Лекции.Орг


Поиск:




Категории:

Астрономия
Биология
География
Другие языки
Интернет
Информатика
История
Культура
Литература
Логика
Математика
Медицина
Механика
Охрана труда
Педагогика
Политика
Право
Психология
Религия
Риторика
Социология
Спорт
Строительство
Технология
Транспорт
Физика
Философия
Финансы
Химия
Экология
Экономика
Электроника

 

 

 

 


Den ersten Stein auf jemand werfen   Бросать камень в кого - либо




Der Ausdruck stammt aus dem Evangelium. Die Leute bringen ein Weib zu Jesus, das den Ehebruch begangen hat. Nach einem alten Gesetz soll man sie mit Steine bis zum Tode schlagen.

Jesus sagt dazu: „Wer unter euch ohne Sünde ist, der werfe den ersten Stein auf sie“.

Dieser Ausdruck bedeutet „jemanden verurteilen“.

 

den Ehebruch begangen hat                 нарушила супружескую верность

Wer unter euch ohne Sünde ist, der werfe den ersten Stein auf sie  Кто из вас без греха, пусть первый бросит в нее камень.

 

Der Eckstein                                        Краеугольный камень

Das Wort stammt aus der Bibel. Dort heißt es: „Siehe, ich lege in Zion einen Grundstein, einen bewährten Stein, einen köstlichen Eckstein.“ Man gebraucht heute das Wort in der Bedeutung „die Grundlage von etwas“, auch „eine grundlegende Idee“.

 

Der Mensch lebt nicht vom Brot allein Не хлебом единым жив человек

Nach dem Evangelium fastet Jesus vierzig Tage und Nächte. Der Teufel versucht ihn, Steine in Brot zu verwandeln. Darauf antwortet Jesus: „Der Mensch lebet nicht vom Brot allein, sondern von einem jeglichen Wort, das durch den Mund Gottes gehet.“

Wir gebrauchen diesen Ausdruck, wenn man sagen will, dass das Geistige für einen Menschen nicht weniger wichtig ist als das Materielle.

 

Der Sündenbock                                         Козел отпущения

In der Bibel finden wir eine Beschreibung des Versöhnungsfestes in Israel.

Die Leute müssen an diesem Tag einen lebendigen Bock vor den Tempel bringen. Der Priester legt beide Hände auf den Kopf des Bockes. Das bedeutet, dass der Bock alle Sünden des Volkes übernimmt. Dann vertreiben die Leute den Bock in die Wüste. Sie sind von all ihren Sünden frei. Darum hat der Ausdruck „der Sündebock“ folgende Bedeutung: „ein Mensch, dem man alle Schuld aufbürdet“.

 

ein Mensch, dem man alle Schuld aufbürdet              человек, на которого сваливают всю вину

 

Der verlorene Sohn                                   Блудный сын

Der Ausdruck stammt aus einer Geschichte des Evangeliums. Sie berichtet von einem Mann, der zwei Söhne hat. Der jüngste Sohn bekommt vom Vater seinen Erbteil. Er verlässt das Haus und verschwendet bald alles. Arm und hungrig kehrt er zu seinem Vater zurück.

Der Vater befiehlt, ein Kalb zu schlachten und das beste Kleid für den Sohn zu bringen.

Daher nennt man einen verlorenen Sohn:

1) einen Menschen, der sittliche oder geistliche Vergehen begangen hat;

2) aber auch den, der seine Vergehen bereut.

 

einen Menschen, der sittliche oder geistliche Vergehen begangen hat человека, который совершил аморальный поступок

 den, der seine Vergehen bereut       того, кто раскаивается в своих поступках

 

Faden der Ariadne                               Ариаднина нить

Der Ausdruck stammt aus dem Mythis über Theseus, einen griechischen Helden. Er befreit Athen von dem schrecklichen Ungeheuer Minotaurus. Das Ungeheuer wohnt auf der Insel Kreta in einem Labyrinth, aus dem niemand den Weg zurückfinden kann. Die Tochter des kretischen Königs Ariadne hilft Theseus, Athen von dem Ungeheuer zu befreien.

Heimlich gibt sie ihm ein Schwert und ein Wollknäuel. Theseus befestigt den Wollfaden am Eingang und geht durch das Labyrinth. Dann findet er mit Hilfe des Fadens den Weg aus dem Labyrinth zurück.

Daher gebrauchen wir der Ausdruck Faden der Ariadne in der Bedeutung „Leitfaden, etwas, was uns hilft, eine schwere Aufgabe zu lösen oder aus einer schweren Lage einen Ausweg zu finden.“

Theseus           Тесей

 

Golgatha                                   Голгофа

Golgatha ist der Name des Hügels, auf dem Jesus Christus gekreuzigt wurde. Deshalb Golgatha zum Sinnbild tiefsten Schmerzes.

Das Wort Golgathaweg gebrauchen wir in der Bedeutung „Leidensweg“.

 

auf dem Jesus Christus gekreuzigt wurde  на котором распяли Иисуса Христа

 





Поделиться с друзьями:


Дата добавления: 2018-11-12; Мы поможем в написании ваших работ!; просмотров: 224 | Нарушение авторских прав


Поиск на сайте:

Лучшие изречения:

Чтобы получился студенческий борщ, его нужно варить также как и домашний, только без мяса и развести водой 1:10 © Неизвестно
==> читать все изречения...

3834 - | 3740 -


© 2015-2026 lektsii.org - Контакты - Последнее добавление

Ген: 0.01 с.