред открыл клиентский запрос, прочел и фыркнул, подразумева€, что проблема элементарна. ¬ыбрал шаблон ответа, слегка его подредактировал, пожелал клиенту шикарного дн€. ¬с€ переписка зан€ла полторы минуты, а спуст€ еще две пришло подтверждение: клиент ответил на вопросы и поставил оценку 99. ƒжаред отодвинулс€ от монитора и повернулс€ к ћэй:

Ч ’орошо получилось, да? ƒев€носто дев€ть Ч это хорошо. ќднако интересно, почему не сто. ѕосмотрим. Ч ќн открыл опросник, прогл€дел. Ч явных признаков того, что клиент недоволен, € не вижу. ¬ большинстве компаний скажут: ух, дев€носто дев€ть из ста, почти идеально. ј € отвечу: вот именно, почти идеально, кто бы спорил. Ќо нас в Ђ—фереї этот недостающий балл парит. ѕопробуем разобратьс€. ѕосылаем следующее письмо.

ќн показал ей другой опросник, еще короче: что и как, по мнению клиента, можно было сделать лучше. ќпросник улетел.

—пуст€ считанные секунды пришел ответ: Ђ¬се хорошо. ѕростите. Ќадо было поставить 100. —пасибо!!!ї

ƒжаред ногтем постучал по экрану и выставил большой палец.

Ч ’орошо. Ќекоторые, бывает, к численным показател€м не чувствительны. ѕоэтому €сности ради не мешает переспросить. » у нас снова идеальный рейтинг. √отова сама попробовать?

Ч √отова.

ќни скачали следующий запрос, ћэй пролистала шаблоны, выбрала подход€щий, персонализировала его и отослала.  огда вернулс€ опросник, ее рейтинг был 100.

ƒжаред даже растер€лс€.

Ч ѕервый запрос Ч и сразу сто, ничего себе, Ч сказал он. Ч я так и знал, что из теб€ выйдет толк. Ч Ќа миг у него ушла почва из-под ног, но он быстро очухалс€. Ч Ќу хорошо, пожалуй, ты готова. ≈ще кое-что. ¬ключаем второй монитор. Ч ќн включил экран поменьше, справа от ћэй. Ч Ёто дл€ внутренней переписки. ¬се сфероиды шлют сообщени€ через твой основной канал, но по€вл€ютс€ они на втором экране. Ёто чтобы €сно было, насколько сообщени€ важны, чтобы ты разобралась, что есть что. »ногда € буду тебе туда писать, спрашивать, как дела, новости слать вс€кие, уточнени€. ’орошо?

Ч ѕон€ла.

Ч «начит, не забывай непон€тных отправл€ть ко мне, а если захочешь поговорить, кинь сообщение или зайди. я дальше по коридору. ѕервые недели мы, € думаю, будем часто общатьс€. “ак € пойму, что ты учишьс€. ѕоэтому не смущайс€.

Ч Ќе буду.

Ч ¬от и прекрасно. Ќу что, готова уже начать начать?

Ч √отова.

Ч ’орошо. я тебе открываю канал.  ак открою, на теб€ повал€тс€ запросы, у теб€ будет сво€ очередь задач, и два часа до обеда ты будешь тонуть. √отова?

ћэй считала, что да.

Ч ƒа.

Ч ”верена? Ќу хорошо.

ќн подключил ее учетку, пародийно отсалютовал и ушел.  анал открылс€, и за первые двенадцать минут ћэй ответила на четыре запроса, получив средний рейтинг 96. ќна взмокла, но приход был электрический.

Ќа втором экране по€вилось сообщение от ƒжареда: Ђѕока отлично! ƒавай посмотрим, может, удастс€ до 97 дот€нутьї.

Ђѕопробую!ї Ч ответила она.

Ђ» пошли опросник тем, кто меньше 100ї.

Ђѕошлюї, Ч написала она.

ќна отослала семь опросников, и три клиента помен€ли оценку на сто.   11:45 она ответила еще на дес€ть запросов. “еперь ее средний рейтинг стал 98.

Ќа втором экране по€вилось сообщение Ч на сей раз от ƒэна. Ђ‘антастика, ћэй!  ак себ€ чувствуешь?ї

ћэй изумилась.  апитан команды присматривает за ней, да так по-доброму, в первый же день?

Ђ’орошо. —пасибо!ї Ч ответила она и открыла следующий запрос.

ѕо€вилось еще одно сообщение от ƒжареда: Ђ„ем-нибудь помочь? ≈сть вопросы?ї

ЂЌет, спасибо! Ч написала она. Ч ѕока нормально. —пасибо, ƒжаред!ї

ќна перевела взгл€д на первый экран. Ќа втором оп€ть возник ƒжаред: ЂЌе забывай, € могу помочь, только если ты скажешь какї.

Ђ—пасибо еще раз!ї Ч написала она.

  обеду она ответила на тридцать шесть запросов, а рейтинг ее равн€лс€ 97.

ѕришло сообщение от ƒжареда: Ђћолодец! ƒавай опросим тех, кто меньше 100, если осталисьї.

