Лекции.Орг


Поиск:




Категории:

Астрономия
Биология
География
Другие языки
Интернет
Информатика
История
Культура
Литература
Логика
Математика
Медицина
Механика
Охрана труда
Педагогика
Политика
Право
Психология
Религия
Риторика
Социология
Спорт
Строительство
Технология
Транспорт
Физика
Философия
Финансы
Химия
Экология
Экономика
Электроника

 

 

 

 


Переход наречийв модальные слова




Своеобразие синтаксической связи наречия с определяемым словом со­стоит в том, что наречие, не будучи согласовано с определяемым глаголом или именем, в то же время явно примыкает к ним как обстоятельственная ха­рактеристика, видоизменяя и осложняя их значения. Однако связь наречий с теми словами, к которым они примыкают, может ослабнуть, непосредствен­ное синтаксическое отношение наречий к определяемым словам может пре­рваться. Тогда наречие становится вводным словом. Ср., например, наречное употребление наверняка: бить наверняка; действовать наверняка — и, с другой стороны, модальное применение этого же слова: «И с ним играть было все равно, что ходить на медведя без рогатины: наверняка сломает» (Писемский, «Тысяча душ»). В последнем примере слово наверняка осмысляется как ввод­ное, как модальное слово.

Или: Он решительно отказался от предложения и Он, решительно, сошел с ума. Ср. у Тургенева (в «Вешних водах»): «Решительно, он прелесть», — про­молвила она»; у Ф. Достоевского: «Генерал был решительно пьян» («Идиот»)*.

Иллюстрацией может служить также изменение значений наречия опреде­ленно в современном просторечии. Тут определенно бывает не только наре­чием, но и модальным словом, усилительной частицей и утвердительным междометием.

Переход наречий в модальные слова связан с коренным изменением их синтаксических функций в составе предложения. Между тем множество наре­чий остается на одной из переходных стадий. Акад. А. А. Шахматов причислял наречия, этого рода к синтаксической группе «сопутствующих» обстоя­тельств64. Например: «Новые формы нужны, а если их нет, то лучше ничего не нужно» (Чехов, «Чайка»).

В современном русском языке очень распространен прием синтаксическо­го обособления наречий на -ски. Это обособление сопровождается развитием в них модальных оттенков. Обособленные наречия этого рода приобретают значение: с такой-то точки зрения, в таком-то отношении. Например: «.Линг­вистически й — звук определенно гласный»65; «Но технически он оказался слишком для этого слаб»66; «Практически это означает сбережение сотен ты­сяч рублей» (из газет).

Ср. такое же модальное употребление слов объективно, субъективно, кон­кретно, нормально, положительно, минимально, максимально, относительно, сравнительно и т. п.

Связь наречий с модальными словами во всей ее глубине может рас­крыться лишь при ознакомлении с разрядами модальных слов и их значениями. Сближению наречий с модальными словами содействовало также наличие промежуточных типов между наречиями и частицами, которые в русском язы­ке наделены по преимуществу модальными значениями- и оттенками.

* Кроме того, решительно имеет еще значение усилительной частицы, например: «Избавлю вас от описания гор, от возгласов, которые ничего не выражают, от картин, которые ничего не изображают... и от статистических замечаний, которых решительно никто читать не станет» (Лермонтов, «Герой нашего времени»).


Наречия и частицы

Старая грамматическая традиция сближала наречия с частицами. «Все ча­стицы, первоначальные наречия, предлоги, союзы составляют одну только ча­стицу речи, разнящуюся употреблением»,— писал Н. И. Греч. В русском язы­кознании признание наречий промежуточной, переходной областью от «знаменательных» частей речи к служебным, формальным составляло обще­признанный тезис грамматических систем почти до эпохи Потебни67. От­дельными русскими лингвистическими течениями этот взгляд на наречия до­несен до современности. Достаточно сослаться на книгу А. В. Добиаша «Опыт семасиологии частей речи» и на «Синтаксис русского языка» А. А. Шах­матова.

Впрочем, взгляд на наречие как на промежуточную сферу между частями речи и частицами речи вообще присущ специалистам по индоевропейским языкам68.

