Лекции.Орг


Поиск:




Категории:

Астрономия
Биология
География
Другие языки
Интернет
Информатика
История
Культура
Литература
Логика
Математика
Медицина
Механика
Охрана труда
Педагогика
Политика
Право
Психология
Религия
Риторика
Социология
Спорт
Строительство
Технология
Транспорт
Физика
Философия
Финансы
Химия
Экология
Экономика
Электроника

 

 

 

 


Те, кто думают, что живое существо убивает или убито, находятся в неведении относительно истинной природы души, ибо душа не может убить или быть убитой.




 

Текст 2.20

на джайате мрийате ва кадачин
найа= бхутва бхавита ва на бхуйах
аджо нитйах шàшвато ‘йа= пурано
на ханйате ханйамане шарире

айам — Эта душа; на джайате — не рождается; ва на мрийате — не умирает; кадачит — никогда; бхутва на ва — не появляется на свет; бхавита — будучи созданной; бхуйах — снова. айам аджах — Душа нерожденная; нитйах — всегда неизменная; шашватах — не стареющая; пуранах — свободная от шести преобразований материи; (ча) — и; (айам) — душа; на ханйате — никогда не разрушается; шарире ханйамане (апи) — даже если разрушается тело.

Душа не рождается и не умирает. Её бытие не имеет ни начала, ни конца. Будучи нерожденной и вечной, душа нетленна. Она неисчерпаема и вечно юна, хотя и древнее всего. Рождение и смерть тела не затрагивают её.

 

Текст 2.21

ведавинашина= нитйа=, йа енам аджам авйайам
катха= са пурушах партха, ка= гхатайати ханти кам

(хе) партха — О Арджуна; йах — тот, кто; веда — знает; енам — душу как; нитйам — неразмножающуюся; аджам — нерожденную; авйайам — нетленную; авинашинам — и неразрушимую; катхам — как; кам — и для кого; сах пурушах гхатайати — этот человек может стать причиной смерти; кам — кого-то; (ва) — или; (катхам) — как; ханти — может убить; (кам) — кого-то.

О Партха, как кто-то может убить или быть причиной чей-то смерти, если он знает, что душа постоянна, неразрушима, неистощима и не имеет рождения?

 

Текст 2.22

васа=си джирнани йатха вихайа, навани грихнати наро ‘парани
татха шарирани вихайа джирнанй, анйани са=йати навани дехи

йатха — Точно так как; нарах — человек; вихайа — сбрасывая; джирнани васа=си — изношенные одежды; грихнати — принимает; апарани навани — новые одежды; татха — подобно этому; дехи — душа; вихайа — оставляя; джирнани — старые и пришедшие в негодность; шарирани — тела; са=йати — принимает; анйани навани — новые тела.

Подобно человеку, надевающему новые одежды, отбросив старые и изношенные, душа принимает новое тело, оставив старое и пришедшее в негодность.

 

Текст 2.23

наина= чхинданти шастрани, наина= дахати паваках
на чаина= кледайантй апо, на шошайати марутах

шастрани — Оружие; на чхинданти — не может пронзить; енам — душу; паваках — огонь; на дахати — на может сжечь; енам — душу; апах — вода; на кледайанти — не может смочить; енам — душу; ча — и; марутах — ветер; на шошайати — не может иссушить (её).

Оружие не способно пронзить душу, а огонь сжечь её. Она не смачивается водой и не иссушается ветром.

 

Текст 2.24-25

аччхедйо ‘йам адахйо ‘йам, акледйо ‘шошйа ева ча
нитйах сарва-гатах стханур, ачало ‘йа= санатанах
авйакто ‘йам ачинтйо ’йам, авикарйо ‘йам учйате
тасмад ева= видитваина=, нанушочитум архаси

айам аччхедйах — Душа неразделима; айам адахйах — не сжигаема; (айам) акледйах — не смачивается; ашошйах эва ча — не иссушается. айам нитйах — Душа вечна; сарва-гатах — вседостижима, то есть способна мигрировать по всем формам жизни начиная с деват, как следствие своих поступков; стханух — неизменная; ачалах — непоколебимая; санатанах — не имеющая начало. айам учйате — Душу описывают как; авйактах — непостижимую для чувств благодаря своей чрезвычайно тонкой природе; айам ачинтйах — она вне логики; айам авикарйах — она не затрагивается шестью преобразованиям материи. тасмат — Поэтому; видитва — зная; енам — душу; евам — такой; анушочитум на архаси — скорбеть неуместно.

Душа неразделима и не может быть сожжена, испорчена водой или иссушена. Она нетленна, постоянна, непоколебима и существует вечно. Ничто не может воспрепятствовать её движению. Её не возможно ощутить чувствами и познать эмпирически. Шесть этапов преобразования материи[1] её не затрагивают. Поэтому, как ты можешь долго пребывать в унынии, зная природу души?

 

Текст 2.26-27

атха чаина= нитйа-джата=, нитйа= ва манйасе мритам
татхапи тва= маха-бахо, наина= шочитум архаси
джатасйа хи дхруво мритйур, дхрува= джанма мритасйа ча
тасмад апарихарйе ‘ртхе, на тва= шочитум архаси

(хе) маха-бахо — О Арджуна, лучший из воинов; атха ча — и даже если; манйасе — ты считаешь; енам — душу; нитйа-джатам — всегда рождающейся; ва — или; нитйам мритам — всегда разрушающейся; татха апи — даже тогда; твам — ты; шочитум на архаси — не должен горевать; енам — по ней; хи — ибо; джатасйа — для рожденного; мритйух — смерть; дхрувах — неизбежна; мритасйа ча — а для умершего; дхрувах — неизбежно; джанма — рождение, согласно его прошлым поступкам. тасмат — Поэтому; твам — ты; на архаси — не должен; шочитум — горевать; апарихарйе артхе — о том, что невозможно избежать.

О лучший из воинов, и даже если ты думаешь, что душа постоянно рождается и умирает, всё равно нет причин для скорби, ибо любой, кто рожден, обречен на смерть, а тот, кто умер, воплотится вновь согласно своим прошлым поступкам. Поэтому ты не должен скорбеть о том, что неизбежно.

 

Текст 2.28





Поделиться с друзьями:


Дата добавления: 2017-02-28; Мы поможем в написании ваших работ!; просмотров: 253 | Нарушение авторских прав


Поиск на сайте:

Лучшие изречения:

В моем словаре нет слова «невозможно». © Наполеон Бонапарт
==> читать все изречения...

2216 - | 2176 -


© 2015-2025 lektsii.org - Контакты - Последнее добавление

Ген: 0.008 с.