Лекции.Орг


Поиск:




Категории:

Астрономия
Биология
География
Другие языки
Интернет
Информатика
История
Культура
Литература
Логика
Математика
Медицина
Механика
Охрана труда
Педагогика
Политика
Право
Психология
Религия
Риторика
Социология
Спорт
Строительство
Технология
Транспорт
Физика
Философия
Финансы
Химия
Экология
Экономика
Электроника

 

 

 

 


Национальное своеобразие немецкого романтизма. Творчество Гофмана




Философия и эстетика немецкого романтизма. Немецкие роман­тики, живущие в бюргерском обывательском окружении, кото­рого почти не коснулись такие грандиозные исторические собы­тия, как Великая французская революция, вовлекшая французов в процесс полного переустройства общества, как никто остро противопоставили идеал и действительность, уделив особое вни­мание разработке концепции идеала.

Идеал и действительность. Идеал — «это мистическое проявле­ние нашего глубочайшего духа в образе, это выражение мирового духа, это очеловечивание божественного, одним словом: это пред­чувствие бесконечного в видимом и воображаемом и есть романти­ческое», — писал в 1807 г. немецкий поэт Л.Уланд. И хотя Ф. Шле­гель в «Атенейских фрагментах» утверждал: «Идеалы, которые счи­таются недостижимыми, не идеалы, а математические фантомы чисто механического мышления», в трактате «Идеи» он выразил мысль о том, что в основе поэзии лежит бесконечное, а «универсум нельзя ни объяснить, ни постичь, но лишь открыть и созерцать».

Напротив, действительность представляется немецким роман­тикам низкой и преходящей, она — лишь «знак вечности»; идеаль­ное, духовное дано воспринять лишь человеку, но, воплотив­шись, оно искажается. Отсюда вывод: «Никогда земное бытие в своем внешнем выражении не сможет полностью отразить рабо­ту духа...» (Л. А. фон Арним). Немецкие романтики принимают по­ложение Гердера о равноправности эстетических идеалов раз­ных стран и разных народов, но только как «вечно меняющихся форм» воплощения единого Бога, которому «столь же мил готи­ческий храм, как и греческий, и грубая военная музыка дикарей столь же услаждает его слух, сколь изысканные хоры и церковные песнопения» (В. Г. Ваккенродер).

Идеал природы постигается не разумом и наукой, а интуи­тивно, через искусство. «Поэт постигает природу лучше, нежели разум ученого», — утверждал Новалис. Таким образом, поэт— это совершенно особый человек: «Чем являются люди по отно­шению к другим созданиям земли, тем художники — по отно­шению к людям» (Ф. Шлегель).

Поэт, художник, музыкант не подчиняются никаким прави­лам, их провидческий талант выше всяких канонов искусства. Усиливается субъективный момент в искусстве: «Только инди­видуум интересен, отсюда все классическое не индивидуально» (Новалис). Но из абсолютности идеала вытекает, что наряду с типизацией через исключительное немецкие романтики утверж­дают типизацию как абсолютизацию (прежде всего моральных категорий, но также и конкретно-чувственных образов, поэтому их герои титаничны и т.д.). «Абсолютизация, придание универ­сального смысла, классификация индивидуального момента, ин­дивидуальной ситуации и т.д. составляют существо всякого пре­творения в романтизм...» (Новалис). Но романтики провели свою типологию характеров, разделив людей на тех, кому доступен идеал, и тех, кому он недоступен (на «музыкантов» и «просто хороших людей» у Э.Т. А. Гофмана). В новелле «Дон Жуан» (1812, опубл. 1813) Гофман писал: «Лишь поэт способен постичь поэта; лишь душе романтика доступно романтическое; лишь окрылен­ный поэзией дух, принявший посвящение среди храма, спосо­бен постичь то, что изречено посвященным в порыве вдохнове­нья».

 

Учение о романтической иронии — вершина романтической эстетики. Оно призвано преодолеть ощущаемый романтиками раз­рыв между идеалом и действительностью.

