Лекции.Орг


Поиск:




Категории:

Астрономия
Биология
География
Другие языки
Интернет
Информатика
История
Культура
Литература
Логика
Математика
Медицина
Механика
Охрана труда
Педагогика
Политика
Право
Психология
Религия
Риторика
Социология
Спорт
Строительство
Технология
Транспорт
Физика
Философия
Финансы
Химия
Экология
Экономика
Электроника

 

 

 

 


Са тайа шраддхайа йуктас, тасйарадханам ихате лабхате ча татах каман, майаива вихитан хи тан




йуктах (сан) — Будучи соединенным; тайа шраддхайа — с этой крепкой верой; сах — этот преданный; ихате — совершает; арадханам — поклонение; тасйа — божеству этого девата; ча — и; хи — несомненно; вихитан — устраевоемое; майа ева — Мной одним, как Сверхдушой в форме этого определенного девата; лабхате — (этот преданный) получает; тан каман — свои желаемые результаты; татах — от этого божества.

После того, как Я одаряю такого приверженца крепкой верой, он начинает поклонение этому божеству и получает от него всё желаемое. Конечно же это происходит лишь с моего разрешения, так как Я как Высшая Душа присутствую также и в сердца этого девата.

 

Текст 7.23

антават ту пхала= теша=, тад бхаватй алпа-медхасам
деван дева-йаджо йанти, мад-бхакта йанти мам апи

ту — Однако; тат пхалам — этот плод; тешам алпа-медхасам — этих неразумных поклонников деватов; бхавати — является; антават — временным. девайаджах — Покноняющиеся деватам; йанти — достигают; деван — соответственно этих деватов; мат-бхактах апи — а Мои преданные; йанти — достигают; мам — Меня.

Но плод, обретенный этими мелочными поклонниками различных деват, временен. Они достигают тех богов, которым поклоняются, однако Мои преданные обретают Меня.

 

Текст 7.24

авйакта= вйактим апанна=, манйанте мам абиддхайах
пара= бхавам аджананто, мамавйайам ануттамам

аджанантах — Не способные познать; мама — Мою; авйайам — вечную; ануттамам — величайшую; парам — трансцендентную (к майе); бхавам — форму, рождение, качества, деятельность и игры со всеми сопутствующими атрибутами; абуддхайах — такие глупцы; манйанте — думают; мам — обо Мне; авйактам — как о однородной Абсолютной Истине, трансцендентной к материальному творению, или как о бесформенном Брахмане; апаннам — который принял; вйактим — рождение недавно в иллюзорной форме, в комнате Васудевы.

Моя вечная сверхвеликолепная природа, форма, качества, деятельность, игры и сопутствующие аспекты полностью трансцендентны к иллюзии. Но неразумные люди, не способные познать эту реальность, думают обо Мне так: “О! Сверхъестественный, бесформенный имперсональный Брахман воплотился в иллюзорно-материальном облике в комнате Васудевы.”

 

Текст 7.25

наха= пракашах сарвасйа, йога-майа-самавритах
мудхо ‘йа= набхиджанати, локо мам аджам авйайам

ахам — Я; на — не; пракашах — открываюсь; сарвасйа — всем; самавритах — оставаясь сокрытым; майа — иллюзорным покровом; йога — по Своей собственной воле; (атах) — и поэтому; айам — эти; мудхах локах — глупые личности; на абхиджанати — не в силах понять; мам — Меня, Щйамасундару, сына Васудевы; аджам — как не имевшего материального рождения или других преобразований; авйайам — и вечного.

Я не открываю Себя всем и каждому, оставаясь сокрытым иллюзорным покровом по Своей собственной сладостной воле. Поэтому никто из этих глупцов в действительности не может познать Меня как сына Васудевы, независимого от мирского рождения и вечно существующего в Своем божественном личном облике Шйамасундара, неописуемо прекрасном, подобно темной грозовой туче.

 

Текст 7.26

ведаха= саматитани, вартаманани чарджуна
бхавишйани ча бхутани, ма= ту веда на кашчана

(хе) арджуна — О Арджуна; ахам — Я; веда — знаю; саматитани — все, прошлое; вартаманани — настоящее; бхавишйани ча — и будущее; бхутани — движущиеся и неподвижные формы жизни (жизнь которых состоит из этих трех аспектов времени); ту — однако; кашчана — из-за того, что знание живых существ покрыто майей или йога-майей, Моей вводящей в заблуждение внешней энергией и Моей внутренней энергией, повинующейся Моим личным интересам, любой, будь он в этом мире или же за его пределами; на ча веда — не с состоянии полностью понять; мам — Меня.

