Лекции.Орг


Поиск:




Категории:

Астрономия
Биология
География
Другие языки
Интернет
Информатика
История
Культура
Литература
Логика
Математика
Медицина
Механика
Охрана труда
Педагогика
Политика
Право
Психология
Религия
Риторика
Социология
Спорт
Строительство
Технология
Транспорт
Физика
Философия
Финансы
Химия
Экология
Экономика
Электроника

 

 

 

 


Система внутриглагольного словопроизводства и формообразования и связь ее с процессом видовой корреляции




Схематически представим себе систему внутриглагольного словопроиз­водства в пределах одного лексического гнезда213.


дергать


»~дернуть


1-я ступень:


       
   

LI
Пернуть

издергать 2-я ступенью


надергать


быдергат,


задергать задернуть

Выдернуть


продернуть

передернуть


 


t ♦ f

шздсргать понадергать поЬыдергать задериЬать


сдезгибать


продергиВать


 


Надергивать

надергивать

5-я ступень:

понадсрЬибать Ь-я ступень:

понабыдсргиоать


 

быдергиЬать

бдергибать передергивать

пс)ыдерги6ать подзадергибать т сдергивать подйсргидать


Категория вида регулирует словопроизводственные отношения членов словарного гнезда, объединяя выдернуть — выдергивать и выдергать — выдер­гивать в видовые пары. Форма несовершенного вида выдергивать относится сразу и к выдернуть и к просторечному выдергать и сближает их. Различие между выдернуть и выдергать заключается в представлении действия либо как мгновенного и однократного (выдернуть), либо как кратного, складываю­щегося из отдельных актов и доведенного до нужного тредела. В форме несо­вершенного вида выдергивать эти количественные оттенки стираются, так как выступает общее значение длительности, иногда сопровождающееся дополни­тельными оттенками повторяемости. Таким образом, значения и оттенки кратности, собственно, уже выходят за пределы чисто видовых соотношений (ср. катить — катать — катывать; ср. проблестеть — проблеснуть; выбалты­вать — выболтать и выболтнуть и т. п.). Парные видовые формы различают-


ся только по характеру выражения в них соотносительных грамматических значений предельности или определенности и неопределенности действия. Так же сочетаются в пары формы надергатьнадергивать; сдернуть — сдерги­вать и т. п. Напротив, остаются лишенными парных видовых форм глаголы понадергивать, понадергать, по.сдергивать, понаеыдергивать и т. п. В них выде­ляется яркое дополнительное лексическое значение постепенности, последова­тельности движений (постепенно одно или одного за другим дергая) — сравни­тельно с надергать, сдернуть и т. п.

Эта картина движения русского глагола по ступеням или степеням слово­производства, впервые воспроизведенная во всей ее широте Павским, полна глубокого смысла и интереса. Но не надо смешивать и сливать с ней вопрос о видовых формах глагола. Видовые соотношения покоятся на качественных оттенках действия, а в схеме глагольного словопроизводства резко сказы­ваются и количественные различия в проявлении действия. Вот почему Г. Павский и К. С. Аксаков (а вслед за ними и Потебня), отожествившие си­стему видовых соотношений с системой внутриглагольного словообразова­ния, придавали такую большую роль количественным различиям действия, «степеням» глагола. Между тем количественные оттенки, которыми определя­лось различие «степеней» у Павского и отчасти у К. С. Аксакова, в современ­ном языке почти выпадают из живой системы видовых взаимоотношений. Они обнаруживаются у ограниченного числа глаголов или как пережиток грамматического прошлого, или как дополнительные оттенки лексических значений. Например, в схеме видовые отношения между читать — читывать


читать


читывать


 


прочитать


перечитать


зачитать


 


вычитать


дочитать


почитать


зачип.ыВать почитывать

f ^ прочитывать I перечитывать

e

Вычитывать дочитывать

совсем иного характера, чем между прочитать — прочитывать, перечи­тать — перечитывать, а формы читывать и прочитывать и вовсе не соотно­сительны (так же как формы почитать и почитывать). «Степени» Павского и К. С. Аксакова не соответствуют в полной мере ни ступеням глагольного словопроизводства, ни системе видовых соотюшений современного глаго­ла. Категория вида производит перетасовку слов в цепи словопроизводства, объединяя разноступенные глагольные образования на основе качественной видовой корреляции (ср., например, видовые соотношения форм: делать — сделать, сжать — сжимать, братьвзять, приходитьприйти и т. п.).

