Герундий, как инфинитив и причастие, может образовывать синтаксический комплекс, выполняющий роль сложного члена предложения и равноценный придаточному предложению. Этот комплекс называют самостоятельный герундиальный оборот (СГО). СГО состоит из двух частей: первая часть – притяжательное или объектное местоимение (либо существительное в общем или притяжательном падеже), вторая часть – герундий. Запятой СГО не отделяется. СГО переводится придаточным предложением (союзы берутся по смыслу, герундий переводится сказуемым в личной форме глагола).
The teacher objects to the group taking the exam ahead of time. Преподаватель возражает против того, чтобы группа сдавала экзамен досрочно.
Excuse my interrupting you. Простите, что перебиваю вас.
Do you mind his taking part in the conference?
Вы не возражаете, если он примет участие в конференции?
Отличие герундия от причастия настоящего времени (ParticipleI)
Герундий и Participle I образуются одинаково, и вне предложения любая из этих форм может считаться и причастием, и герундием. Однако в предложении их следует отличать друг от друга, поскольку они несут различную смысловую нагрузку. Чтобы отличить герундий от Participle I, надо определить функцию слова с суффиксом -ing.
Функция | Пример на герундий | Пример на причастие настоящего времени (Participle I) Participle I | Примечание |
1.Подлежащее | Swimmingis useful. Плаватьполезно | — | |
2. Часть сказуемого а) составного глагольного | Не stopped reading.Он закончил читать. | ||
б) составного именного | Seeing is believing.Увидеть — значит поверить. | ||
3. Дополнение | Не insisted on goingthere. Он настоял на том, чтобы пойти туда. | ||
4. Обстоятельство а) времени | In translatingthis article he made a lot of mistakes. Припереводе этой статьи он сделал много ошибок. | [When (while)] translatingthis article he made a lot of mistakes. Переводяэту статью, он сделал много ошибок. | Герундий употребляется с предлогами; Participle I — с союзами when, while или без них. |
б) образа действия | Не left the room without sayinga word. Он вышел из комнаты, не сказавни слова. | Saying goodbye he left the room. Попрощавшись,он вышел из комнаты. | Герундий употребляется с предлогами, Participle I — без предлогов |
5. Определение | Не had no opportunity of writinga letter. У него не было возможности написатьписьмо. | The judge tryingthe case is busy today. Судья, рассматривающийэто дело, занят сегодня. | Герундий употребляется с предлогами, Participle I — без предлогов |
Таким образом, если -ing- форма употребляется с предлогом, то это — герундий. В тех функциях, в которых герундий употребляется без предлога, Participle I не употребляется.
Exercises
1.Переведите данные предложения на русский язык, обращая внимание на использование герундия.
1. Do you mind our leaving? 2. Try to avoid reading in a bad light. 3. He went on talking, although no one was listening to him. 4. She tried very hard and at last she succeeded in getting a good mark. 5. It’s no use crying over spilt milk. 6. What about buying double quantities of everything today? That will save shopping again later in the week. 7. I intended to go to the cinema yesterday, but my friend told me the film wasn’t worth seeing. 8. Do you feel like going to a restaurant or shall we stay at home? 9. I tried to convince him that I was perfectly capable of managing on my own, but he insisted on helping me. 10. What have you been doing this week besides reading for your examination? 11. I am not used to being told what to do. 12. Everybody liked the idea of going to the Coffee House. 13. Will I ever have a chance of seeing you again? 14. Instead of telling the truth, the boy went on lying. 15. He took the file without anyone noticing. 16. Think twice before answering. 17. Arguing with you is just wasting time. 18. This exhibition is worth visiting.
2. Пользуясь таблицей, составьте предложения с герундием. Один и тот же предлог можно использовать в разных предложениях.
Example: Are you interested in coming to Greece with us?
Are you interested Do you feel He insisted He passed his exams I apologize I sometimes dream I’m not capable I’m tired She succeeded She’s keen She’s very good Thank you We’re thinking Why don’t you come out with us You can’t live | about at for in in spite of instead of like of on without | answering that child’s questions. coming to Greece with us? convincing the police that she was not a burglar. cooking. disturbing you. eating. having time to read all my books. going out tonight? not doing any work.. paying for everything. seeing George next week. staying at home. swimming and dancing. understanding this-it’s too difficult. telling me the truth. |
3.Раскройте скобки, используя подходящую форму герундия. Переведите предложения на русский язык.
1. Most celebrities have as much interest in (write) about as newspapers have in (fill) their pages.
2. Act so that every one of your actions is capable of (make) into a universal rule.
3. Sophia could not remember ever (see) her mother cry.
4. Julia ought to have guessed that she couldn't go far in London without (recognize).
5. He denies (help) by his colleagues in this work.
6. There is no point in (give) him another chance, he simply doesn’t want to study.
7. He is not worth (mention).
8. We are very proud of (win) the first prize.
9. Our daughter objects to (send) to this college.
10. There isn’t a better way to improve your English than by (listen) to the radio or by (watch) an English TV channel.
4. Продолжите следующие предложения, используя герундий.
1. Don’t put off...
2. He never mentioned...
3. Why do you persist in...?
4. Did you succeed in...?
5. Take your time before...
6. Who is responsible for...?
7. No one objected to...
8. When are you going to give up...?
9. It’s no use...
10. Looking at him, we couldn’t help...
11. The child fell off his bicycle and burst out....
12. They went on... as if nothing had happened.
5. Переведите на английский язык, используя герундий.