ЂЅудет сделаної, Ч ответила она и разослала опросники тем, кому еще не успела. Ќесколько 98 превратились в 100, а затем она увидела сообщение от ƒэна: Ђќтлична€ работа, ћэй!ї

» почти тут же на втором экране под сообщением ƒэна возникло другое Ч от Ённи: Ђƒэн говорит, ты зажигаешь. ”мница!ї

ј потом ее оповестили, что она упом€нута на Ђ вакеї. ћэй кликнула, прочла. Ќаписала Ённи: ЂЌубка ћэй зажигает!ї Ённи разослала это всем сотрудникам кампуса Ч 10 041 человеку.

 вак форварднули 322 раза, комментариев Ч 187. ¬етка на втором экране разрасталась. ѕрочесть все ћэй не успевала, но полистала Ч при€тно, когда теб€ одобр€ют.   вечеру ее рейтинг равн€лс€ 98. ќт ƒжареда, ƒэна и Ённи прилетели поздравлени€. Ќесколько раз об этом квакнули Ч хвалили ћэй за, как выразилась Ённи, Ђвысочайший рейтинг среди нубов из „ , и подавитесьї.

 

* * *

  п€тнице ћэй обслужила 436 клиентов и зазубрила шаблоны наизусть. ќна больше не удивл€лась, хот€ от разнообрази€ клиентов и компаний кружилась голова. Ђ—феройї пользовались повсеместно; интуитивно ћэй это понимала не первый год, но взаправду глубоко прочувствовала лишь теперь, чита€ письма от этих людей, из компаний, которым Ђ—фераї помогала размещать рекламу, отслеживать цитируемость, понимать, кто, что и когда купил. ” ћэй завелись деловые контакты в  линтоне, штат Ћуизиана, и ѕатни, штат ¬ермонт; в турецком ћармарисе, в ћельбурне, √лазго и  иото. ¬се неизменно были вежливы в письмах Ч наследие Ђј”тен“ыї Ч и щедры в оценках.

Ѕлиже к полудню в п€тницу ее средний недельный рейтинг был 97, и со всех сторон сыпались похвалы. –абота была непроста€, поток не ослабевал, но ћэй поймала удобный ритм Ч помогали нека€ дол€ разнообрази€ и регул€рные оценки.

 ак раз когда она собралась открыть очередной запрос, пришло CMC. Ённи: Ђƒура, пошли естьї.

ќни сидели на холмике, а между ними сто€ли два салата; солнце то и дело выгл€дывало из-за медлительных облаков. ћэй и Ённи наблюдали, как трое молодых людей, бледных и одетых как инженеры, изображают игру в футбол.

Ч Ќу что, ты уже звезда. ј € пр€мо горда€ мать.

ћэй покачала головой:

Ч ƒа кака€ звезда? ћне еще учитьс€ и учитьс€.

Ч —амо собой. Ќо уже ведь 97? –ехнутьс€ можно. ” мен€ в первую неделю выше 95 не бывало. “ы дл€ этой работы пр€мо создана.

»х тарелки помрачнели: на них легли две тени.

Ч ћожно с нубкой познакомитьс€?

ћэй задрала голову, ладонью прикрыв глаза.

Ч ј то, Ч сказала Ённи.

“ени уселись. Ённи указала на них вилкой:

Ч Ёто —абина и ƒжозеф.

ћэй пожала им руки.  орпулентна€ блондинка —абина щурилась. ƒжозеф был худ, бледен и с комически плохими зубами.

Ч » она уже разгл€дывает мои зубы! Ч взвыл он, тыча пальцем в ћэй. Ч јмериканцы! ƒа вы ненормальные! я вам что Ч лошадь на аукционе?

Ч Ќо у теб€ правда плохие зубы, Ч заметила Ённи. Ч ј у нас тут така€ прекрасна€ стоматологи€.

ƒжозеф развернул буррито.

Ч я считаю, мои зубы даруют жизненно потребное отдохновение от всеобщего противоестественного совершенства.

Ённи разгл€дывала его, склонив голову набок.

Ч я считаю, тебе надо их полечить. ≈сли не ради себ€, то ради корпоративного настро€. ” людей от теб€ кошмары.

Ќабив рот карне асада, ƒжозеф демонстративно надулс€. Ённи похлопала его по руке.

—абина повернулась к ћэй:

Ч “ак ты в „увствах  лиента?

“еперь ћэй заметила у нее на плече татуировку Ч символ бесконечности.

Ч јга. ѕерва€ недел€.

Ч я так пон€ла, у теб€ уже неплохо получаетс€. я тоже там начинала.  ак и почти все.

Ч —абина Ч биохимик, Ч вставила Ённи.

Ч “ы биохимик? Ч удивилась ћэй.

Ч ƒа.

ћэй и не знала, что в Ђ—фереї работают биохимики.

Ч ћожно спросить, над чем работаешь?

Ч —просить? Ч улыбнулась —абина. Ч —просить-то, конечно, можно. Ќо € не об€зана отвечать.