§ 31. Следы старых количественных отношений в современной системе видов и их качественное видоизменение

В современной системе видовой корреляции обнаруживаются два грамма­тических слоя, соответствующих разным стадиям в истории грамматического строя русского языка. При этом старые элементы частью приспособлены к выражению новых грамматических отношений, частью ощущаются как пережиток или воспринимаются как лексические различия слов.


Эта двойственность обнаруживается прежде всего в суффиксах несовер­шенного вида. Этих суффиксов три: непродуктивный -ва-, малопродуктивный -а- (-я-) и очень продуктивный и живой -ыва-, -ива-. Эти суффиксы образуют два ряда соотношений, из которых один постепенно разрушается. Живой ряд соотношений, образуемых этими суффиксами,—:ito соотношения форм совер­шенного и несовершенного вида (например: согретьсогревать; выпря­мить — выпрямлять; увлечь — увлекать, разбазарить —разбазаривать и т. п.). Другой непродуктивный ряд соотношений, образуемых теми же суффиксами от основ беспредложных глаголов,— это соотношения простых, бесприста­вочных форм несовершенного вида и форм с так называемым «много­кратным» значением (например: жить — живать; говоритьговаривать; си­детьсиживать; братьбирать; знатьзнавать; питьпивать; битьбивать; петь — певать; печь — пекать; ездить — езжать и езживать; бро­сать — брасывать; пускать — пускивать; спать — сыпать; курить — кури" вать; видеть — видать и видывать и т. п.). Ср. у Крылова в басне «Синица»:

Охотники таскаться по пирам Из первых с ложками явились к берегам, Чтоб похлебать ухи такой богатей, Какой-де откупщик и самый тороватый Не давывал секретарям.

У Нарежного: «Неужели ты,—закричал он,—никогда не любливал пре­красных девушек?» («Аристион»); «Часто бирал я с бою то, что... следовало мне по праву» (Пушкин, «Станционный смотритель»); «И в его время господа дирывались» (Тургенев, «Отцы и дети»); «В Шепелевском сыпал у Жуковского» (Некрасов, «О погоде»); «Там, батюшка, я куривал сигарочки по двадцати пя­ти рублей сотенка» (Гоголь); «Бывало, писывала кровью она в альбомы неж­ных дев» (Пушкин); «У меня дядя был псовый охотник. Я с ним езживала весною» (Тургенев, «Вешние воды»). Ср. у Некрасова: «Скуку рассеять к се­стрице езжали» («Про холопа примерного»); «Кто не проклинал станционных смотрителей, кто с ними не бранивалсяЬ> (Пушкин); «Елисей был старичок ни богатый, ни бедный, хаживал прежде по плотничной работе, а под старость стал дома жить и пчел водить» (Л. Толстой, «Два старика») и др.

Количественные оттенки, свойственные производным формам со значе­нием многократности и подчеркивающие «раздепьную», по выражению Фор­тунатова, повторяемость действия, чужды основным видовым значениям сов­ременного глагола. В таких формах, как хажшатъ, говаривать и т.п., еще К. С. Аксаков отмечал значение «неопределенного множества» отдельных «про­явившихся моментов» в кругу действия прерывавшегося и уже давно прекра­тившегося (ср.: хаживал, приходилось хаживать; ср. также употребление ин­финитива с отрицанием: «не знавать мне» и г. п.)214. Г. К. Ульянов для освещения русских форм прошедшего многократного (как и параллельных им литовских форм на -davaudaves) прибегал к понятию неправильной кратно­сти. Неправильная кратность — это «последовательность отдельных цельных времен признака в преемстве ненепрерывном», нерегулярная повторяемость времени действия. «Представлять ненепрерывную смену отдельных времен признака мы можем только тогда, когда представляем отдельные времена — в порядке их действительного возникновения в прошедшие моменты; в мо­менты же настоящий и будущий мы представляем признак только в его це­лом времени... следовательно, основы, обозначающие кратность неправиль­ную, не могут уже являться по своему значению в формах настоящего и будущего времени»215.

В современном литературном языке формы со значением многократно­сти — сиживал, говаривал и т. п.— как бы врезаются со стороны в систему ка­чественных различий между формами совершенного и несовершенного вида.


Они оказываются за пределами живой системы видовых соотношений. Отне­сение форм многократного вида к категории несоЕ ершенного вида для совре­менного языка является явной натяжкой несмотря на то, что исторически оно оправдывается однородностью, «омонимией» суффиксов -а-, -ва-, -ыва-, -ива-. (Ср. у Гончарова в «Воспоминаниях»: «Прежде эни прихаживали к обеду, а вечером уходили домой»; ср. также: «В свободные часы от дел я прихажи-вал к нему: мы с ним очень подружились» (рассказ «Что скажут?» — «Кален­дарь муз» на 1826 г., с. 15.)