Гофман

Начало творческого пути. Эрнст Теодор Амадей Гофман (1776 — 1822) — крупнейший представитель немецкого романтизма. Био­графия Гофмана воплощает противоречия романтической лично­сти, вынужденной жить в чуждом ей обывательском мире. От при­роды он был гениально одарен. Его величайшей страстью была музыка, не случайно он заменил свое третье имя Вильгельм, дан­ное ему родителями, на второе имя Вольфганга Амадея Моцарта. Гофман написал первую немецкую романтическую оперу «Унди­на» (1814, пост. 1816). Он был замечательным художником и вели­ким писателем. Но родился Гофман в чопорном и скучном Кениг­сберге в чиновничьей семье, там же учился на юридическом фа­культете университета, затем был на государственной службе в различных городах. Нашествие французов, заставшее Гофмана в Варшаве (1806), лишило его работы и заработка. Гофман решает посвятить себя искусству, служит дирижером, дает уроки музы­ки, пишет музыкальные рецензии. После поражения Наполеона Гофман с 1814 г. снова на государственной службе в Берлине.

Образ Крейслера. Этот переходящий из произведения в про­изведение романтический персонаж, наиболее близкий автору, его альтер эго, впервые возникает в очерке-новелле «Музыкаль­ные страдания капельмейстера Иоганнеса Крейслера» (1810), одном из первых литературных произведений Гофмана. Автор ведет игру с читателем, придумывая неожиданные композиционные ходы.

Текст — это якобы записки музыканта Крейслера на издании нот вариаций И. С. Баха. Он делает заметки о прошедшем вечере в доме тай­ного советника Редерлейна, где принужден аккомпанировать бездарным дочерям советника Нанетте и Мари. Гофман прибегает к иронии: «...Фрей­лейн Нанетта кое-чего достигла: мелодию, слышанную всего раз десять в театре и затем не более десяти раз повторенную на фортепиано, она в состоянии спеть так, что сразу можно догадаться, что это такое». За­тем — еще большее испытание для Крейслера: поет советница Эберш-тейн. Потом гости начинают петь хором — а рядом идет игра в карты. Писатель так передает этот эпизод: «Я любила — сорок восемь — безза­ботно — пас — я не знала — вист — мук любви — козырь». Крейслера просят сыграть фантазии, и он играет 30 вариаций Баха, все более увле­каясь гениальной музыкой и не замечая, как все гости разбегаются, его слушает лишь шестнадцатилетний лакей Готлиб.

В очерке появляется характерное для Гофмана разделение людей на музыкантов и «просто хороших людей». Уже в этой новелле Гоф-ман пользуется характерным для его последующего творчества при­емом — показом событий с двух противоположных точек зрения: Крейслер видит в гостях, занимающихся му^ицированиеМ! обыва­телей, в то время как они видят в КрейслерЕ занудного чудака.

«Фантазии в манере Калло». «Крейслериа„а)> в 1814 г. вышел первый том сборника «Фантазии в манере Калло», в который по­мимо новелл «Кавалер Глюк» и «Дон Жуан>> Гофман включил цикл «Крейслериана», состоящий из шести с)черк:ов-новелл. в чет­вертом томе (1815) появляется еще семь произведений этого цик­ла. В 1819 г. Гофман переиздал сборник, сгруппировав его матери­ал в два тома, вторая половина «Крейслерианы» ВОшла во второй том. Романтические очерки-новеллы здесь Ьоседствутот с сатири­ческими очерками («Совершенный машини^х»)> музыкально-кри­тическими заметками («Крайне бессвязные мысли») и т.д. Крей­слер выступает как лирический герой, во Многом автобиографи­ческий, часто нельзя отличить его от автора. Окружающие счита­ют, что он сошел с ума (об этом сообщает^ в предисловии, где говорится о его исчезновении).