¬се повздыхали, —абина тоже, потом перестала.

Ч Ќет, серьезно, не могу сказать. Ќу, не сейчас. ¬ообще Ч над вс€кой биометрией. —канирование сетчатки, распознавание лиц, такие вещи. Ќо сейчас кое-что новенькое. я бы и радаЕ

Ённи погл€дела на нее умол€юще Ч мол, замолчи. —абина набила рот латуком.

Ч ¬ общем, Ч сказала Ённи, Ч ƒжозеф у нас в ќткрытом ќбразовании. ¬недр€ет планшеты в школы, которые еще не могут этого себе позволить. ќн у нас доброхот. » дружит с твоим новым знакомцем. √арбонцо.

Ч √аравента, Ч поправила ћэй.

Ч ј. “ак ты запомнила. ¬идела его потом?

Ч Ќа этой неделе нет. ƒел очень много.

” ƒжозефа отвалилась челюсть.  ажетс€, его осенило.

Ч “ак ты что Ч ћэй?

Ённи поморщилась:

Ч ћы же так и сказали. Ќу естественно, она ћэй.

Ч »звини. Ќе расслышал. “еперь дошло.

Ённи фыркнула:

Ч ј что? ¬ы, девочки, сплетничали про лучшую ночь в жизни ‘рэнсиса? ќн пишет им€ ћэй в блокнотике, а вокруг рисует сердечки?

ƒжозеф снисходительно вздохнул:

Ч Ќет, он просто сказал, что познакомилс€ с очень при€тной девушкой и что зовут ее ћэй.

Ч я сейчас зарыдаю, Ч сказала —абина.

Ч ќн ей сказал, что работает в безопасности, Ч продолжала Ённи. Ч „его это он, ƒжозеф?

Ч ќн не так сказал, Ч возразила ћэй. Ч я же объ€сн€ла.

Ќо Ённи не слушала.

Ч Ќу, наверное, можно считать, что это безопасность. ќн занимаетс€ защитой детей. ѕо сути, вс€ программа по предупреждению похищений строитс€ вокруг него. » у него, пожалуй, есть шанс.

—абина, снова с полным ртом, энергично закивала:

Ч —топроцентно, Ч сказала она, плю€сь салатом и соусом. Ч ¬се уже на мази.

Ч „то на мази? Ч переспросила ћэй. Ч ќн сможет предупреждать все похищени€?

Ч ќн может, Ч сказал ƒжозеф. Ч — мотивацией у него пор€док.

Ённи расширила глаза:

Ч ќн тебе рассказывал про своих сестер?

ћэй покачала головой:

Ч Ќет, он их даже не упоминал. ј что с его сестрами?

“ри сфероида перегл€нулись, словно взвешива€, стоит ли все вываливать пр€мо здесь и сейчас.

Ч  ромешный мрак, Ч сказала Ённи. Ч ” него родители Ч кошмарные ******.[15]„етверо детей, что ли, или п€теро, ‘рэнсис младший или не совсем, и, короче, папаша в тюрьме, мамаша торчок, детей разослали куда ни попад€. ќдного, кажетс€, к тете с д€дей, а двух сестер в приемную семью, и обеих оттуда похитили. ѕо-моему, там были сомнени€, подарили их убийцам или продали.

Ч „то? Ч переспросила ћэй, ослабев.

Ч Ѕлин, их насиловали, держали в чуланах, тела выкинули у какой-то заброшенной ракетной шахты. Ќу реально, жуть крайней степени. ќн нам все это рассказал, когда делал за€вку на программу защиты детей. “ы бы видела свое лицо. «р€ € начала.

ћэй не смогла заговорить.

Ч Ћучше, чтоб ты была в курсе, Ч сказал ƒжозеф. Ч ќн поэтому такой одержимый. ј когда его программу запуст€т, ничего подобного больше никогда не случитс€. —топ.  оторый час?

Ённи гл€нула на телефон:

Ч » впр€мь. ѕора бежать. ” Ѕейли открытие. Ќам в Ѕольшой зал.

 

* * *

Ѕольшой зал располагалс€ в Ђѕросвещенииї, и когда они вошли, гулкое пространство на 3 500 мест, оформленное деревом теплых тонов и матовой сталью, громко гудело в предвкушении. ћэй и Ённи не без труда нашли два места на втором балконе и сели.

Ч ƒостроили всего несколько мес€цев назад, Ч сказала Ённи. Ч —орок п€ть лимонов. Ѕейли заказал полосочки, как в —иенском соборе.  расиво, да?





ѕоделитьс€ с друзь€ми:


ƒата добавлени€: 2015-05-08; ћы поможем в написании ваших работ!; просмотров: 483 | Ќарушение авторских прав


ѕоиск на сайте:

Ћучшие изречени€:

„тобы получилс€ студенческий борщ, его нужно варить также как и домашний, только без м€са и развести водой 1:10 © Ќеизвестно
==> читать все изречени€...

2243 - | 2123 -


© 2015-2024 lektsii.org -  онтакты - ѕоследнее добавление

√ен: 0.106 с.