Кроме глаголов, вроде помалкивать, захажшатъ (с формами: помалки­ваю, помалкивал, захаживаю, захаживал), которые никак не могут быть по­ставлены в одну плоскость с бесприставочными многократными формами (вроде хаживал, видывал и т. п.), все так называемые «многократные» гла­голы теперь употребляются исключительно в форме прошедшего («давнопро­шедшего») времени*. В современном языке сиживал (сиживать), конечно, является формой глагола сидеть, а не отдельным словом.

Акад. А. А. Шахматов217 и проф. А. Мазон очень убедительно показали, как и почему формы так называемого «многократного» вида поглощались и вытеснялись формами несовершенного вида. А. А. Шахматов поставил этот процесс в органическую связь с развитием качественного соотношения двух основных видов — совершенного и несовершенногс. «Первоначально все сло­женные с предлогами глаголы получали значение совершенного вида... Совер­шенный вид образовался не самостоятельно, а путем противоположения сло­женного с предлогом глагола простому, беспредложному. Когда в ряде случаев (как: делаюсделаю; прошу — попрошу; пишу — напишу и т. п.) воз­никло соотношение несовершенного вида с совершенным, такое же соотноше­ние переносилось и на другие случаи... Сложенные с предлогами глаголы со­вершенного вида стали нуждаться в соответствующих, содержащих те же предлоги (с определенным реальным значением) гл гголах несовершенного ви­да...» (ср.: собратьсобирать; уговориться — уговариваться; выкуритьвы­куривать; содрать — сдирать, надписатьнадписывать и т. п.)**. Таким обра­зом, основы «многократного» вида, сложенные с приставкой, вовлекались в сферу несовершенного вида; при этом иногда в них значение длительности сочеталось со значением повторяемости. В глаголах, произведенных от этих основ с помощью приставок, видовое соотношение, образуемое суффиксами -а-, -и-, а также соотношением основ, обычно наоушается (ср.: насобирать и пособрать; нарожать и народить; забросить и добросать; ухватить, рас­хватить и расхватать и т. п.). Те же парные «видэвые отношения переноси­лись и в глаголы простые, беспредложные, причем под влиянием аналогии сложенных с предлогами несовершенный вид получили из сходных по значе­нию чередующихся между собой основ основы на -i-, а значение совершенно­го вида — основы на согласную или на -м- в инфинитиве (так явились: явить — являю, ступитьступаю)»21*. Таким образом, большая часть форм «многократного» вида была преобразована в формы несовершенного вида. В современном языке сохранились лишь реликтовые формы с чистым значе­нием многократности (т. е. «раздельнократной» повторяемости действия с промежутками времени).

* Употребление инфинитива «многократных» глаголов (в соединении с отрицанием, имею­щим в этом случае значение «больше никогда не, ни разу», в безличных предложениях) явно за­мирает. Еще в начале XIX в. проф. Тимковский писал: «Окончания на -ывать, -ивать в изъяви­тельном наклонении прошедшего времени и в неопределенно наклонении глагола простого означают вместе и отношение к давнопрошедшему и учащательное состояние или действие»^16. ** На учение Шахматова о виде оказали большое влияние работы проф. Г. К. Ульянова, особенно его сочинение «Значения глагольных основ в литовско-славянском языке» (1891; ч. 1, 1895, ч. 2) и разбор этого сочинения, принадлежащий Ф. Ф. Фортунатову («Отчет о присуждении Ломоносовской премии в 1895 г.»).


§ 32. Малопродуктивные и непродуктивные типы видовой корреляции

Новая семантика приспособила к себе элемекты старой языковой техни­ки, включив их в новый строй видовых соотношений. Бесприставочных форм совершенного вида, соотносительных с формами несовершенного вида, в современном языке немного. Эти ряды соотношений образуют непродук­тивный тип образований. В кругу бесприставочных глаголов форма несовер­шенного вида чаще всего выступает не как основная, а как вторичная, про­изводная форма.

