Лекции.Орг


Поиск:




Категории:

Астрономия
Биология
География
Другие языки
Интернет
Информатика
История
Культура
Литература
Логика
Математика
Медицина
Механика
Охрана труда
Педагогика
Политика
Право
Психология
Религия
Риторика
Социология
Спорт
Строительство
Технология
Транспорт
Физика
Философия
Финансы
Химия
Экология
Экономика
Электроника

 

 

 

 


Нормативность литературного языка




 

Литературный язык – это язык литературы, публицистики, печати, государственных органов, образования? Язык нормированный, общепринятый, научно обоснованный.

Формируясь в письменной сфере, литературный язык оказывает нормализующее воздействие и на стихию устной речи. Немаловажное его свойство – адекватность другим языкам, соотнесенность с ними, что обеспечивает возможность перевода. Литературный язык определяется как наддиалектная форма. Необходимость твердых норм, строгих и обязательных осознана как средство защиты литературного языка от разрушающего влияния диалектов – территориальных и профессиональных, просторечия, жаргонов.

В ряде стран мусульманского мира долгие столетия литературным языком служил арабский, в странах Европы, например, во Франции, - латынь. В России русский язык формировался на основе славянского, он признан языком литературы и образования в 18 веке, а так называемый современный литературный язык ведет историю от эпохи А.С. Пушкина. Несмотря на постоянные обновления, литературный язык той эпохи понятен нашим современникам и в основном служит образцом.

Становление литературного языка породило понятия и правила нормы: в области произношения, словообразования, словоупотребления, формообразования. Норма – это единообразное, образцовое, общепризнанное употребление элементов языка.

В России нормированный литературный язык не оказался чужд регионам вследствие того, что в основу лег говор Москвы, той территории, где сталкивались северо-русские и южно-русские диалекты.

Важный фактор развития литературной нормы – ее отношение к другим языкам: к французскому (18-19 вв), к английскому (20в.), немецкому, древнегреческому, латыни. Каналы взаимодействия языков – прямые контакты, наука, литература. Языковая норма охранительна, но в некоторых случаях – снисходительна: окказиональные слова, в немалом количестве созданные поэтами И. Северянином, В. Маяковским, М. Цветаевой нормой не стали, но и препятствий не встречали. Они доказали возможность создания новых слов.

Нормы литературного языка обладают как устойчивостью, так и изменчивостью. «Речевой обычай» (узус) в произношении, манере говорить, начертании букв, выборе слов, сочетаемости позволяет с точностью до 2-3- десятилетий определить возраст документов, рукописей, писем. Особенно чутки к историческим изменениям этикетные слова: приветствия, прощания, извинения, благодарности. В становлении речевой нормы решающая роль принадлежит общему мнению.

Орфоэпическая норма – произносительная норма. Человек овладевает ею, по преимуществу, опираясь на языковое чутье, в раннем детстве под влиянием речи, звучащей в семье. Основные фонетические средства усваиваются ребенком до 5 лет, но полная дифференциация звуков может задержаться до 8-9- лет. В условиях билингвизма (способность не только говорить, но и мыслить на двух языках) серьезным нарушением произносительной нормы бывает акцент. Орфоэпия в общем обеспечивает единообразие звукового оформления устной речи. Эталоном до недавнего времени служила сценическая речь, однако в последнее время повышается роль телевидения. В современной орфоэпии выделены следующие разделы:

· произношение согласных и гласных звуков(оглушение, уподобление согласных, редукция гласных)

· Глухость-звонкость

· Твердость-мягкость,

· Долгота-краткость.

Акцентология – норма ударения в слове. Ударение в русском языке разноместно, обладает подвижностью и неподвижностью, в отличие от многих других языков: в польском ударение всегда ставится на предпоследнем слоге, во французском – на последнем, а в английском языке, в основном, – на первом слоге. Акцентологическую норму проверяют только по словарям. Все усваивается в практике аудирования и говорения, достигая автоматизма.

Лексическая норма – это точная закрепленность семантики слова, учет исторических процессов в лексике (слова и значения устаревают, появляются новые). Запас языка огромен: судя по словарям, общеупотребительная лексика русского языка насчитывает около 430 тыс. ед., плюс единицы значений за счет многозначности слов, научная терминология, профессиональная лексика, топономика (географические названия), имена, фамилии и др.

По очень осторожным подсчетам, в языковой памяти современного образованного человека хранится не менее 200 тыс. лексических единиц (на всех уровнях языка) родного и изучаемых языков. Это с одной стороны способствует выбору слова, адекватного замыслу, а с другой - затрудняет его. Правила лексики:

· Нужно выбирать точные, оригинальные слова, нельзя повторять одни и те же, хотя именно они становятся активными. По мнению Павлова, их тонус выше. Общий словарь современного человека - около 9 тысяч слов. Пассивный словарь включает не только те слова, которые человек употребляет, но и те, которые он понимает, не используя в речи. Активный словарь современного человека (те слова, которые используются в речи) составляет около 3 тысяч слов. Нужно выбирать уместные слова, на основе коммуникативной целесообразности, учитывать фактор адресата.

· Нужно учитывать сочетаемость слов. Каждое знаменательное слово обладает способностью соединяться лишь с некоторыми словами, образуя синтаксические пары - словосочетания. Слова обладают разной валентностью. Например, можно сказать высокий, заслуженный авторитет, нельзя сказать – почетный авторитет.

Грамматическая норма. Ее требования касаются точного соблюдения систем склонения имен, спряжения глаголов, построения словосочетаний и предложений. Грамматические механизмы усваиваются ребенком практически в возрасте от полутора до пяти лет на основе аналогий форм и значений. Но все отклонения от закономерностей, исключения из правил – все, что выходит за рамки системности дается детям и взрослым с большим трудом.

Примеры сложностей грамматической нормы:

· Двоякие формы мн. числа имен существительных: килограмм баклажан предпочтительнее, чем килограмм баклажанов.

· Колебания в роде имен существительных: бакенбард или бакенбарда.

· Колебания в суффиксах образований женского рода: дояр-доярка, преподаватель- преподавательница.

Грамматические нормы регулируют правильность использования морфологических форм разных частей речи и синтаксических конструкций.

Таким образом, нормативность литературного языка обеспечивает его стабилизацию, преемственность и богатство. Владение нормами литературного языка – необходимый признак формирования языковой личности современного человека.

 





Поделиться с друзьями:


Дата добавления: 2015-11-05; Мы поможем в написании ваших работ!; просмотров: 1930 | Нарушение авторских прав


Поиск на сайте:

Лучшие изречения:

Начинать всегда стоит с того, что сеет сомнения. © Борис Стругацкий
==> читать все изречения...

2737 - | 2514 -


© 2015-2025 lektsii.org - Контакты - Последнее добавление

Ген: 0.008 с.