Лекции.Орг


Поиск:




Категории:

Астрономия
Биология
География
Другие языки
Интернет
Информатика
История
Культура
Литература
Логика
Математика
Медицина
Механика
Охрана труда
Педагогика
Политика
Право
Психология
Религия
Риторика
Социология
Спорт
Строительство
Технология
Транспорт
Физика
Философия
Финансы
Химия
Экология
Экономика
Электроника

 

 

 

 


Приставки и их роль в образовании форм совершенного вида по учению А. А. Шахматова




Вопрос о совершенном виде и его значениях те;но связан с вопросом о функциях глагольных приставок. Определяя совершенный вид, акад. А. А. Шахматов в «Очерке современного русского литературного языка» вслед за Г. К. Ульяновым и Ф. Ф. Фор­тунатовым заявлял: «Совершенный вид означает или законченность длительности действия (состояния): посмотрю, похожу, посидит, побегал...**, или он обозначает ре-

* Мысль о необходимости различения двух типов гпагольных приставок подробно разви­валась и обосновывалась Г. К. Ульяновым226. Ёще м. Н. Катков заметил: «Новый богатый ис­точник для обозначения типов действия и бытия представляют предлоги. Их правильно разде­ляют на такие, которые собственно служат к видоизменению характера действия, и на такие, которые вносят в смысл глагола особое значение»227;:р., с одной стороны, строить и по­строить, а с другой — бежать и побежать. Указания fa необходимость различать чисто ви­довые префиксы и приставки с реальными значениями ужо находились в грамматиках Востокова и Греча.

** Ср. замечания Шахматова о видовом значении приставки по-: «Для выражения прекра­щения длительности глагола употребляется предлог по-: поговорить, поиграть, полечиться, по­ходить, почесаться, поторопиться» 228 Ниже есть такое рнъяснение: «Предлог по- в соединении с определенно-моторными (глаголами. — В. В.) означает начало действия, выраженного не­сложным глаголом: понести —нести; между тем тот же предлог в соединении с неопределенно-моторными означает прекращение непрерывного действи;, прекращение длительности глаголов: поношу ребенканошу ребенка; вследствие этого понестг и поносить не соотносительны между собой»229.


зультат действия (состояния) как нечто законченное... он прибежал, он принес»*. Ме­ханизм предложного образования форм совершенного вида рисуется так: «...глагол несовершенного вида, сочетаясь с предлогом, переходит в совершенный вид; предлог утрачивает при этом свое реальное значение и указывает только или наступление ре­зультата действия, выраженного глаголом, или ею окончание, или полноту его про­явления, или, наконец, прекращение длительности >>230. Далее приводится «ряд приме­ров с различными предлогами». Анализируя эти примеры, легко убедиться, что большая часть указанных Шахматовым приставоч шх глаголов совершенного вида по своим значениям вовсе не соотносительна с соответствующими бесприставочными, основными глаголами несовершенного вида. Иньши словами: перед нами — новые производные глаголы, отличающиеся от основных не только своими видовыми, но и реальными значениями. Таково, например, отношение глагола прождать к ждать (ср. парные формы: выждать — выжидать; подождать — поджидать); проездить к ездить (между этими двумя глаголами нет лексического соответствия; ср. такие зна­чения слова ездить, не находящие никаких параллелей в проездить: 1) постоянно, ча­сто совершать поездки куда-нибудь; 2) быть подвижным, скользить: 3) постоянно со­скальзывать, разъезжаться в стороны; 4) уметь гользоваться средствами передвиже­ния); слетать к летать; погнать к гнать (ср., например, такие значения слова гнать, чуждые глаголу погнать: а) преследовать, притеснять, подвергать гонениям; б) добы­вать посредством перегонки, ср. гнать деготь и т. п.); отстоять (защищаться) к стоять; отпеть к петь (ср. хотя бы отпеть покойника); застрелить к стрелять (ср. застреливать) и т. п.

В учении о виде Шахматов явно смешивает грамматические понятия и значения с лексическими. Для него оказываются однородными два совсем разных типа свя­зей—грамматические и лексические: 1) соотносительные парные видовые формы -приставочные и бесприставочные, отличающиеся друг от друга лишь видовыми оттен­ками (например: будить — разбудить; богатетьразбогатеть; делать — сделать; писать — написать; красть — украсть; краснеть- покраснеть; высечь к сечь в значе­нии: пороть и т. п.); в этих случаях лексические значения парных форм совпадают; глагольная приставка выражает лишь категорию совершенного вида: она не имеет ни­каких дополнительных реальных значений; 2) разные непарные — бесприставочные и производные от них приставочные — глаголы, i. которых лексические значения на­столько далеки и отличны, что видовое различие их является лишь придатком к ре­зкому реальному различию слов (например: отсидеть и сидеть; ср. отсиживать; на­курить и курить; снести и нести; нападать и падать и т. п.). Таким образом, у А. А. Шахматова нет четкого различения о'влеченно-грамматических видовых префиксов и глагольных приставок с ярко выраженными реальными значениями. По­этому Шахматов не различает видовых форм одного и того же глагола и разных гла­голов, т. е. разных слов, принадлежащих к разним видам.