Тут есть небольшая группа простых глагольных основ, в которых видо­вое соотношение образуется противопоставлением морфем -и-, -а-, -я- при со­ответствующем чередовании согласных. Приставки, этимологически присущие некоторым из этих слов, в живом употреблении н<; ощущаются. Это глаголы: благословить — благословлять; бросить — бросать; возвратить — возвращать; воскреситьвоскрешать; встретить — встречать; выразить — выражать; залучить — залучать; кончитькончать; лишить — лишать; облачить — облачать; обратить — обращать; отличитьотличать; осклабить — оскла­блять; ответить — отвечать; отвратить — отвращать; ощутить — ощу­щать; пленить — пленять; получить — получать; победить — побеждать; по­сетить—посещать; простить — прощать; пустить — пускать; развра­титьразвращать; решить — решать; снабдитьснабжать; совратить — совращать; ступить — ступать; уличить — у ли чать; хватить — хватать; явить — являть и некоторые другие; ср.: купитьпокупать; ошибиться — ошибаться.

В глаголах, произведенных от этих основ с помощью приставок, видовое соотношение, образуемое противопоставлением суффиксов -и-, -а-, обычно на­рушается. Ср.; например: забросить — забрасывать (ср. формы совершенного вида: забросать, побросать, перебросать и т. п.) прощаться — попрощаться, распрощаться; охватить — охватывать и др. Впрочем, в части слов и про­изводные формы сохраняют то же соотношение основ (ср.: разрешить — раз­решать, отрешить — отрешать, переступитьпереступать, наступить — на­ступать, разоблачить — разоблачать, напустить — напускать и т. п.).

Более многочисленна группа предложных или приставочных глаголов, в которых соотношение видов также выражается противопоставлением мор­фем -м-, -а-. У некоторой части этих глаголов приставки тоже теряют свой се­мантический вес и почти не выделяются. Например: вырубить — вырубать (подрубить — подрубать, срубитьсрубать и т. п .); поразить — поражать; освободить — освобождать; изменить — изменять; оживить — оживлять; за­купитьзакупать (накупить — накупать, окупить — окупать и т. п.); завер­шитьзавершать fcp. совершить — совершать); восхититьвосхищать; похитить — похищать; приручить — приручать; обвинить — обвинять; укро­титьукрощать; усыпитьусыплять; уснастить — уснащать; угостить — угощать; наделить — наделять (выделить — выделять, оделить — оделять и т. п.); употребить —употреблять; устремить —устремлять; укрепить — укреплять; украсить — украшать, наставить — наставлять; приготовить — приготовлять; заготовить — заготовлять; отправить — отправлять; спра­вить — справлять; направить — направлять; управиться — управляться и т.п.; пригласитьприглашать; покуситься - покушаться; прославить — прославлять; отметить — отмечать; заметить - замечать; сложить — сла­гать; положить — полагать; предложить — преслагать; поместить (-ся)— помещать(-ся); выместить — вымещать и многле другие.

Этот тип видового противопоставления обнаруживает заметные признаки жизни и даже продуктивности в отыменных глаголах на -ить, осложненных


приставками, например: заземлить — заземляпь; приземлить — приземлять; затемнить — затемнять; наводнить — наводнять; заострить — заострять; разграфить — разграфлять и т. д. Таким образом, новые глаголы, используя для видовых форм старое противопоставление суффиксов -и-, -а- (-я-), во­сполняют его префиксацией. Чередование глагольных суффиксов -м-, -а-, не сопровождающееся префиксацией, непродугп* вно. Оно уже не является живым средством видового формообразования.

Такого же рода отношения наблюдаются и у глаголов с основами на согласный. Сюда принадлежит прежде всего группа глаголов более или менее изолированных, обнаруживающих ту же примету -а- в несовершенном виде и теперь воспринимаемых частично как бесприставочные, простые слова. С этимологической точки зрения, а иногда даже с точки зрения живых морфо­логических соотношений часть основ этих глаголов может быть разделена на приставку и корень: облечь — облекать (ср. отдельную группу: навлечь — на­влекать; увлечь — увлекать; привлечь — привлекать; совлечь — совлекать; за­влечь—завлекать; но ср. повлечь); обрести — обретать (ср. приобрести — приобретать); обречьобрекать (ср.: наречь — нарекать; заречься — заре­каться; отречься — отрекаться); помочь — помогать; занемочь — занемо­гать; пренебречь — пренебрегать; рассвести —рассветать; ср. также ставшие непроизводными основы с суффиксом -ну-: воскреснуть — воскресать; исчез­нуть—исчезать и некоторые другие*.