Вариант 1
1. Как насчёт того, чтобы прекратить дискуссию? 2. Она не возражает против того, чтобы её отвезли в аэропорт раньше. 3. Ваше пальто нуждается в чистке. 4. Мы с нетерпением ожидаем встречи с нашими зарубежными партнёрами. 5. Вы не возражаете, если я приглашу чету Смитов на обед? 6. Насколько я знаю, он очень умный человек. К его совету стоит прислушаться (to take smb.’s advice). 7. Избегайте того, чтобы вам задавали много личных вопросов. 8. Я устала слушать твои жалобы (complaints). 9. Мы подозреваем её в том, что она была в доме в тот вечер. 10. Наш директор предложил проконсультироваться со специалистами этой фирмы. 11. Вместо того чтобы готовиться к экзаменам, он поехал отдыхать за границу (abroad). 12. Почему вы не помешали студентам уйти, не выслушав результаты тестирования?
Вариант 2
1. Он отправил нам телеграмму вместо того, чтобы написать письмо. 2. Трудно сделать хорошую карьеру без того, чтобы много и упорно работать. 3. Наш учитель использует последние методы обучения иностранным языкам. 4. Обезьяны были такие забавные, что мы не могли не улыбаться. 5. Я не думаю, что он способен солгать. 6. Перестань переключать телевизор с одного канала на другой. 7. Он извинился за то, что был груб с нами. 8. Всегда неприятно, когда человек разговаривает, не глядя вам в глаза. 9. Девочка плохо почувствовала себя после того, как съела целую коробку конфет. 10. Я не привык к тому, чтобы со мной так разговаривали. 11. Гитару нужно настроить. 12. Воры забрались в магазин, разбив окно. 13. Турист пожаловался на то, что ему предоставили очень маленькую комнату в гостинице. 14. Мальчик не подошёл близко к собаке. Он боялся быть укушенным. 15. Часы продолжали идти, несмотря на то, что перед этим их уронили. 16. Твои волосы очень длинные, Андрей, их нужно постричь. 17. Я не люблю когда люди курят рядом со мной. 18. Этот мальчик очень способен к рисованию. 19. Полицейский обвинил Сэма в том, что он незаконно носил оружие. 20. Что помешало тебе пойти туда одному? 21. Ты должен отказаться от мысли о том, чтобы стать рок-музыкантом. 22. После того как я прожил несколько лет в Англии, я научился ценить деньги. 23. Само собой разумеется, что вам предоставят возможность поговорить с адвокатом. 24. Он был польщён тем, что его пригласили на эту номинацию. 25. После того, как он вернулся домой из больницы, он пожаловался, что его плохо лечили (treat).
ИНФИНИТИВ
(THE INFINITIVE)
Инфинитив - это неличная форма глагола, которая выражает действие, но без указания на число, лицо, наклонение. В русском языке инфинитиву соответствует неопределенная форма глагола. Инфинитив имеет признаки существительного и глагола. Как и существительное, инфинитив может выполнять в предложении функцию подлежащего, дополнения, обстоятельства, именной части составного именного сказуемого:
Как и глагол, инфинитив имеет формы времени и залога и может определяться наречием, а в предложении инфинитив может входить в состав сказуемого (простого, составного глагольного или составного именного, являясь его смысловой частью).
Формальным признаком инфинитива является частица to. Однако частица to перед инфинитивом в некоторых случаях опускается.
Чаще всего инфинитив употребляется без частицы to в следующих случаях:
1. После модальных глаголов can (could), must, may (might), should:
Не саn speakEnglish. | Он умеет говорить по-английски. |
2. В обороте «Сложное дополнение» после глаголов to let, to make, to feel, to hear, to see, to notice, to watch:
I'll make him tell me the truth. | Я заставлю его сказать мне правду. |
3. Если в предложении стоят два инфинитива, соединенные союзом and или or, частица to обычно опускается перед вторым из них:
Не promised to telephone or write. | Он обещал позвонить по телефону или написать. |
4. После глагола help можно употреблять инфинитив как с частицей to, так и без нее.
She helped me (to) fill in my application form. | Она помогла мне заполнить мою анкету. |
Формы инфинитива
выражает действие, | Действительный залог | Страдательный залог | |
одновременное с | Indefinite | to conduct | to be conducted |
действием, выраженным глаголом- сказуемым | Continuous | to be conducting | - |
выражает действие, предшествовавшее действию, выраженному глаголом-сказуемым | Perfect | to have conducted | to have been conducted |
Perfect Continuous | to have been conducting |
We are happy to visit your beautiful country | Мы счастливы посетить вашу прекрасную страну. |
We are happy to be visited. | Мы счастливы, что нас навещают. |
I am glad to be writing this article with you. | Я рад, что пишу эту статью вместе с вами. |
I am glad to have taken part in this expedition. | Я рад, что я принял участие в этой экспедиции. |
My friend was glad to have been given such an interesting book. | Мой друг был рад, что ему дали такую интересную книгу. |
I am glad to have been working for this company for 20 years. | Я рад, что работаю в этой компании 20 лет. |
Инфинитив имеет отрицательную форму not to do