Положение вещей осложняется еще тем, что некоторые глаголы несовершенного вида соотносительны с разными глаголами совершенного вида (и наоборот). Напри­мер, в современном русском литературном языке есть два глагола-омонима: валить. От одного из них откололось как особое слово просторечное междометие вали, вали­те! (в значении побуждения к какому-нибудь действию). Этот глагол валить (со зна­чениями: 1) идти, двигаться во множестве: «Толпа в гостиную валит» (Пушкин); 2) падать или подыматься густой массой: снег валит) не имеет соотносительных форм совершенного вида. В глаголе совершенного вида повалить, который ближе всего к глаголу валить по своему значению (ср.: «народ повалил на площадь» — Пушкин; «дым повалил из трубы»; «пошел мелкий снег — и вдруг повалил хлопьями» — Пуш­кин), выделяется еще дополнительный оттенок начала проявления действия, вносимый приставкою по-: так называемое «ингрессивное значение» по- (ср.: бежать и побе­жать; идти и пойти и т. п.). Омоним валить (для которого А. А. Шахматов указы­вает в совершенном виде только одну параллель п свалить), на самом деле, синоними­чески связан одними значениями (например, значениями: сбрасывать вниз, опрокиды­вать) с повалить, другими значениями (1) беспорядочно сбрасывать, складывать, например валить как попало; 2) слагать вину, ответственность на другого) — с глаго­лом свалить — сваливать; наконец, некоторые значения того же глагола валить не на-

* Ср. описание детерминативного и результат ивного значений совершенного вида у Фортунатова.


ходят соответствий ни в каком глаголе совершенного вида, ср. просторечное значе­ние: губить во множестве: болезнь так и валит всех (ведь если сказать: грипп свалил много людей, то возникает новый оттенок значения: заставить лечь или заставить слечь больным).

Еще более показателен другой пример из числа тех, что приведены А. А. Шахма­товым, — глагол повенчать (совершенный вид к венчать). Глагол венчать как глагол по происхождению церковнославянский в некоторых своих значениях может совме­щать оттенки несовершенного и совершенного нида (например, в устарелых значе­ниях: 1) возлагать или возложить венец, венок в знак высокой оценки заслуг; 2) на­градить или награждать, признать достойным награды), хотя одновременно можно пользоваться для этих значений в качестве совершенного вида и формой увенчать (но ср. также увенчивать). В других значениях и оттгнках (например, заканчивать, нахо­диться на верху чего-нибудь: дворец венчала статуя) этот глагол подводится под ка­тегорию несовершенного вида и соотносителен с формой совершенного вида увен­чать. Наконец, в значении «соединять браком по церковному обряду» он связан с глаголом совершенного вида повенчать.

Таким образом, процесс видовой «формализации» префиксов встречает противо­действие со стороны словаря. На почве этой борьбы грамматики с лексикой возни­кают смешанные, перекрещивающиеся связи между видовыми и лексическими значе­ниями глагола. Параллелизма форм совершенного и несовершенного вида в строе глагола не получается. Большая часть слов, произведенных с помощью приставок от основного глагола, с видовой точки зрения не соотносительна с ним. Чаще всего —это разные слова, относящиеся к разным видам /например: играть — выиграть, про­играть, отыграть, сыграть, переиграть, наиграть, доиграть и т. п.; ср.: выигрывать, проигрывать, отыгрывать и т.д.; бежать — выбежать, вбежать, забежать, побе­жать, набежать, сбежать, перебежать, убежапь, добежать; ср.: выбегать, вбегать, убегать, добегать; лететь — вылететь, влететь, улететь, долететь и т. п.).

Но при наличии благоприятных лексических условий реальные значения приста­вок в сочетании с некоторыми глагольными основами ослабевают; они сливаются с оттенками видового значения, и приставки превращаются в чисто видовые префиксы (например: снитьсяприсниться; ваять — извалть; топить — утопить; душить — задушить и удушить; сеять — посеять и т. п.).

Учение о видах русского глагола складывалось в гораздо большей степени под влиянием очень спорных сравнительно-исторических гипотез, чем на основе всесто­роннего конкретного изучения грамматической системы современного русского глаго­ла. На А. А. Шахматова повлияли те историко- енетические соображения и положе­ния, которые он нашел в работах Г. К. Ульянова и Ф. Ф. Фортунатова о значениях глагольных основ в литовском и славянских языках231.





Поделиться с друзьями:


Дата добавления: 2016-11-02; Мы поможем в написании ваших работ!; просмотров: 384 | Нарушение авторских прав


Поиск на сайте:

Лучшие изречения:

Наглость – это ругаться с преподавателем по поводу четверки, хотя перед экзаменом уверен, что не знаешь даже на два. © Неизвестно
==> читать все изречения...

2607 - | 2179 -


© 2015-2024 lektsii.org - Контакты - Последнее добавление

Ген: 0.009 с.