Акад. А. И. Соболевский в своем курсе «Русского исторического синтак­сиса» учил, что «в русском языке различаются три основные группы слов: имя, глагол и частицы. Частицы делятся на наречия, предлоги, союзы и собственно частицы; значительная часть наречий произошла от имен; о ряде слов трудно сказать, имена они или наречия. Вместе с тем предлоги и союзы в свою очередь происходят от наречия. Например, союз и некогда имел значе­ние вместе или что-нибудь подобное, а союз но значил что-нибудь вроде про чь»69.

Точно так же проф. С. К. Булич видел в наречии «один из видов обшир­ного класса частиц»7<). Однако в такой общей форме этот взгляд не может найти ни малейшей опоры в современном русском языке, в котором наречие— одна из наиболее продуктивных и семантически полновесных, хотя и очень широких грамматических категорий. Ее центр составляют морфологические типы, соотносительные с именами, отчасти с глаголами. И лишь на ее пери­ферии наблюдаются переходные типы слов, близких к частицам, союзам и предлогам.

Конечно, семантический вес наречия, его морфологический состав влияют и на устойчивость его грамматического значения. Так, наречия, не соотноси­тельные с живыми грамматическими типами именных или глагольных форм, а также местоименные наречия нередко очень расширяют свои синтаксические возможности, сближаясь с частицами, или совмещают функции наречия со значениями частиц (обычно с оттенком модальности). Таково, например, сло­во-частица еще (ср. в наречном употреблении: он еще не женат, т. е. до сих пор; мы еще повоюем; он еще поживет; он стал еще ворчливее и т. п.). Наря­ду с наречными функциями еще выполняет роли частицы с усилительными или другими модальными значениями, например, в таких сочетаниях: Где еще нам с. этим возиться? Это тот самый, который, помните, все еще мечтал о карьере мирового певца.

Ср. смешанный характер таких наречий-частиц, как уже, все, исключи­тельно, единственно, только, прямо, просто и т. п. (см. главу о частицах).

Не менее интересны факты функциональных изменений наречий в ча­стицы в бытовом просторечии*. Близость некоторых групп наречий к части­цам поддерживается наличием смешанных d типов наречий-предлогов и особенно наречий-союзов.

• Ср. употребление идиомы только что в значении наречия (я только что вернулся) и в значении союзной частицы: «Ах, ты, обжора! ах злодей,— тут Ваську Повар укоряет,— не сты­дно ль стен тебе, не только что людей?» (Крылов)


Предложные наречия

Наречие с трудом и в сравнительно редких случаях несет на себе тяжесть управления. Случаев зависимости других слов от наречий относительно не­много (например: сказать что-нибудь курам насмех; приходиться подстать кому-, чему-нибудь). Круг наречных словосочетаний тесен. Характерно, что деепричастия, распространенные зависимыми объектами, обычно отходят да­леко от наречий в глубь системы глагола. Чаще же всего наречие, если позво­ляют его лексические значения, передает свое управление глаголу, а само вы­ступает лишь в роли грамматического выразителя падежного отношения, правда, почти всегда с более конкретным лексическим содержанием, чем предлог.

Таким образом, возникает целая серия форм переходного типа от наречия к предлогу. Конечно, переход наречия в предлог, степень его сближе­ния с предлогом обусловлены лексическим и грамматическим значением наре­чия. Они зависят от смысловой близости наречия к значениям предлогов. На­пример, втайне от кого-нибудь не утрачивает своего наречного значения, так как оно не соответствует семантике русских предлогов. Значение этого слова не только слишком конкретно (ср. тайком, тайно, которые тоже могут сочетать­ся с предлогом от), но и слишком далеко от тех грамматических отношений, которые выражаются предлогами.

Но наречия сравнительно с чем или независимо от чего (ср: впредь до, вплоть до и т. п.), согласно с чем-нибудь уже гораздо ближе к предлогам. Так вырабатываются сложные типы предложных идиом (ср.: глядя по, несмотря на и т. п.).

Переходное состояние от наречий к предлогам можно наблюдать и на на­речиях, вроде в угоду, назло, наперекор, соответственно и т. п.

Такие слова, как спустя с винительным падежом (спустя пять лет), то­му назад с препозитивным винительным падежом, подобно с дательным паде­жом и др., уже совсем готовы превратиться в предлоги (ср. употребление относительно в функции наречия, модального слова и предлога с родитель­ным падежом).

