Kriegsflugzeuge
Jagd-, Bomben-, Aufklärungs-, Verbindungs-, Transportflugzeuge, Raketenträger
б) Из каталога товаров
KONFEKTION
Damenoberbekleidung
Mäntel, Kostüme, Röcke, Kleider, Blusen
Herren-Oberbekleidung
Anzüge, Mäntel, Sakkos, Hosen
Kinderoberbekleidung
Knabenanzüge und -hosen; Mädchenkleider und –mäntel
в) Из анкеты для туристов
Personalien
Name, Vorname, Geburtsdatum und -ort, Familienstand, Staatsangehörigkeit, Nationalität, Wohnanschrift
г) Из газетных объявлений
1) Theaterkartenvorverkauf, 2) Autоan- und -verkauf, 3) Immobilien, 4) 4-Zmmer-Neubauwohnung, 5) Antiquitätenankauf: Möbel, Porzellan, Bronze- und Zinngegenstande, Gemälde und Grafiken
д) Из списка некоторых потребительских товаров
длительного пользования
1) Heimempfänger, 2) Kofferempfänger, 3) Radiorecorder, 4) Schwarz-Weiß-Fernseh-Geräte, 5) Farbfernsehgeräte, 6) Personenkraftwagen, 7) Kleinkrafträder, 8) Fahrräder, 9) Fotoapparate, 10) Haushaltkühlschränke, 11) Haushaltwaschmaschinen, 12) Videorecorder
e) Из списка некоторых типов вооружений, подлежащих сокращению
1) Kampfflugzeuge und -hubschrauber, 2) Boden-Luft- und Luft-Boden-Raketen, 3) Mehrfach- und Granatwerfer, 4) Panzerkampf- und Schützenpanzerwagen
ж) Из перечня услуг, на которые принимаются заказы в гостинице
1) Ausflüge, 2) Stadtbesichtigungen, 3) Theater- und Kinoeintrittskarten, 4) Blumen, 5) Autoreparaturen, 6) Eisenbahn- und Autobusfahrkarten, 7) Flugkarten, 8) Taxibestellungen, 9) Ferngespräche, 10) Telegramme
з) Из списка предметов, выдаваемых напрокат
1) Blumenvasen, 2) Fernseh- und Tonbandgeräte, 3) Heißluftduschen, 4) Kinderbetten, 5) Regenschirme, 6) Schreibmaschinen, 7) Diktiergeräte, 8) Filmprojektoren
и) Данные о стоимости некоторых товаров и услуг
EINZELHANDELSVERKAUFSPREISE UND TARIFE
Waren und Dienstleistungen Preise und Tarife
Kartoffeln 5 Kilogramm 4,94 DM
Roggenmischbrot Kilogramm 3,17
Rindfleisch Kilogramm 17,19
Frischmilch 1 Liter 1,20
Butter 1 Kilogramm 8,60
Filterzigaretten Stück 0,21
Bohnenkaffee Kilogramm 17,86
Kinderhalbschuhe 1 Paar 60,60
Damenstrumpfhosen 1 Stück 5,23
Waschmaschine (Vollautomat) 981,00
Kühlschrank 559,00
Gefrierschrank 1023,00
Fernsehempfänger, Color 1539,00
Eisenbahnfahrt Kilometer 0,21
Straßenbahn 1 Fahrt 2,07
Briefsendung 20 Gramm 0,80
Braunkohlenbriketts 50 Kilogramm 3,51
Haushaltsstrom 1 Kilowattstunde 0,42
Haushaltsgas 1 Kubikmeter 0,34
Monatsmiete 2-3 Zimmer, Küche, Bad, 411,00
Zentralheizung
к) Из экспортной программы
FAHRZEUGBAU UND SCHIFFSBAU
Schienenfahrzeuge
Diesellokomotiven Schlaf- und Speisewagen
Dieseltriebwagen und -züge Eiswagen
Reisezugwagen Kühlzüge
Straßenfahrzeuge
Personenkraftwagen Spezialfahrzeuge
Lastkraftwagen Motorräder
Kleinbusse Motorroller
Fahrzeugelektrik
Kraftfahrzeugteile und -zubehör
Schiffe
Fracht- und Passagierschiffe Schlepper
Fischereifahrzeuge Spezialfahrzeuge
Действия переводчика в процессе перевода производных и сложных слов, не зафиксированных в двуязычных словарях:
Шаг 1. Обращение к наиболее авторитетному и объемному двуязычному словарю.