Гофман владеет всем спектром комического _ от ЮМора, иро­нии до сарказма. Комическое соединяете^ у него с гротеском, непревзойденным мастером которого он бьцу jaK в новелле «Све­дения об одном образованном молодом человеке>> читаем: «Серд­це умиляется, когда видишь, как широко Распространяется у нас культура». Это вполне просветительская ф^аза. Комический эф­фект связан с тем, что она встречается в гтисьме Мило, образо­ванной обезьяны, к подруге — обезьяне Пищ^ живущей'в Север­ной Америке. Мило научился говорить, пщатъ^ играть на форте­пиано, и он теперь ничем не отличается от ЛЮДей.

Еще более показательна для романтиз,ма Гофмана новелла «Враг музыки». Герой новеллы, молодой человек по-настояще­му талантлив, понимает музыку — и им<енно поэтому слывет «врагом музыки». О нем ходят анекдоты, Во время исполнения бездарной оперы сосед ему сказал: «Какое прекрасное место!» — «Да, место хорошее, хотя немного сквозитг>> _ ответил он. Мо­лодой человек высоко ценит музыку живу,щего рядом Крейсле: ра, которого «достаточно ославили за его чудачества». Снова ис­пользован прием противопоставления двух, ТОчек зрения на одни и те же факты.

«Золотой горшок». В третий том «Фантази%» (1814) Гофман вклю­чил повесть-сказку «Золотой горшок», котсорую он СЧитал своим лучшим произведением. Романтическое Д1ВОемирие выступает в произведении как соединение двух планов, повествования — ре­ального и фантастического.

За душу героя, студента Ансельма, вступают в битву сверхъестествен­ные силы, добрые - дух Саламандр, в обыде.нной жизни архивариус Линдхорст, и злые - ведьма, она же старуха-то{рГОВка яблоками и гадал-ка фрау Рауэрин. Студент оставляет жизнерадостную Веронику и соеди­няется с зеленой змейкой — прекрасной дочерью Саламандра Серпен­тиной, получая от чародея Золотой горшок.

Это символ, подобный голубому цветку Новалиса: в момент обручения Ансельм должен увидеть, как из горшка прорастает огненная лилия, должен понять ее язык и познать все, что откры­то бесплотным духам. Ансельм исчезает из Дрездена; судя по все­му, он нашел свое счастье в Атлантиде, соединившись с Серпен­тиной. Вероника же утешилась в браке с надворным советником Геербрандом.

Гротеск и ирония Гофмана в повести-сказке распространя­ются на описание обоих миров, реального и фантастического, и на всех персонажей. Одно из следствий развития принципа фоль­клорной сказочной проницаемости пространства писателем-ро­мантиком — способность героев одновременно пребывать в обо­их мирах, совершая разные действия. Так, Ансельм одновремен­но заключен Саламандрой в стеклянную банку за временное пред­почтение Вероники Серпентине и стоит на мосту, смотря на свое отражение в реке. Это своего рода прием, обратный двой-ничеству и дополняющий его. И опять использовано противопо­ставление двух точек зрения. Характерный пример: Ансельм об­нимает бузину (в его мечтах это Серпентина), а проходящие мимо думают, что он сошел с ума. Но и сам Ансельм думает, что всего лишь рассыпал яблоки старухи-торговки, а она видит в них сво­их детей, которых он безжалостно топчет. Так возникает целая система приемов удвоения, передающая идею романтического двоемирия.

Другие произведения. Среди произведений Гофмана — роман «Эликсиры дьявола» (1815—1816), повести-сказки «Крошка Ца-хес по прозванию Циннобер» (1819), «Повелитель блох» (1822), сбор­ники «Ночные рассказы» (т. 1 — 2, 1817), «Серапионовы братья» (т. 1 _45 1819—1821), «Последние рассказы» (опубл. 1825). Повесть-сказка «Щелкунчик, или Мышиный король» (1816) стала, осо­бенно известной благодаря балету П.И.Чайковского «Щелкун­чик» (1892).

