Ћекции.ќрг


ѕоиск:




 атегории:

јстрономи€
Ѕиологи€
√еографи€
ƒругие €зыки
»нтернет
»нформатика
»стори€
 ультура
Ћитература
Ћогика
ћатематика
ћедицина
ћеханика
ќхрана труда
ѕедагогика
ѕолитика
ѕраво
ѕсихологи€
–елиги€
–иторика
—оциологи€
—порт
—троительство
“ехнологи€
“ранспорт
‘изика
‘илософи€
‘инансы
’ими€
Ёкологи€
Ёкономика
Ёлектроника

 

 

 

 


ќбращение в русском речевом этикете




 

ќбщение предполагает наличие еще одного слагаемого, еще одного компонента, который про€вл€ет себ€ на всем прот€жении общени€, €вл€етс€ его неотъемлемой частью, служит перекидным мостиком от одной реплики к другой. » в то же врем€ норма употреблени€ и сама форма слагаемого окончательно не установлены, вызывают разногласие, €вл€ютс€ больным местом русского речевого этикета. Ёто обращение. ќ нЄм красноречиво говоритс€ в письме, опубликованном в Ђ омсомольской правдеї (24.01.91) за подписью јндрей. ѕоместили письмо под заглавием ЂЋишние людиї. ѕриведем его без сокращений: "” нас, наверное, в одной-единственной стране мира нет обращени€ людей друг к другу. ћы не знаем, как обратитьс€ к человеку! ћужчина, женщина, девушка, бабус€, товарищ, гражданин Ц тьфу! ј может, лицо женского пола, лицо мужского пола! ј легче Ц эй! ћы Ц никто! Ќи дл€ государства, ни друг дл€ друга!" јвтор письма в эмоциональной форме, достаточно остро, использу€ данные €зыка, ставит вопрос о положении человека в нашем государстве. “аким образом, синтаксическа€ единица Ц обращение Ц становитс€ социально значимой категорией.

ќбращение испокон веков выполн€ло несколько функций. √лавна€ из них Ц привлечь внимание собеседника. Ёто Ц вокативна€ функци€. ѕоскольку в качестве обращений используютс€ как собственные имена (јнна —ергеевна, »горь, —аша), так и названи€ людей по степени родства (отец, д€д€, дедушка), по положению в обществе, по профессии, должности (президент, генерал, министр, директор, бухгалтер), по возрасту и полу (старик, мальчик, девочка), обращение помимо вокативной функции указывает на соответствующий признак. Ќаконец, обращени€ могут быть экспрессивно и эмоционально окрашенными, содержать оценку: Ћюбочка, Ћюбка, болван, остолоп, недотепа, шалопай, умница, красавица. ќсобенность таких обращений заключаетс€ в том, что они характеризуют как адресата, так и самого адресанта, степень его воспитанности, отношение к собеседнику, эмоциональное состо€ние.

ѕриведенные слова-обращени€ используютс€ в неофициальной ситуации, только некоторые из них, например, собственные имена (в их основной форме), названи€ профессий, должностей служат обращени€ми и в официальной речи.

ќтличительной чертой официально прин€тых обращений на –уси было отражение социального расслоени€ общества, такой его характерной черты, как чинопочитание. ћонархический строй в –оссии до XX века сохран€л разделение людей на сослови€. ¬ыдел€лись сослови€: двор€не, духовенство, разночинцы, купцы, мещане, кресть€не. ќтсюда обращени€ господин, госпожа по отношению к люд€м привилегированных социальных групп; сударь, сударын€ Ц дл€ среднего сослови€ или барин, барын€ дл€ тех и других, и отсутствие единого обращени€ к представител€м низшего сослови€.

¬ €зыках других цивилизованных стран в отличие от русского существовали обращени€, которые использовались как по отношению к человеку, занимающему высокое положение в обществе, так и к р€довому гражданину: мистер, миссис, мисс (јнгли€, —Ўј), сеньор, сеньора, сеньорита (»спани€), синьор, синьора, синьорина (»тали€), пан, пани (ѕольша, „ехи€, —ловаки€).

ѕосле ќкт€брьской революции особым декретом упраздн€ютс€ все старые чины и звани€. ѕровозглашаетс€ всеобщее равенство. ќбращени€ господин Ц госпожа, барин Ц барын€, сударь Ц сударын€, милостивый государь (государын€) постепенно исчезают. “олько дипломатический €зык сохран€ет формулы международной вежливости. “ак, к главам монархических государств обращаютс€: ¬аше величество, ваше превосходительство; иностранных дипломатов продолжают называть господин Ц госпожа.

¬место всех существовавших в –оссии обращений, начина€ с 1917Ц1918 гг., получают распространение обращени€ гражданин и товарищ. »стори€ этих слов примечательна. —лово гражданин зафиксировано в пам€тниках XI века. ќно пришло в древнерусский €зык из старослав€нского €зыка и служило фонетическим вариантом слова горожанин. » то и другое означало Ђжитель города (града)ї. ¬ XVIII веке это слово приобретает значение Ђполноправный член общества, государстваї. »мператор ѕавел в 1797 г. издал указ, запрещающий употребление Ђкрамольныхї слов свобода, общество, гражданин. ¬место слова гражданин, по указу, следовало писать и говорить житель, обыватель. Ќо указ оказалс€ бессильным. —лово гражданин с новым содержанием получает распространение в XIX веке, о чем свидетельствует творчество выдающихс€ поэтов, писателей: "ѕоэтом можешь ты не быть, Ќо гражданином быть об€зан!" (Ќ. ј. Ќекрасов).

