Ћекции.ќрг


ѕоиск:




 атегории:

јстрономи€
Ѕиологи€
√еографи€
ƒругие €зыки
»нтернет
»нформатика
»стори€
 ультура
Ћитература
Ћогика
ћатематика
ћедицина
ћеханика
ќхрана труда
ѕедагогика
ѕолитика
ѕраво
ѕсихологи€
–елиги€
–иторика
—оциологи€
—порт
—троительство
“ехнологи€
“ранспорт
‘изика
‘илософи€
‘инансы
’ими€
Ёкологи€
Ёкономика
Ёлектроника

 

 

 

 


¬) ѕовед≥нка п≥сл€ провини




™ ще одна познака дов≥р'€, що сильно подобаЇтьс€ Ѕогов≥... якщо чимось провинитес€, то не стидайтес€, але негайно п≥д≥ть до Ќього та благайте пробаченн€. ѕригадайте соб≥, що Ѕог так сильно хоче прощати гр≥шникам, що плаче над њх загибеллю, €к вони в≥ддал€ютьс€ в≥д Ќього ≥ проживають без …ого ласки. ќсь €к ¬≥н кличе устами пророка ≈зихињла: ≥зрањльський доме, чому хочеш вмирати?... Ќаверн≥тьс€ ≥ жийте! (≈з. 18, 31-32).

¬≥н прир≥к прийн€ти душу, що покинула …ого, €к т≥льки вона вернетьс€ до Ќього: Ќаверн≥тьс€ до ћене, ≥ я навернус€ до вас! (≈з. 36, 9). ќх, аби-то гр≥шники розум≥ли, €к ¬≥н милосердно вич≥куЇ, щоб пробачити њм! ѕророк ≤са€ кличе: √осподь жде, щоб змилосердитис€ над вами(\с. «ќ, 18). јби зрозум≥ли, що Ѕог не бажаЇ карати њх, а щоб навернулис€ ≥ щоб так ¬≥н м≥г обн€ти ≥ пригорнути њх до —вого —ерц€. ¬≥н —ам за€вл€Ї устами пророка ≈зихињла: як я живу, каже √осподь, так не бажаю смерти безбожника, але щоб в≥н навернувс€ зо своЇњ дороги ≥ жив (≈з. 33, 11). ≤ додаЇ через пророка ≤саю: ѕриход≥ть ≥ будемо судитис€, каже √осподь: ’оча б через гр≥хи ви були червон≥ немов багр€ниц€, то вчиню вас б≥лими немов сн≥г! (≥с. ≥, 18), ¬≥н н≥би кидаЇ визов, кажучи: Ђ√р≥шники, покайтес€ за те, що образили ћене, ≥ пот≥м приход≥ть до ћене. якщо не пробачу вам, то докор€йте ћен≥ ≥ зв≥ть нев≥рним. Ќе б≥йтес€. я не обманю вас. якщо прийдете до ћене, то будьте певн≥, що хоча б ваш≥ сумл≥нн€ були червон≥ через гр≥хи то все таки вчиню њх такими б≥лими немов сн≥г.  оротко кажучи, ¬≥н за€вив, що негайно забуваЇ про вс≥ гр≥хи, €к т≥льки хтось покаЇтьс€, що образив …ого: Ќе буду згадувати його беззаконн€! (≈з. 18. 22).

ќтож €к т≥льки чимось провинитес€, то негайно п≥днес≥ть оч≥ до Ѕога, зроб≥ть акт любови, признайтес€ до провини, спод≥йтес€ пробаченн€ та за€в≥ть …ому: √осподи, хворуЇ той, кого “и любиш! (≥в. 11, 3). ’воре те серце, €ке “и любиш. ¬оно сильно поранене, тому зл≥чи мою душу, бо € згр≥шив проти “ебе! (ѕс. 40. 5). “и пошукуЇш за гр≥шниками, що каютьс€. ќсь перед “обою один ≥з них. ¬≥н пошукуЇ за “обою. «ло вже вчинене. ўо ж мен≥ тепер робити? не хочеш, щоб € знев≥рювавс€. “и любиш мене, хоч € прогр≥шивс€, ≥ € так само люблю “ебе. “ак, м≥й Ѕоже, вс≥м серцем люблю “ебе. ∆алую, що вчинив “об≥ прикр≥сть. ќб≥цюю вже б≥льше цього не чинити. ѕробач мен≥, бо “и, √осподи, добрий, вибачливий ≥ багатоласкавий дл€ вс≥х, що взивають “ебе, каже ѕсальмоп≥вець (85, 5). Ќехай ≥ € почую слова, що “и звернув до ћагдалини: ѕрощаютьс€ тоб≥ твоњ гр≥хи! (Ћк. 7, 48). ƒай мен≥ силу в≥рно служити “об≥ на-майбутнЇї.

ќсобливо по провин≥ погл€ньте на ≤суса ’риста на хрест≥, щоб не попадати в знев≥ру, ≥ пожертвуйте …ого заслуги Ќебесному ќтцев≥. Ѕудьте певн≥, що Ѕог пробачить вам, бо ¬≥н не пощадив —вого —ина, щоб могти простити вам (–им. 8, 32). —каж≥ть Ѕогов≥ з дов≥р'€м: ѕогл€нь на обличч€ —вого ѕомазанц€! (ѕс. 83, 10). Ђћ≥й Ѕоже, погл€нь на —вого —ина, що помер за мене, ≥ з любови до Ќього пробач мен≥!ї

ѕобожна душе, зверни увагу на те, що загально навчають духовн≥ ¬чител≥. ¬они рад€ть, що по упадку, хоча б ги сто раз≥в на день провинилас€, треба негайно успокоњтис€ ≥ звернутис€ до Ѕога. [/≤накше не буде в тебе охоти розмовл€ти з Ѕогом, бо дух буде знев≥рений ≥ стурбований згадкою про упадок. Ѕракне тоб≥ дов≥р'€, остигне бажанн€ любити Ѕога, ≥ через те не матимеш достаточноњ сили, щоб ступати √осподньою дорогою.

