Лекции.Орг


Поиск:




Категории:

Астрономия
Биология
География
Другие языки
Интернет
Информатика
История
Культура
Литература
Логика
Математика
Медицина
Механика
Охрана труда
Педагогика
Политика
Право
Психология
Религия
Риторика
Социология
Спорт
Строительство
Технология
Транспорт
Физика
Философия
Финансы
Химия
Экология
Экономика
Электроника

 

 

 

 


Непроявленным образом Я пронизываю всю вселенную и всё непостижимо находится во Мне, в Моей всесознающей природе и форме, однако Я вне всего.




 

Текст 9.5

На ча мат-стхани бхатани, пашйа ме йогам аишварам бхута-бхрин на ча бхута-стхо, маматма бхута-бхаванах

бхутани на ча мат-стхани — И все живые существа не пребывают во Мне. пашйа — Взгляни на; ме — Мою; аишвагам йогам — сверхестественную и ни с чем не сравнимую искусность; мама — Моей; атма — внутренней сущности; бхута-бхрит — являющейся опорой, поддерживающей всех существ; бхута-бхаванах ча — и также их хранителем; (кинту) — и однако; на бхута-стхах — не пребывающей в живых существах (поскольку Я не обязан им).

Однако все живые существа не пребывают во Мне. Лишь созерцай Мою непостижимую одновременно единую и отличную (ачинтйа-бхедабхеда) природу как совершенного, всемогущего, всесведущего Созидателя и Повелителя вселенной! Хотя Я являюсь поддержителем и хранителем всех существ, это Меня не затрагивает.

 

Текст 9.6

йатхакаша-стхито нитйа=и, вайух сарватра-го махан
татха сарвани-бхутани, мат-стханитй упадхарайа

упадхарайа — Выяснено; ити — таким образом; йатха — в точонсти как; вайух — воздух; (апи) — хотя и; сарватра-гах — вседостижим и всепроникающ; махан — и громадного объема; нитйам — всегда; акаша-стхитах — пребывает в пространстве; татха — подобно этому; сарвани-бхутани — все живые существа; мат-стхани — пребывают во Мне.

Хотя природа воздуха огромна и всеохватна, и он всегда заполняет любое пространство, однако воздух и пространство всегда остаются отличными друг от друга. Знай же, что подобно этому все живые существа пребывают во Мне.

 

Текст 9.7

сарва-бхутани каунтейа, пракрити= йанти мамикам
калпа-кшайе пунас тани, калпадау висриджамй ахам

(хе) каунтейа — О Каунтейа; калпа-кшайе — во время разрушения вселенной; сарва — все; бхутани — существа; йанти — поглощаются; мамикам пракритим — Моей материальной природой, состоящей из трех гун, то есть Моим творением. пунах — И вновь; калпа-адау — в начале нового дня Брахмы; ахам — Я; висриджами — несомненно воссоздаю; тани — всех этих существ.

О сын Кунти, во время разрушения вселенной бесчисленные существа поглощаются Моей иллюзорной энергией, известной как майа. В начале нового тысячелетия Я создаю различные существа снова.

 

Текст 9.8

пракрити= свам аваштабхйа, висриджами пунах пунах
бхута-грамам има= критснам, аваша= пракритер вашат

авастабхйа — С помощью; свам-пракритим — Своей природы, состоящей из трех гун; (ахам) — Я; пунах пунах — неоднократно; висриджами — воссоздаю; критснам — всю; имам — эту; бхута-грамам — совокупность живых существ; авашах — согласно их карме, благочестивым и греховным корыстным поступкам и их последствиям; пракритех вашат — определяемым их природой, приобретенной ими в результате деятельности с незапамятных времен.

Посредством Моей энергии иллюзорной материальной природы Я вновь и вновь воссоздаю все формы жизни согласно той природе, которой они обладают, и которая соответствует результатам их корыстной деятельности и их устремлениям с прошлых веков.

 

Текст 9.9

на ча ма= тани кармани, нибодхнанти дхананджайа
удасинавад асанам, асакта= тешу кармасу

(хе) дхананджайа — О Дхананджайа; тани кармани — эта вселенская деятельность; на нибадхнанти — не ограничивает; мам — Меня; асактам — отрешенного; удасинават асинам ча — и непричастного; тешу кармасу — к творению, поддержанию и разрушению.

О завоеватель богатств, Я полностью непричастен и отстранен от плана эксплуатации, и поэтому деятельность по управлению вселенной — творение, поддержание и разрушение — Меня не затрагивает.

 

Текст 9.10

Майадхйакшена пракритих, суйате са-чарачарам хетунанена каунтейа, джагад випаривартате

(хе) каунтейа — О Арджуна, сын Кунти; пракритих — Моя энергия, вводящая в иллюзию; майа адхйакшена — представляющая Меня, то есть действующая от Моего имени; суйате — порождает; (джагат) —мир; са-чара-ачарам — движущихся и неподвижных форм жизни. анена хетуна — По этой причине; джагат — вселенная; випаривартате — постоянно воссоздается.