¬ 20Ц30-е гг. по€вилс€ обычай, а затем стало нормой при обращении арестованных, заключенных, судимых к работникам органов правопор€дка и наоборот не говорить товарищ, только гражданин: гражданин подследственный, гражданин судь€, гражданин прокурор. ¬ результате слово гражданин дл€ многих стало ассоциироватьс€ с задержанием, арестом, милицией, прокуратурой. Ќегативна€ ассоциаци€ постепенно так Ђприрослаї к слову, что стала его неотъемлемой частью, так укоренилась в сознании людей, что стало невозможным использовать слово гражданин в качестве общеупотребительного обращени€.

Ќесколько иначе сложилась судьба слова товарищ. ќно зафиксировано в пам€тниках XV века. »звестно в словенском, чешском, словацком, польском, верхнелужицком и нижнелужицком €зыках. ¬ слав€нские €зыки это слово пришло из тюркского, в котором корень tavar означало Ђимущество, товарї. ѕервоначально слово товарищ имело значение Ђкомпаньон в торговлеї. «атем значение этого слова расшир€етс€: товарищ Ц не только Ђкомпаньонї, но и Ђдругї. ќб этом свидетельствуют пословицы: ¬ дороге сын отцу товарищ, ”мный товарищ Ц половина дороги; ќт товарища отстать Ц без товарища стать; Ѕедный богатому не товарищ; —луга барину не товарищ. — ростом революционного движени€ в –оссии в начале XIX века слово товарищ, как в свое врем€ слово гражданин, приобретает новое общественно-политическое значение: Ђединомышленник, борющийс€ за интересы народаї.

— конца XIX и в начале XX веков в –оссии создаютс€ марксистские кружки, их члены называют друг друга товарищами. ¬ первые годы после революции это слово становитс€ основным обращением в новой –оссии. ≈стественно, двор€не, духовенство, чиновники, особенно высокого ранга, не все и не сразу принимают обращение товарищ.

ќбращение приобретало идеологический смысл, становилось социально значимым. ¬от что по этому поводу пишет журналист Ќ.јндреев в ЂЌовом времениї (1991, є 2): " азалось, обращение Ц это дело воспитани€, вкуса, культуры. ќднако в нашем социалистическом обществе по тому, как обращаютс€ к человеку, можно судить о его политической ориентации, идеологии, классовой принадлежности. ќбращением как бы сразу определ€лс€ статус гражданина: если товарищ, то стало быть, наш, идеологически проверенный, классово чистый. √осподин Ц тут внимание, этого можно подозревать во всем: в контрреволюционности, эксплуататорских наклонност€х, антикоммунизме. √ражданин Ц тут уж €вный уголовный подтекст. Ѕыл товарищ, а стал гражданин подследственный".

ѕосле ќтечественной войны слово товарищ постепенно начинает выходить из повседневного неофициального обращени€ людей друг к другу. ¬озникает проблема: как обратитьс€ к незнакомому человеку?

Ќачина€ с конца 80-х гг. в официальной обстановке стали возрождать обращени€ сударь, сударын€, господин, госпожа. »стори€ повтор€етс€.  ак в 20Ц30 гг. обращени€ господин и товарищ имели социальную окраску, так и в 90-х гг. они вновь противосто€ли друг другу.

Ќа встречах представителей власти, политических де€телей с народом, а также на митингах выступающие с речью стали использовать обращени€ росси€не, сограждане, соотечественники. ¬ среде государственных служащих, бизнесменов, предпринимателей, преподавателей вузов нормой становитс€ обращение господин, госпожа в сочетании с фамилией, названием должности, звани€. ќбращение товарищ продолжают использовать военные, члены партий коммунистического направлени€, а также во многих заводских коллективах. ”ченые, преподаватели, врачи, юристы отдают предпочтение словам коллеги, друзь€. ќбращение уважаемый, уважаема€ встречаетс€ в речи старшего поколени€.

—лова женщина, мужчина, получившие распространение в последнее врем€ в роли обращени€, нарушают норму речевого этикета, свидетельствуют о недостаточной культуре говор€щего. ¬ таком случае предпочтительнее начинать разговор без обращений, использу€ этикетные формулы: будьте любезны..., будьте добры..., извините..., простите....

“аким образом, проблема общеупотребительного обращени€ в неофициальной обстановке остаетс€ открытой.

 





ѕоделитьс€ с друзь€ми:


ƒата добавлени€: 2016-11-02; ћы поможем в написании ваших работ!; просмотров: 2359 | Ќарушение авторских прав


ѕоиск на сайте:

Ћучшие изречени€:

—вобода ничего не стоит, если она не включает в себ€ свободу ошибатьс€. © ћахатма √анди
==> читать все изречени€...

1447 - | 1344 -


© 2015-2024 lektsii.org -  онтакты - ѕоследнее добавление

√ен: 0.01 с.