Наконец, известна большая группа слов, употребляемых с одинаковым правом и в роли наречий, и в роли чистых предлогов. Таковы, например: близ, вдоль, вне, внутрь, возле, вокруг, кругом, мимо, напротив, насупротив, около, окрест, поверх, подле, позади, после, посреди, прежде, против, сверх, сза­ди, сквозь, среди и другие подобные.

В исключительных случаях и предлоги могут приблизиться к значениям наречия. Тогда они перестают быть падежными префиксами имени существи­тельного и становятся определяющими глагол наречными частицами. Но та­кое употребление может выпасть на долю лишь тех предлогов, которые и в сочетании с именем существительным никогда не теряют своего собственно­го лексического значения (например, через). Ср.: «Очень многие люди на еди­ничное зло не смотрели, а шагали через» (Достоевский, «Преступление и нака­зание»); «Я взял в руки хворостину и загородил ею дорогу. Надо было видеть, как одни [муравьи], презирая опасность, подлезали под нее, другие перелезали через, а некоторые... совершенно терялись и не знали, что делать» (Л. Толстой, «Детство и отрочество»). Ср.: Ничего не имею против (перевод нем. Ich habe nichts dagegen); взвесить все доводы за и против (pro et contra, pour et centre) и другие подобные. Ср.: «Я не убивал и был против, но я знал, что они будут убиты, и не остановил убийцу» (Достоевский, «Бесы»).


§ 31. Наречия и союзы

Тесная связь категории наречия с частицами приводит к образованию промежуточных типов между наречиями и союзами. Это указывает на ак­тивный процесс превращения наречий в союзы. Конкретная лексическая при­рода многих производных русских союзов зависит, между прочим, от того, что многие из этих союзов одновременно являются и наречиями (ср. такие сравнительные союзы, как точно, прост, ровно; временные: пока, покамест, лишь, только, едва (ср. историю причинного союза так как и т. п.). Наречия играют громадную роль в образовании союзов. Известно, что большая часть так называемых относительных союзных слов {где, куда, откуда, зачем, поче­му и т. п.) состоит из местоименных наречий. А. А. Шахматов в своем «Син­таксисе», несколько преувеличивая роль наречий в процессе образования со­юзов, писал: «По-видимому, наиболее тесна связь союза с наречием; откуда вероятность, что все вообще союзы восходят к наречиям»71. Процесс перехо­да наречий в союзы легко наблюдать, изучая историю таких слов, как впро­чем, лишь, едва, благо и т.п. Ср. повторные союзы-наречия: частью — частью, отчасти — отчасти и др. Среди гибридных слов, еще не вполне оформившихся как союзы, встречается множество таких, которые совмещают союзные функции с грамматическими значениями наречий72. «Есть в языке,— говорит А. М. Пешковский,— немало слов, приобретших союзный оттенок сравнительно недавно и сбивающихся еще то на наречие, то на вводное сло­во»73. Таковы, например: затем, потом, притом, так, потому, поэтому, тог­да и другие подобные.

Таким образом, наречие в современном русском языке выступает как широкая, богатая значениями и пестрая категория, которая — при всей ее грамматической определенности — включает в себя сложную систему доволь­но далеких друг от друга типов слов и является сферой взаимодействия ме­жду частями и частицами речи. Тем грамматическим горнилом, при помощи которого наречия переплавляются в частицы речи, прежде всего является глагол.

ПРИМЕЧАНИЯ К ГЛАВЕ «НАРЕЧИЕ»

1. См.: Групский Н. К. Очерки по истории разработки синтаксиса славянских
языков. Спб., 1911, I. I, вып. 1—2, с. 45.

2. Аксаков К. С. Несколько слов о нашем правописании.— Поли. собр. соч. М.,
iл75, т. 2, ч. 1: Сочинения филологические, с. 402.

3. Аксаков К. С. Критический разбор «Опыта исторической грамматики русско­
го языка» Ф. И. Буслаева — Поли. собр. соч. М., 1875, т. 2, ч. 1: Сочинения филологи­
ческие, с. 540.

4. См.: Потеопя А. А. Из записок по русской грамматике. Харьков, 1888, вып.
1-2, с. 119-121 [124-127].

5. Андреев В. Ф. Знаменательные и служебные слова в русской речи.—Журнал
министерства народною просвещения, 1895, № 10, с. 264.

6. Пешковский А. М. Русский синтаксис в научном освещении. М., 1938, с. 116
199].