О Каунтейа, Моя иллюзорная энергия согласно Моим указаниям порождает мир движущихся и неподвижных существ. И так как всё сотворенное подвержено разрушению, вселенная воссоздается снова и снова.

 

Текст 9.11

аваджананти ма= мудха, мануши= танум ашритам
пара= бхавам аджананто, мама бхута-махешварам

аджанантах — Неспособные понять; бхавам — природу; мама — Моего; ашритам манушим танум — личностного вечного человеческого облика; парам — самой прекрасной из всех форм; мудхах — невежды; аваджананти — хулят, считая простым человеком; мам — Меня; бхута-махешварам — Верховного Повелителя всех существ.

Неспособные понять Мой в высшей степени прекрасный и вечный человеческий облик, невежественные люди оскорбляют Меня, Верховного Повелителя всех живых существ, считая простым смертным.

 

Текст 9.12

могхаша могха-кармано, могха-джнана вичетасах
ракшасим асури= чаива, пракрити= мохини= шритах

(те) — Они; (бхаванти) — остаются; могха-ашах — переполненными напрасных надежд; могха-карманах — безуспешными стяжателями выгоды; могха-джнанах — сведущими в бессмысленном знании; (ча) — и; вичетасах — уродливыми психически. ева — Конечно же; шритах — они принимают; пракритим — природу; ракшасим — в гуне невежества; асурим ча — и страсти; мохиним — являющуюся причиной тьмы иллюзии.

Такие глупцы наполнены пустыми надеждами и мечтами в свои тщетные планы призрачного счастья и бесполезным поиском так-называемого знания. Полностью лишенные всего благоразумия, они приобретают друзей невежественной и страстной природы, и это погружает их в тьму иллюзии.

 

Текст 9.13

махатманас ту ма= партха, даиви= пракритим ашритах
бхаджантй ананйа-манасо, джнатва бхатадим авйайам

ту — Однако; (хе) партха — О сын Притхи, Арджуна; ашритах — подчиненные; даивим пракритим — боржественной и богосознающей природе; маха-атманах — великие души, всецело погрузившиеся в чистую преданность Мне (Кришна-бхакти); джнатва — осознавая; ананйа-манасах — в своих безупречных сердцах; мам — лишь Меня, Кришну, в облике человека; бхута-адим — как источника всех существ; (ча) — и; авйайам — трансцендентного; бхаджанти — предаются; (мам) — Мне.

О Партха, однако возвышенные души принимают прибежище в божественной и богосознающей природе. С чистым сердцем они оказывают исключительное служение Мне — Кришне, обладающим человеческим обликом, — зная, что эта Моя форма вечна и является первоисточником всех живых существ.

 

Текст 9.14

сатата= киртайанто ма=, йатанташ ча дридха-вратах
намасйанташ ча ма= бхактйа, нитйа-йукта упасате

сататам — Постоянно оставаясь беспристрастными к месту, времени и обстоятельствам; мам киртайантах — воспевая и рассказывая о славе Моего божественного имени, облика и т.д.; йантантах — внимая подлинное описание Моей природы, индивидуальности и т.д.; дридха-вратах ча — и неизменно следуя правилам и предписаниям для святых дней, таких как Экадаши, и для воспевания святых имен; намасйантах ча — и следуюя всем практикам преданности, как предложение смиренных поклонов Мне и т.д.; (те) — такие личности; упасате — поклоняются; мам — Мне; бхактйа — на пути бхакти-йоги; нитйа-йукта — в сильнейшем томлении по вечным взаимоотношениям со Мною в будущем.

Независимо от чистоты или нечистоты времени, места и обстоятельств, такие великие души постоянно поглощены воспеванием и обсуждением славы Моего святого имени, облика, качеств, игр и атрибутов. Они внимательны к окончательным и подлинным описаниям Моей природы, индивидуальности и Моих экспансий, и строго следуют правилам и предписаниям для принятия святого имени и соблюдения святых дней, таких как Экадаши. Следуя всем этим практикам преданности, начиная с предложения Мне смиренных поклонов, страстно жаждущие вечных взаимоотношений со Мною в будущем, эти преданные поклоняются Мне, посвящая себя трансцендентному преданному служению Мне.

 

Текст 9.15





Поделиться с друзьями:


Дата добавления: 2017-02-28; Мы поможем в написании ваших работ!; просмотров: 268 | Нарушение авторских прав


Поиск на сайте:

Лучшие изречения:

Настоящая ответственность бывает только личной. © Фазиль Искандер
==> читать все изречения...

2374 - | 2099 -


© 2015-2025 lektsii.org - Контакты - Последнее добавление

Ген: 0.011 с.