О Арджуна, лишь Я один знаю прошлое, настоящее и будущее обо всём и обо всех, движущихся и неподвижных. Но из-за того, что восприятие живых существ покрыто или Моей внешней иллюзорной энергией, или внутренней энергией по Моей сладостной воле; не существует никого — как в этом мире, так и за его пределами — кто бы мог познать меня таким, как Я есть.

 

Текст 7.27

иччха-двеша самуттхена, двандва-мохена бхарата
сарва-бхутани са=моха=, сарге йанти парантапа

(хе) бхарата (хе) парантапа — О Арджуна, карающий врагов; сарге — в начале творения вселенной; сарва-бхутани — все формы жизни; йанти — получили; са=мохам — полное заблуждение; двандва-мохена — из-за невежества происходящего от двойственности на основе счастья и горя; иччха-двеша-саммуттхена — рожденного единственно из их желания насладиться объектами чувств и отвращения перед объектами, раздражающими чувства.

О Арджуна, с самого начала творения вселенной все формы жизни погружены в невежество, рожденное двойственностью счастья и горя, что возникает из желания наслаждений и ненависти к страданиям.

 

Текст 7.28

йеша= тв анта- гата= папа=, джанана= пунйа-карманам
те двандва-моха-нирмукта, бхаджанте ма= дридха-вратах

ту — Но; джананам — личности; пунйа-карманам — совершающие благочестивые поступки; йешам — чьи; папам — грехи; анта-гатам — полностью искоренены, благодаря счастью, приходящему в общении с Моими чистыми преданными; те — все эти личности; двандва-моха-нирмуктах — вне иллюзии мирской двойственности, основанной на счастье и горе; дридха-вратах — постоянно сознающий Меня и занятый в служении Мне; бхаджанте — от всего сердца поклоняются; мам — Мне.

Но, с другой стороны, вершители добродетельных дел, которым выпала счастливая возможность общения со святым, всецело преданным Мне, очистились от всех грехов. Свободные от иллюзии, рожденной двойственностью счастья и горя, и постоянно занятые в служении Мне, они входят в мир чистой преданности Мне.

 

Текст 7.29

джара-марана-мокшайа, мам ашритйа йатанти йе
те брахма тад видух критснам, адхйатма= карма чакхитам

йе — Те, кто; йатанти — практикуют служение; мам — Мне; ашритйа — приняв пррибежище; (мам) — у Меня; джара-марана-мокшайа — желая освободиться от угрозы немощности и смерти; те — они; видух — получают знание; тат брахма — Брахмана; критснам — и всех; адхйатмам — индивидуальных душ; акхилам карма ча — и о множестве видах кармы, корыстной деятельности и ее последствиях, из-за которой души находятся в рабстве материального сущетсвования.

Желающие освобождения из ужасного всепожирающего мирского водоворота рождений и смертей, принявшие прибежище во Мне и посвятившие себя искреннему служению Мне, могут познать Брахман, индивидуальных душ и множество видов кармы, или деятельности в мире эксплуатации, из-за которой души заключены в этом мире страданий.

 

Текст 7.30

садхибхутадхидаива= ма=, садхийаджна= ча йе видух
прайана-кале ‘пи ча ма=, те видур йукта-четасах

ча — И; йе — те, кто; видух — знают; мам — Меня; са-адхибхута-адхидаивам — наделенным сверхъестественным вселенским Господством, как правительство; са-адхийаджнам ча — и распределение; те — все эти; йукта-четасах — личности, чьи сердца поглощены Мной; видух — могут познать; мам — Меня; прайана-кале апи — даже в момент смерти.

А те, кто знают Меня как основу вселенских принципов феноменальных явлений, верховной власти и воздаяния, и чьи сердца отданы Мне, могут познать Меня даже в момент смерти: даже перед лицом устрашающей смерти они не забудут Меня.

 

ити шри-махабхарате шата-сахасрйа= са=хитайа=
ваийасикйа= бхишма-парвани шримад-бхагавад-
гитасупанишатсу брахма-видйайа= йога-
шастре шри-кришнарджуна-са=ваде
джнана-виджнана-його нама
саптамо ’дхйайах

Конец седьмой главы

Относительное и Абсолютное Понимание Бога
святой беседы между

Шри Кришной и Арджуной

Святого Писания Веданта Йоги

Шримад Бхагавад-гита Упанишад из Бхишма

Парвы Шри Махабхараты – Священных Законов –

записанных Шрилой Вйасадевой в ста тысячах стихов.