7. Шахматов А. А. Синтаксис русского языка. Л., 1927, вып. 2, с. 94 [502].

8. Там же, с. 6. [425].

9. Там же.

 

10. Там же, с. 7 [426].

11. См.: Рифтип А. П. Об образовании наречий.— Уч. зап. ЛГУ, сер. филолог,
наук, 1940, вып. 6, с. 51 — 56. Ср. также: 120 лет Ленинградского государственного
университета. Тезисы докладов. Л., 1939.

12. Рифпшп А. П. Об образовании наречий, с. 52.

13. Там же.

14. Тим же.


15. Рифтин А. П. Об образовании наречий, с. 54.

16. Ср.: Жирмунский В. М. История немецкого языка. Л., 1938, с. 172, § 36 [§ 44,
с. 229-230].

17. Потебня А. А. Из записок по русской грамматике, вып. 1—2, с. 27 [37].

18. Андреев В. Ф. Знаменательные и служебные слова в русской речи с 261 —
262.

19. См.: Шахматов А. А. Синтаксис русского языка, вып. 2, с. 92 — 93.

20. Ср. также широкое понимание содержания и состава категории наречия: Jes-
persen О.
The philosophy of grammar. N.-Y., 1924, p. 84-90. Ср. еще: Hjelmslev L. Prin-
cipes de grammaire generate. K.0benhavn, 1928, 302-319.

21. Щерба Л. В. О частях речи в русском языке.— В кн.: Русская речь. Л., 1928,
вып. 2, с. 19 [77]. Ср. статью Л. Куриловича (Derivation lexicale et derivation syntaxique.
Contribution a la theorie des parties de discours.— Bulletin de la societe de linguistique de
Paris, 1936, t. 37).

22. Аванесов P. И., Сидоров В. Н. Русский язык. М., 1934, с. 68.

23. Ср.: Никулин А. С. Степени сравнения в современном русском языке.
М.-Л., 1937.

24. Пешковский А. М. Русский синтаксис в научном освещении, с. 114—115 [97].

25. Там же.

26. Ср.: Boyer P., Speranski N. Manuel pour l'etude de la langue russe. P., 1905,
p. 286.

27. См.: Рифтин А. П. Об образовании наречий, с. 55.

28. Катков М. Н. Об элементах и формах славяно-русского языка. М., 1845,
с. 156.

29. Там же, с. 158.

30. См.: Чернышев В. И. Правильность и чистота русской речи. Опыт русской
стилистической грамматики. Спб., 1911, с. 74 [т. 1, с. 575].

31. Попов А. В. Синтаксические исследования. Воронеж, 1881, с. 89.

32. Шахматов А. А. Синтаксис русского языка. Л., 1925, вып. 1, с. 336 [340].

33. Потебня А. А. Из записок по русской грамматике, вып. 1-2, с. 484 [469].

34. См.: Некрасов Н. П. О значении форм русского глагола. Спб., 1865, с. 210.

35. Булаховский Л. А. Курс русского литературного языка. Харьков, 1937,
с. 244-245 [Киев, 1952, т. 1, с. 295].

36. Потебня А. А. Из записок по русской грамматике, вып. 1-2, с. 489 [474].

37. Буслаев Ф. И. Историческая грамматика русского языка. М., 1868, § 95
(с. 211].

38. Попов А. В. Синтаксические исследования, с. 63.

39. См.: Соболевский А. И. Редкая форма местного падежа.— В кн.: Лингвисти­
ческие и археологические наблюдения. Варшава, 1914, вып. 3, с. 1—4.

40. Ср.: Потебня А. А. Из записок по русской грамматике, вып. 1—2,
с. 443-493 [431-478].

41. Ср.: Шахматов А. А. Синтаксис русского языка, вып. 1, с. 417 — 422
[414-418].

42. Ср.: Krasnowolski A. Systematyczna skladnia jezyka polskiego. Warszawa, 1897.

43. Ср.: Шахматов А. А. Синтаксис русского языка, вып. 1, с. 434.

44. Пешковский А. М. Русский синтаксис в научном освещении, с. 118 [101].

45. Давыдов И. И. Опыт общесравнительной грамматики русского языка. Спб.,
1854, с. 213.

46. Ср.: Михельсон М. И. Русская речь и мысль. Спб., 1912, с. 473.

47. Ср.: Cassirer E. Philosophic der symbolischen Formen. Berlin, 1923, Bd. 1,
S. 168.

