Лекции.Орг


Поиск:




Категории:

Астрономия
Биология
География
Другие языки
Интернет
Информатика
История
Культура
Литература
Логика
Математика
Медицина
Механика
Охрана труда
Педагогика
Политика
Право
Психология
Религия
Риторика
Социология
Спорт
Строительство
Технология
Транспорт
Физика
Философия
Финансы
Химия
Экология
Экономика
Электроника

 

 

 

 


Нужны четкие временные рамки проведения дальнейших мер, направленных на обеспечение независимости этого народа.




A clear schedule should be drawn up for further measures aimed at/designed to grant/ensure/give independence to this people.

В русском языке причастие «направленный» подразумевает вопрос «на что?» или «куда?» и в большинстве случаев сочетается с такими словами, как «действия», «меры», и т.п., т.е. measures/ steps/actions/to do/ensure/bring about. В английском дело обстоит иначе. Здесь это слово, если оно употребляется в смысле designed to или aimed at, часто не нужно переводить вообще.

Некоторые государства предпринимают действия, направленные на подрыв общественно-политического строя других стран.

Certain states are doing things/taking action/measures to undermine the socio­political systems of other countries.

ИЛИ:

Меры, направленные на дальнейшее совершенствование учебного процесса. Measures/ways to improve teaching methods23.

Это — большая экономия слогов! Путь

В качестве эквивалента слова «путь» английское path постоянно выбира­ется лишь теми переводчиками, которых трудно не назвать ленивыми. Дей­ствительно, вариантов перевода этого слова существует необычайно много.

Тяжел был путь к победе.

The road to victory was arduous.

Реакционеры пытались силой оружия заставить их свернуть с избранного пути.

Reactionary forces tried by force of arms to sway/divert them from their chosen course.


Дискуссия продемонстрировала широкое понимание того-, что путь военной конфронтации не может привести к миру.

The discussion showed general understanding of the facl that a policy of military confrontation cannot bring about/lead to peace.

Наша страна желает вам успехов на этом пути.

Our country wishes you success in this work/task/endeavor/ field/ in this.

Английский термин approach to a solution обозначает «путь к решению во­проса». А если нужно сказать о «процессе» или «способе, средстве решения вопроса», то при переводе употребляют ways and means.

Мы выступаем за то, чтобы активизировать коллективные поиски путей раз­блокирования конфликтной ситуации, за конструктивный поиск путей и средств скорейшего выполнения решений нашей организации.

We would like to see intensification of the/a joint search for ways/joint approach to defusing/a process for resolving/ to defuse this conflict situation, and a search for ways and means to implement the decisions of our organization as soon as possible/in a speedy manner/to bring about speedy implementation of the decisions of our organization.

По своей смысловой нагрузке «путь» иногда близок к английскому слову direction, которым во многих случаях переводят «направление»: Важным шагом на этом пути была бы подготовка плана.

An important step in that direction/in making progress would be the prepara­tion/drawing up/drafting of a plan.

А словом «путь» часто переводят through:

Путем грубого экономического давления эта страна навязала соглашение... Through crude economic pressure this country imposed an agreement...

Множественное «путями» иногда можно передать даже как how-.

Давно не скрывается и то, какими путями закупленное оружие попадает в руки террористов.

It has long been obvious (antonymic translation) how the weapons which were purchased ended up in the hands of the terrorists (time-saver: got to the terrorists).

И бывают случаи, когда «путь», так же как и «направление», вообще не на­до переводить. Без него фраза по-английски звучит лаконичнее и более иди­оматично. Кроме того, у синхрониста сокращается несколько слогов и появ­ляется время для другой работы, которая делается, как правило, в спешке.

В продвижении на пути к реальному разоружению In making progress towards real disarmament

Все препятствия, которые стоят на пути к разоружению All the obstacles to disarmament


Ряд

Это слово становится series лишь в устах того переводчика, который де­лает свой выбор автоматически или просто лениво. Но «ряд» чаще попада­ется в своих идиоматических вариантах:





Поделиться с друзьями:


Дата добавления: 2016-11-20; Мы поможем в написании ваших работ!; просмотров: 370 | Нарушение авторских прав


Поиск на сайте:

Лучшие изречения:

Велико ли, мало ли дело, его надо делать. © Неизвестно
==> читать все изречения...

2525 - | 2183 -


© 2015-2025 lektsii.org - Контакты - Последнее добавление

Ген: 0.009 с.