Лекции.Орг


Поиск:




Категории:

Астрономия
Биология
География
Другие языки
Интернет
Информатика
История
Культура
Литература
Логика
Математика
Медицина
Механика
Охрана труда
Педагогика
Политика
Право
Психология
Религия
Риторика
Социология
Спорт
Строительство
Технология
Транспорт
Физика
Философия
Финансы
Химия
Экология
Экономика
Электроника

 

 

 

 


Дхритараштра увача дхарма-кшетре куру-кшетре, самавета йуйутсавах мамаках пандаваш чаива, ким акурвата санджайа




дхритараштрах увача — Дхритараштра сказал: дхарма-кшетре куру-кшетре — на святой земле Курукшетры; йуйутсавах — желая сразиться; самаветах — сошлись; мама­ках — мои сыновья, во главе с Дурйодханой; пандавах ча — и сыновья Панду, во главе с Йудхиштхирой. (хе) санджайа — О Санд­жайа; акурвата ким — что (они) сделали; эва — далее?

Дхритараштра сказал:

О Санджайа, что сделали мои сыновья и сыновья Панду, сойдясь на священной земле Курукшетры для битвы?

 

Текст 1.2

санджайа увача
дриштва ту пандаваника=, вйудха= дурйодханас тада
ачарйам упасангамйа, раджа вачанам абравит

санджайа увача — Санджайа сказал: тада ту — После того, как; раджа дурйодха­нах — Царь Дурйодхана; дриштва — увидел; вйудхам — построенных в боевом порядке; пандава-аникам — воинов Пандав; абравит — (он) произнес; вачанам — следующие слова; упасангамйа — приблизившись; ачарйам — к Дрона­чарйе.

Санджайа ответил:

— О Царь! Осмотрев армии Пандав, построенные в боевом порядке, Царь Дурйодхана обратился к Дроначарйе следующими словами:

 

Текст 1.3

пашйаита= панду-путранам, ачарйа махати= чамум
вйудха= друпада-путрена, тава шишйена дхимата

(хе) ачарйа — О достопочтенный Учитель; пашйа — взгляни, как; тава дхимата-шишйена друпада-путрена — твой разумный ученик Дриштадйумна, сын Друпады; вйудхам — построил в боевом по­рядке; этам махатим — эти громадные; чамум — армии (состоящие из семи акшаухини); панду-путранам — Пандав.

О Учитель, пожалуйста, взгляни как твой разумный ученик Дхриштадйумна прекрасно расположил огромные войска Пандав.

 

Тексты 1.4-6

Атра шура махешваcа, бхимарджуна-сама юдхи йуйудхано вираташ ча, друпадаш ча маха-ратхах дхриштакетуш чекитанах, кашираджаш ча вирйаван пуруджит кунтибходжаш ча, шаибйаш ча нара-пунгавах йудхаманйуш ча викранта, уттамауджаш ча вирйаван саубхадро драупадейаш ча, сарва ева маха-ратхах

атра — В этих фалангах; (санти) — находятся; шурах — воины; ма­хешваcах — великие лучники; бхима-арджуна-самах — равные Бхиме и Арджуне; юдхи — в битве; (йатха) — такие как; йуйудханах — Сатйаки; ча — и; виратах — царь Вирата; маха-ратхах друпадах ча — и великий воин Друпада; дхриштакетух — Дхриштакету; чекитанах — царь Чекитана; вирйаван кашираджах ча — и отважный герой Кашираджа; пуруджит — Пуруджит; кунтибходжах ча — и Кунтибходжа; нара-пунгавах — благороднейший из людей; шаибйах ча — царь Шаибйа; викрантах йудхаманйух ча — и доблестный Йудхаманйу; вирйаван уттамауджах ча — мужественный Уттамауджа; саубхадрах — Абхиманйу; драупадейах ча — и сыновья Драупади. эва — Безусловно; сарве маха-ратхах — все (они) могущественные воины.

Их возглавляют искусные лучники Бхима и Арджуна, а также другие, равные им в битве, такие как Сатйаки, Царь Вирата, великий воин Друпада, Дхриштакету, Чекитана, отваж­ный Царь Каши, Пуруджит, Кунтибходжа, благородный Царь Шаибйа, доблестный Йудхаманйа, мужественный Уттамауджа, Абхиманйу и сыновья Драупади. Безусловно, все они — могущественные воины.

 

Текст 1.7

асмака= ту вишишта йе, тан нибодха двиджоттама
найака мама саинйасйа, са=джнартха= там бравими те

(хе) двиджа-уттама — О лучший из дваждырожденных, Дроначарйа; ни­бодха — узнай же теперь; тан — о тех; асмакам — среди нас; ту йе вишиштах — кто возглавляет; найаках — героев; мама саинйасйа — моих армий. те са=джна-артхам — Объясняя тебе более подробно; бравими — я назову; тан — их имена.

О лучший из дваждырожденных, также услышь о великих героях и предводителях наших армий. Сейчас я назову тебе их имена.

 

Текст 1.8-9

Бхаван бхишмаш ча карнаш ча, крипаш ча самитинджайах ашваттхама викарнаш ча, саумадаттир джайадратхах анйе ча бахавах шура, мад-артхе тйакта-дживитах нана-шастра-прахаранах, сарве йуддха-вишарадах

бхаван — Ваша Светлость; бхишмах ча — Бхишма; карнах ча — и Карна; самитинджайах крипах ча — незнающий поражений Крипа; ашваттхама — Ашваттхама; викарнах ча — и Викарна; саумадаттих — Бхуришрава; джайадратхах — Джайадратха; анйе ча бахавах шура — и много других воинов; нана-шастра-прахаранах — вооруженных всевозможным оружием; (санти) — находятся (в моих армиях). сарве — Все они; йуддха-вишарадах — искусны в бою; тйакта-дживитах — и готовы даже пожертвовать своими жизнями; мад-артхе — ради меня.

Кроме тебя, не знающего поражений в битвах, а также Бхишмы, Карны, Крипачарйи, Ашваттхамы, Викарны, Саумадатти (Бхуришравы) и Джайадратхи, здесь также много других героев, сведующих в военном искусстве. Все они великолепно вооружены и полны решимости отдать за меня свои жизни.

Текст 1.10

апарйaпта= тад асмaка=, бала= бхишмaбхиракшитам
парйапта= тв идам етеша=, бала= бхимабхиракшитам

асмакам тат балам — Наших войск; бхишма-абхиракшитам — защищаемых и ведомых Бхишмой; апарйаптам — не достаточно; ту — тогда как; идам балам этешaм — их (Пандав) армия; бхима-абхиракшитам — защищаемая и ведомая Бхимой; (бхати) — кажется; парйаптам — вполне достаточной.





Поделиться с друзьями:


Дата добавления: 2017-02-28; Мы поможем в написании ваших работ!; просмотров: 588 | Нарушение авторских прав


Поиск на сайте:

Лучшие изречения:

Наглость – это ругаться с преподавателем по поводу четверки, хотя перед экзаменом уверен, что не знаешь даже на два. © Неизвестно
==> читать все изречения...

2672 - | 2238 -


© 2015-2025 lektsii.org - Контакты - Последнее добавление

Ген: 0.009 с.