якщо хтось негайно по упадку звернетьс€ до Ѕога, попрохаЇ прощенн€ ≥ прирече поправитис€, то його упадки зам≥сть шкодити поможуть йому скр≥пити в соб≥ Ѕожу любов. ўось под≥бного д≥Їтьс€ м≥ж щирими при€тел€ми. якщо один образить другого ≥ пот≥м пок≥рно попрохаЇ пробаченн€, то њхн€ при€знь скр≥пл€Їтьс€. “ак ≤ ви мусите поступати. Ќехай ваш≥ упадки змушують вас ще сильн≥шою любов'ю лучитис€ з Ѕогом.

√) —умн≥ви

якщо €кийсь сумн≥в Ч чи там ≥де про вас самих або про других Ч мучить вас, то насл≥дуйте добрих при€тел≥в, що в под≥бних речах шукають поради один в другого. ≤д≥ть до Ѕога з дов≥р'€м, благайте поради ≥ прохайте, щоб просв≥тив вас, щоб могли розв€зати сумн≥в на …ого славу. “ак поступала старозав≥тн€ ёдита, що отак молилас€ Ѕогу. ƒай вимовн≥сть моњм устам ≥ постанову моЇму серцю! (ёд. 9, 18). Ђ√осподи, що “и хочеш, щоб € вчинив або в≥дпов≥в, ≥ € зроблю це!ї  аж≥м з —амуњлом: √осподи, говори, бо “в≥й слуга слухаЇ! (≤ ÷ар. «, 10).

ƒ) ѕовед≥нка з ближн≥ми

« под≥бним дов≥р'€м викладайте Ѕогов≥ не т≥льки власн≥ потреби, але й потреби своњх ближн≥х. ƒуже подобаЇтьс€ Ѕогов≥, €к часом забудете про власн≥ справи, а будете говорити про …ого славу, про нужду ≥нших, особливо про тих, що страждають, про душ≥ в чистилищ≥, що з≥тхають за хвилиною, коли зобачать …ого обличч€, ≥ про б≥дних гр≥шник≥в, що проживають без …ого ласки. ћол≥тьс€ особливо за останн≥х ≥ каж≥ть Ѕогов≥: Ђ√осподи, “и заслуговуЇш на безконечну любов, бо “и Ч сама любов. як же “и годен дивитис€ на ст≥льки душ у св≥т≥, €ким роздав так багато добра, що вони не хочуть знати ≥ любити “ебе? ўо б≥льше? ¬они нав≥ть зневажають “ебе ≥ нехтують “обою! ћ≥й прелюбий Ѕоже, вчини, щоб вони п≥знали ≥ полюбили “ебе: Ќехай св€титьс€ “воЇ ≥м'€! Ќехай прийде “воЇ ÷арство! (ћт. 6, 9 ≥ 10). Ќехай люди шанують ≥ любл€ть “воЇ ≥м'€! Ќехай “во€ любов пануЇ в ус≥х серц€х! √осподи, не хочу в≥дходити в≥д “ебе, поки не даси €коњсь ласки тим нещасним душам, за €к≥ молюс€,

™) Ѕажанн€ неба

ƒуховн≥ вчител≥ кажуть, що в чистилищ≥ Ї особлив≥ша кара, так звана туга, дл€ тих душ, що п≥д час туземного житт€ слабо бажали неба 2). ÷е слушна кара, бо хто слабо прагне неба, той мало ц≥нить варт≥сть небесного царства, €ке —паситель здобув дл€ нас —воЇю смертю. ќтож, побожн≥ душ≥, не забувайте часто з≥тхати за небом, за€вл€ючи Ѕогов≥, що сильно тужите за хвилиною, коли безпосередньо зобачите …ого ≥ будете любити в раю. Ѕажайте вийти з цього вигнанн€, де Ї ст≥льки гр≥х≥в ≥ небезпек затратити Ѕожу ласку. ѕрагн≥ть д≥статис€ до батьк≥вщини любови, де вс≥ма силами будете любити Ѕога.

Ђ оли ск≥нчитьс€ моЇ житт€, де так часто зневажаю “ебе, щоб злучитис€ з “обою ≥ вже б≥льше не л€катис€, що колись страчу тебе?ї —в. “ереса отак завжди з≥тхала ≥ т≥шилас€, €к годинник вибивав години, бо думала про те, що проминула ще одна година житт€ ≥ небезпеки затратити Ѕога. ќсь тому так сильно бажала померти, щоб бачити Ѕога, що вмирала з туги за смертю. ÷е вона уложила п≥сеньку: ¬мираю, бо не годна померти!ї

 





ѕоделитьс€ с друзь€ми:


ƒата добавлени€: 2015-11-05; ћы поможем в написании ваших работ!; просмотров: 413 | Ќарушение авторских прав


ѕоиск на сайте:

Ћучшие изречени€:

¬аше врем€ ограничено, не тратьте его, жив€ чужой жизнью © —тив ƒжобс
==> читать все изречени€...

2001 - | 1967 -


© 2015-2024 lektsii.org -  онтакты - ѕоследнее добавление

√ен: 0.011 с.