Глава 8

Тарака-брахма-йога

Путь Абсолютной Свободы

 

Текст 8.1-2

арджуна увача
ки= тад-брахма ким адхйатма=, ки= карма пурушоттама
абхибхута= ча ки= проктам, адхидаива= ким учйате
адхийаджнах катха= ко ’тра, дехе ’смин мадхусудана
прайана-кале ча катха=, джнейо ’си нийататмабхих

`арджуна увача — Арджуна сказал: (хе) пурушоттама — О Пурушоттама, Высшая Личность; ким — что есть; тат — этот; брахма — Брахман (см. 7.29)? адхйатмам ким — Что такое адхйатма (см. 7.29), понимание души? Карма ким — Что такое карма (см. 7.29)? ча — И; ким проктам — что описывается как; адхибхутаадхибхута (см. 7.30), феноминальное? ким (ча) — И далее кто; учйате — описывается как; адхидаивамадхидаива (см. 7.30), вселенское правительство? (хе) мадхусудана — О Мадхусудана; адхийаджнах ках — кто адхийаджна (см. 7.30), Распределяющий; атра дехе — в этом теле? ча — И; катхам — как; аси — становишься; (твам) — Ты; джнейах — познанным; прайана-кале — в момент смерти; нийата-атмабхих — личностью, контролирующей ум (см. 7.30)?

Арджуна спросил:

О Пурушоттама, что такое Брахман? Что такое душа? Что такое карма, и что считается феноменальным? Далее, кто известен как обладающий вселенской властью? О Мадхусудана, каков Господь, воздающий плоды жертвоприношений, и как Он присутствует в теле живого существа? Также скажи мне, как контролирующий себя познает Тебя в момент смерти?

 

Текст 8.3

шри бхагаван увача
акшара= парама= брахма, свабхаво ’дхйатмам учйате
бхута-бхаводбхава-каро, висаргах карма-са=джнитах

шри бхагаван увача — Всевыышний Господь сказал: парамам-акшарам — конечно же Высшую Абсолюютную Истину; учйате — описывают как; брахма — Брахман. свабхавах — Чистая духовная душа, живое существо; (учйате) — описывается; адхийатмам — как адхйатма. кармаКарма; са=джнитах — описывается как; висаргах — жертва ради деват; бхута-бхава-убхава-карах — чья деятельность производит тела людей и низших существ посредством грубых и тонких материальных элементов.

Всевышний Господь сказал:

Брахман это непогрешимая и неизменная Абсолютная Истина, а чистая духовная душа — истинная индивидуальность живого существа. Слово карма указывает на жертву деватам, которые производят тела людей и других существ посредством грубых и тонких материальных элементов; эта жертва относится к благотворительности, жертвоприношениям, аскезам и всем обязанностям ради умилостивления этих богов.

 

Текст 8.4

адхибхута= ксаро бхавах, пурушаш чадхидаиватам
адхийаджно ’хам еватра, дехе деха-бхрита= вара

(хе) деха-бхритам вара — О лучший из воплощенных, Арджуна; кшарах — воспринимаемый; бхавах — объект; адхибхутам — описывается словом адхибхута. пурушах — всеобщая вселенская форма, содержащая в себе деват, возглавляемых Адити; адхидаиватам — определяется словом адхидаивата, Господь всех деват. ча — И; ева — несомненно; ахам — Я; атра дехе — в этом теле; адхийаджнах — известен как адхийаджна, Сверхдуша, побуждающий и вознаграждающий за карму, основанную на жертвоприношении, благотворительности и аскетизме.

О самая возвышенная душа, Арджуна, бренные объекты, такие как материальное тело, известны как феноменальные; вселенская власть относится к сложнейшей вселенской форме, которая включает в себя всех деват, возглавляемых богами солнца, и управляет ими; а Я один известен как Господь всех жертвоприношений, — Высшая Душа, присутствующая в телах всех живых существ, побуждающий и вознаграждающий за их жертвоприношения, благотворительность и аскетизм.

 

Текст 8.5

анта-кале ча мам ева, смаран муктва калеварам
йах прайати са мад-бхава=, йати настй атра са=шайах

анта-кале ча — Даже в момент смерти; йах — тот, кто; смаран — думает; мам ева — лишь обо Мне; муктва — после оставления; калеварам — своего тела; прайати — покидая этот мир; сах — он; йати — достиигает; мат-бхавам — Моей природы. на асти — Не существует; са=шайах — сомнений; атра — относительного этого.





Поделиться с друзьями:


Дата добавления: 2017-02-28; Мы поможем в написании ваших работ!; просмотров: 314 | Нарушение авторских прав


Поиск на сайте:

Лучшие изречения:

Начинайте делать все, что вы можете сделать – и даже то, о чем можете хотя бы мечтать. В смелости гений, сила и магия. © Иоганн Вольфганг Гете
==> читать все изречения...

2334 - | 2133 -


© 2015-2025 lektsii.org - Контакты - Последнее добавление

Ген: 0.012 с.