При работе с немецким текстом- это БНРС под ред. О.И. Москальской с приложениями. В случае отсутствия фиксации нужного слова в этом справочнике см. следующие шаги.
Шаг 2. Обращение к одноязычному толковому словарю.
Помощь в работе переводчику могут оказать Das Wörterbuch der deutschen Gegenwartssprache (Klappenbach 1969-1968), Duden (Duden 1998), W Deutsches Wörterbuch (Wahrig 1977), Wörter und Wendungen. Das Wörterbuch zum deutschen Sprachgebrauch (Agricola 1968). При переводе некоторых типов текста должны использоваться специальные словари. Если нужного сложного и производного слова не окажется и здесь, см. следующие шаги.
Шаг 3. Перевод всех компонентов сложного слова, а также значений аффиксов производных слов с помощью двуязычного или одноязычного толкового словаря.
Шаг 4. Построение структурной модели искомого соответствия.
Следует учитывать на этом уровне, что:
- структура соответствия может как совпадать со структурой исходной единицы, так и отличаться от нее;
- словарная модель может быть найдена по аналогии с др. единицами немецкого языка, имеющими сходную словообразовательную структуру.
Шаг 5. На данном этапе перевода сложных и производных слов следует обратиться к текстам аналогичной тематики и жанровой принадлежности. Возможно допустить, что там будет сходная терминология.
Упражнения
1. Переведите следующие предложения на русский язык, обращая внимание на значение аффиксов в производных словах.
1. Sind Sie nur bemannt oder verheiratet?
2. Schreiben Sie den Text und betiteln Sie ihn.
3. Ich habe nicht nur Großeltern, sondern auch Urgroßeltern.
4. Dieser Mann ist sehr rüstig und urgesund.
5. Das Wetter ist missgünstig für diese Fahrt.
6. Beschreiben Sie Ihren Lehrraum!
7. Er verdient schon heute viel Geld, aber der Lohn scheint ihm klein zu sein.
8. Machen Sie das Fenster auf und die Tür zu!
9. Der Mann durchsucht die ganze Stadt, aber er findet seine Freundin nicht.
10. Man durchsucht das Gepäck beim Zollamt.
11. Ich stehe ihm in dieser Sache bei.
12. Ich bin gezwungen, dem Vergnügen abzusagen, denn der Prüfungsabschnitt steht mir bevor.
13. Er läßt absagen.
14. Der Zug fährt um 10 Uhr vom Hauptbahnhof ab.
15. Ihre Aussprache ist falsch. Sie sollen sie umlernen und verbessern.
16. Der Wagen ist kaputt, denn man überlädt ihn.
17. Er hat eine sehr gute Stimmung, darum springt er auf.
18. Diese Frau ist allzu dick, sie wiegt über.
19. Ich steige in eine Straßenbahn ein und fahre ein paar Minuten.Leider verpasse ich meine Haltestelle. Darum muss ich umsteigen und zurückfahren.
20. Sie sollen diese Gewohnheit verlernen.
21. Verdeutlichen Sie Ihre Behauptung und führen Sie Beispiele an!
2. Переведите на немецкий язык следующие предложения, обращая внимание на значение аффиксов в производных словах.
22. Откройте окно и закройте двери!
23. Отвечайте на этот вопрос! (2 варианта)
24. Слушайте внимательно объяснение преподавателя (zuhören)
25. Обратите внимание на свое произношение (2 варианта) beachten, achten auf Akk
26. У него есть не только бабушка и дедушка, но и прабабушка и прадедушка.
27. Переведите этот текст с русского на немецкий, а это упражнение с немецкого на русский.
28. Цветок расцветает.
29. Я презираю этого человека, потому что он вороватый и бесстыдный.
30. В Австрии живут австрийцы, а в Швейцарии швейцарцы.
31. Выполните упр.9 письменно, а упр. 16 устно.
32. Мне очень нравится это гетевское стихотворение. (dieses goethische Gedicht)
33. Эта девушка толстовата и болезненна.
34. Опишите эти картинки. Используйте слова по теме,,Урок немецкого языка”
35. Нельзя жестоко обращаться с домашними животными (misshandeln)
36. К Европейскому Сообществу относятся Германия, Франция, Италия, Греция и др. страны.