Гораздо более многочисленны и выразительны видовые соотношения ос­нов на согласный с основами на -а- у глаголов, осложненных живыми при­ставками. Например: вылезть — вылезать; залезть — залезать; влезть — вле­зать; долезтьдолезать; прилезть — прилезать, слезть — слезать; улезть — улезать; запрячь — запрягать; выпрячьвыпрягать; расплесть — распле­тать; заплестьзаплетать: вплесть — вплетать; наплесть — наплетать; сплестъ — сплетать; вытрясти — вытрясать; стрясти — стрясать; натря­сти — натрясать; потрясти — потрясать; налечь — налегать; увлечь — увле­кать; присесть — приседать; разбрестисьразбредаться; высечьвысекать; погрести — погребать; загрести — загребать и некоторые другие (ср. перечень глаголов непродуктивных групп 5, 6 и 7 с основой на согласный на с. 371 — 372). Ср.: запастизапасать, припасти — припасать, ср. также сложившееся лишь к середине XIX в. соотношение беспрефиксных форм: пастьпадать. Таким образом, и в этом кругу глаголов видовое соотношение поддерживается пре­фиксацией.

Сюда же примыкают разряды приставочных глаголов на -нуть совершен­ного вида, имеющих соотносительные формы несовершенного вида на -ать: избегнуть — избегать;разбухнуть —разбухать; набухнуть — набухать; повис­нуть—повисать; привыкнуть — привыкать; о.пвыкнуть — отвыкать; увяз­нуть — увязать; погибнуть — погибать; прилигнуть — прилипать; слипнуть­ся—слипаться; разверзнуть — разверзать и г. п. (ср. перечень глаголов непродуктивной группы 4 на -нуть на с. 371).

Выделяются и более мелкие группы глаголов, у которых в силу историче­ских причин обозначились резкие различия между основами совершенного и несовершенного вида и в которых несовершекный вид имеет тот же харак­терный признак: морфему -а-:

а) группа глаголов с корневым и или ы в основе несовершенного вида со­относительно с нулем звука (или с е) в основе будущего времени совершенно-

* Любопытно, что в некоторых глаголах форма совершенного вида отличается от несовер­шенного вида с аффиксом -а- лишь местом ударения, например: всыпать — всыпать; засы­пать — засыпать и т. п.; отрезатьотрезать и др.


го вида: начать — начну — начинать; пожать — пожну — пожинать; по­жать — пожму — пожимать (нажать — нажму — нажимать и т. д.); рас­пятьраспну — распинать; проклястьпрою'яну — проклинать; просте­реть — прострупростирать; натеретьнатру — натирать; умереть — ум­ру—умирать; оборвать — оборву — обрывать и т.п.; счесть — сочту — счи­тать; предпочесть — предпочту — предпочитать; ср.: собрать — соберу — со­бирать и другие глаголы от брать; содрать — сдеру — сдирать и другие глаголы от драть; ср. призвать — призову — призывать и т.п.;

б) сюда же примыкает группа приставочных глаголов с суффиксом -ну-
в совершенном виде и с своеобразным чередованием основ и гласных в осно­
ве: заснутьзасыпать; засохнуть — засыхать; вздохнуть — вздыхать и т. п.;
ср. изолированные формы: увянуть — увядать; утонуть — утопать. Ср. так­
же отдельные глаголы с чередованием -е-//-а-; обидеть — обижать; дого­
реть — догорать; залететь — залетать
и другио подобные;

в) далее идут бесприставочные глаголы совершенного вида, у которых
формы несовершенного вида образуются посредством суффикса -ва-: дать —
давать; деть — девать; застрять — застревать; затеять — затевать; одо­
леть — одолевать.

Не очень многочисленны также приставочные глаголы, «корень» которых оканчивается на гласный (-и-, -ы-, -у-, -а-, -е-, -е*;-) и которые образуют несо­вершенный вид с помощью суффикса -ва-: нажить — наживать; задуть — за­дувать; обуть — обувать; разуть — разувать; надуть — надувать; сознать — сознавать; затмить — затмевать; забить — забивать; покрыть — покрывать; загнить — загнивать; почить — почивать; допеть — допевать; согреть — со­гревать; истлеть — истлевать; владеть — овладевать; заболеть — заболевать и тому подобные глаголы с «первообразными» основами II класса: созреть, сомлеть, упреть и пр.





Поделиться с друзьями:


Дата добавления: 2016-11-02; Мы поможем в написании ваших работ!; просмотров: 416 | Нарушение авторских прав


Поиск на сайте:

Лучшие изречения:

Бутерброд по-студенчески - кусок черного хлеба, а на него кусок белого. © Неизвестно
==> читать все изречения...

2407 - | 2328 -


© 2015-2024 lektsii.org - Контакты - Последнее добавление

Ген: 0.01 с.