С первой трети XIX в. в русских грамматиках последовательно выделялся разряд слов, промежуточных между именами и глаголами и выражающих главным образом состояние. В качестве грамматических признаков этого разряда слов отмечались: употребление их или исключительно, или преимущественно в функции сказуемого, их неизменяемость по падежам — при близости к именам прилагательным и существительным - и значение времени, неотрывное от их грамматических форм. От наречий эти слова отличались наличием своеобразных «номинативов» — иногда с формами рода, подобно прошедшему времени глагола, значением времени, отношением к лицу или оттенками безличности, а главное, тем, что эти слова не обозначали признака качества и действия. В отдельных группах этих слов бросалось в глаза сходство с краткими формами имен прилагательных. А. X. Востоков в своей «Русской грамматике»' присоединяет весь этот разряд слов к категории глагола*. Он относит сюда все вооб-
* Еще раньше Востокова И. Ф. Калайдович противополагал краткие формы имен прилагательных как «соглагольные» полным, «соименным»2. А слова типа: жаль, [не]льзя — относил
ще краткие формы имен прилагательных, считая их «спрягаемыми словами»*. Еще ярче, по Востокову, оттенок глагольности, спрягаемости выступает в некоторых безличных словах, которые похожи на существительные или на наречия, и в некоторых родовых и личных предикативных (сказуемостных) словах, которые похожи на краткие прилагательные, но которые не имеют соотносительных полных форм среди имен прилагательных. Так, слова льзя (ср. нельзя), жаль, лень (в таком разговорном употреблении: лечь было так рано вставать) Востоков относит к безличным глаголам б. Перечисляя глаголы, управляющие инфинитивом, Востоков помещает в их число рад, готов (среди глаголов, означающих расположение к действию), горазд, можно, должно (среди глаголов, означающих возможность и потребность действия)7.
Однако точка зрения А. X. Востокова показалась слишком радикальной большинству русских грамматистов первой половины XIX в. Во имя историко-генетиче-ских предпосылок о родстве кратких форм имен прилагательных с существительными она была отвергнута Павским и затем К. С. Аксаковым**. А. А. Потебня примкнул к этой традиции. Лишь М. Катков мельком выразил согласие с востоковским определением кратких имен прилагательных как спрягаемых форм 10.
Кроме того, смягченные отголоски концепции Востокова можно найти в грамматических трудах обобщающего и в то же время учебного типа, вроде «Опыта общесравнительной грамматики русского языка» И. И. Давыдова или «Исторической грамматики» Ф. И. Буслаева.
Так, Ф. И. Буслаев писал: «К средним глаголам принадлежит существительный или вспомогательный быть как один, так и в соединении с имененем прилагательным, для означения сказуемого... Например, он долго был болен»11.
Только Н. П. Некрасов в книге «О значении форм русского глагола» выступил решительным и даже крайним последователем концепции Востокова, придя к ней с другой стороны: «Как глагол через прилагательную форму может усвоить себе значение чисто-прилагательного имени, например, родить — родимый... уметь — умелый, гореть — горелый... и др., так, наоборот, прилагательное имя, через краткую форму с окончанием среднего рода или с безразличным окончанием, может принимать значение глагола, например:
И, по.то, что за счеты!.. Лишь стало бы охоты.
Здесь полно от прилагательного полный, -ая, -ое имеет значение глагола в абсолютно-личной форме на -и (т.е. в форме повелительного наклонения.—Д. В.).
Нет, не смешно, когда маляр негодный Мне пачкает мадонну Рафаэля.
Здесь смешно от прилагательного смешной, -ая, -ое имеет также значение глагола, потому что качество, выражаемое им, по смыслу речи представляется присущим предмету под условием известной продолжительности. Известно, что каждое прилагательное имя с кратким окончанием может иметь значение глагола, когда стоит на месте сказуемого в предложении. Таким образом, глагол в развитии своих форм преобразуется в имя прилагательное (ср. формы причастий и их эволюцию.— В. В.), имя прилагательное в сокращении своих форм преобразуется в глагол»12.
До «Очерка современного русского литературного языка» А. А. Шахматова вопрос о категории состояния оставался в таком неопределенном положении. Например, проф. В. А. Богородицкий указывал на то, что безличные выражения именного происхождения, вроде можно, нужно, теперь являются для чутья глаголами или глагольны-
к безличным глаголам ученик Ломоносова и учитель Карамзина проф. Барсов в своей грамматике3. Точно так же Н. Кошанский относил к безличным глаголам не только жаль, жалко, но и стыдно и совестно*.
* Ср. в «Опыте общесравнительной грамматики русского языка» И. И. Давыдова: «Первообразные, или спрягаемые, прилагательные, отличающиеся от глаголов тем, что не имеют наклонения, времен и лиц... преимущественно употребляются в значении сказуемых»5.
** Ср. у К. С. Аксакова изложение соображений о происхождении имени прилагательного и существительного из одной категории8. Ср. протест против отнесения Востоковым к глаголам слов можно, должно, жаль и т. п. у Павского'.
ми частицами, и ссылался на формы времени, им присущие (ср. прошедшее время можно выло, нужно было) ' -\
Акад. А. А. Шахматов утвердил открытие Востокова своим авторитетом, также признав краткие формы прилагательных спрягаемыми словами. Но А. А. Шахматов в своем «Очерке современного русского литературного языка» и в «Синтаксисе русского языка» касался преимущественно отдельных морфологических и синтаксических своеобразий краткой формы имени прилагательного. Он не ставил «категории состояния» в ряд других «частей речи»*. Этот шаг был сделан проф. Л. В. Щербой в его статье «О частях речи в русском языке»'5.