48. Будилович А. С. Начертание церковнославянской грамматики применительно
к общей теории русского и других родственных языков. Варшава, 1883, с. 339.

49. Попов А. В. Синтаксические исследования, с. 91.

50. См.: Jespersen О. Progress in language with special reference to English. L.,
1894, p. 39.

51. Потебня А. А. Из записок по русской грамматике. Харьков, 1899, вып. 3,
с. 470 [368].

52. См.: Шаликов П. И. Замечание о наречии. — Труды Общества любителей рос­
сийской словесности, 1820, ч. 17, с. 145-147; ч. 20, с. 61.


53. См.: Потебня А. А. Из записок по русской грамматике, вып. 1 — 2, с. 490
[475].

54. См. замечание Н. В. Шлякова и Р. Ф. Брандта при переводе «Сравнительной
морфологии славянских языков» Ф. Миклошича (М., 1886, вып. 3, с. 433). См. также:
Буслаев Ф. И. Историческая грамматика русского языка, § 95, п. 4а, с. 231 [210].

55. См.: Aken A. F. Grundzuge aer Lehre von Tempus und Modus im Griechischen.
Rostok, 1861, S. 7. Curtius G. Erlauterungen zu meiner griechischen Schulgrammatik. Prag,
1870, S. 187.

56. См.: Валимова Г. В. Деепричастные конструкции в современном русском
языке.— Уч. зап. Ростовского-на-Дону гос. пед. ин-та, фак-т языка и литературы, 1940,
вып. 2.

57. Ср.: Овсянико-Куликовский Д. Н. Синтаксис русского языка. Спб., 1912,
с. 71-72.

58. См.: Mazon A. Emplois des aspects du verbe russe. P., 1914, p. 235.

59. Шахматов А. А. Синтаксис русского языка, вып. 2, с. 79 [490].

60. Шахматов А. А. Синтаксис русского языка. Л., 1941, с. 490.

61. См.: Браве Л. Я. К вопросу о значении деепричастий совершенного вида.—
Русский язык в школе, 1940, № 6, с. 24 — 26. Ср. также: Валимова Г. В. Деепричастные
конструкции в современном русском языке.

62. См.: Валимова Г. В. Деепричастные конструкции в современном русском
языке.

63. Ср.: Karcevski S. Systeme du verbe russe. Prague, 1927, p. 160.

64. Шахматов А. А. Синтаксис русского языка, вып. 1, с. 417 — 418 [414].

65. Пешковский А. М. Методика родного языка, лингвистика, стилистика, поэти­
ка. Сб. статей. Л.-М., 1925, с. 173.

66. Мещанинов И. И. Основные лингвистические элементы. — в кн.: Язык и мыш­
ление. Л., 1934, вып. 2, с. 18.

67. Ср.: Breal M. Les idees latentes du langage. P., 1868, p. 28.

68. Ср.: Jespersen O. The Philosophy of Grammar, p. 87-90 [96-114]; Sweet H.
New English grammar, logical and historical. Oxford, 1900, part 1, p. 36.

69. Соболевский А. И. Русский исторический синтаксис. Лекции 1892/93 г.,
с. 10—12. Ср.: Будилович А. С. Начертание церковнославянской грамматики примени­
тельно к общей теории русского и других родственных языков, с. 273.

70. Ср.: Булич С. К. Синтаксис русского языка. Лекции 1906/07 г. Спб., 1907,
с. 255. Ср.: Крушевский Н. В. Очерк науки о языке. Казань, 1883.

71. Шахматов А. А. Синтаксис русского языка, вып. 2, с. 99 [506].

72. См.: Sechehaye A. Essai sur la structure logique de la phrase. P., 1926, p. 66.

73. Пешковский А. М. Русский синтаксис в научном освещении, с. 424 [477].

VI. КАТЕГОРИЯ СОСТОЯНИЯ





Поделиться с друзьями:


Дата добавления: 2016-11-02; Мы поможем в написании ваших работ!; просмотров: 651 | Нарушение авторских прав


Поиск на сайте:

Лучшие изречения:

80% успеха - это появиться в нужном месте в нужное время. © Вуди Аллен
==> читать все изречения...

2235 - | 2102 -


© 2015-2024 lektsii.org - Контакты - Последнее добавление

Ген: 0.01 с.