«Житейские воззрения кота Мурра». Последний, неоконченный роман Гофмана «Житейские воззрения кота Мурра вкупе с фраг­ментами биографии капельмейстера Иоганнеса Крейслера, слу­чайно уцелевшими в макулатурных листах» (1820—1822) — итог его писательской деятельности, одно из наиболее глубоких его созданий.

Композиция романа настолько оригинальна, что трудно во всей предшествующей литературе найти хотя бы отдаленный ее аналог. В «Предисловии издателя» автор вступает с читателем в игру, пред­ставляя книгу как рукопись, написанную котом. Так как рукопись была подготовлена к печати крайне небрежно, в ней попадаютсяфрагменты другой рукописи, листы из которой кот использовал «частью для подкладки, частью для просушки страниц». Эта вто­рая рукопись (фрагменты биографии гениального музыканта Иоганнеса Крейслера) вклинивается в текст «немузыканта» кота Мурра, создавая конрапункт, отражая разделенность идеала и действительности.

Таким образом, Гофман применил в литературе монтаж, при­чем в той его разновидности, которую в 1917 г. открыл для кине­матографа режиссер Л.В.Кулешов: фрагменты двух пленок с со­вершенно различными, не имеющими отношения друг к другу сюжетами, будучи склеенными попеременно, создают новую ис­торию, в которой они оказываются связанными за счет зрительс­ких ассоциаций.

Издатель приводит также замеченные опечатки (вместо «сла­ва» надо читать «слеза», вместо «крысы» — «крыши», вместо «чув­ствую» — «чествую», вместо «погубленный» — «возлюбленный», вместо «мух» — «духов», вместо «бессмысленное» — «глубокомыс­ленное», вместо «ценность» — «леность» и т.д.). Это юмористи­ческое замечание на самом деле имеет глубокий смысл: Гофман, почти на столетие раньше 3. Фрейда с его «Психопатологией обы­денной жизни», подчеркивает, что опечатки не бывают случай­ными, в них бессознательно проявляется истинное содержание мыслей человека.

Игра с читателем продолжается: после «Введения автора», где кот Мурр скромно просит читателей о снисхождении к начинаю­щему писателю, помещено «Предисловие автора (не предназна­ченное для печати)». «С уверенностью и спокойствием, свойствен­ными подлинному гению, передаю я миру свою биографию, что­бы все увидели, какими путями коты достигают величия, чтобы все узнали, каковы мои совершенства, полюбили, оценили меня, восхищались мной и даже благоговели предо мной», — сообщает Мурр о своих истинных намерениях и грозит познакомить усом­нившегося в его достоинствах со своими когтями. Далее следуют вперемежку две истории — кота Мурра: говорится о его рождении,, спасении маэстро Абрагамом, похождениях, обучении чтению и письму, посещении высшего света собак, где его, однако, прези­рают, обретении нового хозяина в лице Крейслера и Иоганнеса Крейслера, излагаемая лишь фрагментарно: рассказывается о про­тивостоянии музыканта, влюбленного в Юлию, дочь бывшей лю­бовницы князя Иринея, и княжеского двора, разрушающем его счастье и приводящем на грань отчаяния. В послесловии сообщается о гибели кота Мурра, история Крейслера осталась незаконченной.

«Угловое окно». В последней новелле Гофмана, «Угловое окно» (1822), представлен его подход к творчеству. «Бедный кузен», ко­торый не может двигаться, сидит у окна и, отталкиваясь от того, что видит, сочиняет истории, причем один факт может вызватьдва совершенно различных толкования. В этом утверждении абсо­лютной свободы фантазирования при реальной несвободе — ключ к творческому методу Гофмана.





Поделиться с друзьями:


Дата добавления: 2016-07-29; Мы поможем в написании ваших работ!; просмотров: 1766 | Нарушение авторских прав


Поиск на сайте:

Лучшие изречения:

Бутерброд по-студенчески - кусок черного хлеба, а на него кусок белого. © Неизвестно
==> читать все изречения...

2461 - | 2389 -


© 2015-2025 lektsii.org - Контакты - Последнее добавление

Ген: 0.01 с.