Лекции.Орг


Поиск:




Категории:

Астрономия
Биология
География
Другие языки
Интернет
Информатика
История
Культура
Литература
Логика
Математика
Медицина
Механика
Охрана труда
Педагогика
Политика
Право
Психология
Религия
Риторика
Социология
Спорт
Строительство
Технология
Транспорт
Физика
Философия
Финансы
Химия
Экология
Экономика
Электроника

 

 

 

 


Семантические разряды и синтаксические функции качественно-обстоятельственных наречий




Из других морфологических разрядов наречий по своему синтаксическому употреблению близко подходят к качественному типу отглагольные наречия (типа молча, немедля и т. п.). Но в них очень заметны оттенки значения обра­за действия, а к этим качественно-обстоятельственным значениям примеши­вается еще значение действия, процесса, как бы сопровождающего другое, ос­новное действие (ср.: молчаливо и молча; ср. также молчком; ср.: шутливо и шутя; ср. также: в шутку; неохотно и нехотя; ср. также: поневоле; немедля и немедленно; умело и умеючи и т. п.). Поэтому круг грамматического употреб­ления таких отглагольных наречий сужен; он ограничивается примыканием к глаголу и в редких случаях к кратким формам имени прилагательного (ср.: моя строгость — от любви; я строг любя; он остроумен шутя). Так как значе­ние качественного состояния может развиться у существительного, выпол­няющего функцию сказуемого, а обозначение действия, процесса вообще при­суще отглагольным существительным, то отглагольные наречия изредка при­мыкают и к таким существительным (ср., например, у Гоголя в «Ревизо­ре», в характеристике Осипа: «молча плут»; ср. у Л. Толстого в «Крейцеро-вой сонате»: «Иногда бывали слова, объяснения, даже слезы, но иногда... Ох, гадко теперь и вспомнить — после самых жестоких слов друг другу вдруг мол­ча взгляды, улыбки, поцелуи, объятия»). По-видимому, отглагольно-именные наречия на -мя в усилительном значении {ливмя, ревмя, стоймя и т. п.) нор­мально стоят перед определяемым глаголом, но после определяемого отглагольного имени существительного. Другие группы отглагольных наречий ставятся предпочтительно позади определяемого слова, хотя могут без замет­ного оттенка инверсии помещаться и впереди. Например: «Уши врозь, дугою ноги и как будто стоя спит». Ср.: сказать нехотя, взять не глядя; пройти молча; писать стоя и т. п. Идиоматические наречия типа сложа руки, сломя голову, очертя голову стоят позади определяемого глагола. Например: си­деть сложа руки, скакать сломя голову, поступить очертя голову, работать спустя рукава и т. п.


Далее располагаются ряды наречий, сочетающих качественное значение с обстоятельственным. Сюда относятся все типы отприлагательных наречий с приставкой по-.

Степень качественности в трех группах наречий с приставкой по- (по-дет­ски, по-волчьи, и по-змеиному) не вполне одинакова. Она ниже всего в наре­чиях типа по-летнему и т. п. В наречных образованиях по-...-ому, -ему, даже от качественных прилагательных, оттенки обстоятельственного значения вы­ступают очень рельефно (ср.: поступить нехорошо и поступать не по-хороше­му). Ср. также значения наречий старо и по-старому, например: выглядел старо и выглядел по-старому, т. е. как прежде, в старое время.

Во всех этих типах наречий оттенки сравнительного значения, указание на соответствие нормам чего-нибудь, значение образа и способа действия — все эти семантические нюансы наслаиваются на качественное значение и обра­зуют вместе с ним сложную смысловую амальгаму. Вследствие этой сложно­сти значений качественно-обстоятельственные наречия определяют не только глагол и, реже, прилагательное и наречие, но и имя существительное.

В сочетании с глаголом качественно-обстоятельственные наречия с при­ставкой по- могут стоять и впереди определяемого слова (в силу инверсии), чаще же помещаются позади него. Это их нормальное положение (ср.: загово­рить по-французски, поступить по-дружески и т. д.). Ср.: «Она озорно, по-де­вичьи, взглянула на него снизу вверх» (К. Федин, «Братья»); «Опять потяну­лось время среди занятий домашних, но теперь как-то скучно и вяло, день за днем, no-черепашьи» (Помяловский, «Молотов») и т. п. В сочетании с прилага­тельным они обычно, кроме наречий типа по-старому, стоят впереди опреде­ляемого слова. Например: не по-детски задумчивые глаза; церемонный по-ста­рому и т. п. При существительном наречия этого типа ставятся всегда позади, например: шницель по-венски, кофе по-варшавски.

К семантическому разряду качественно-обстоятельственных наречий принадлежат и все наречия, обозначающие сравнения, образ и способ дей­ствия. Сюда, например, относятся наречия с приставкой на- и бывшими именными падежными формами кратких прилагательных, вроде налегке, наго­тове, навеселе; наречия с префиксами на- и в-, образовавшиеся из существи­тельных (вроде нараспашку, набекрень, наизнанку, впору, всмятку, навыкате, втайне и т. п.); наречия с приставкой без- (ср.: безумолку и неумолчно, без ума и безумно и т. п.); наречия, морфологически соотносительные с творительным падежом имен существительных {тайком, авансом и т. п.). Ср.: огулом и огульно; тайком и тайно. Своеобразной особенностью этого типа наречий является их способность определять преимущественно глагол и имя существи­тельное и только в исключительных случаях — имя прилагательное и наречие. Степень и характер обстоятельственного значения наречий определяется их связями не только с глаголами, но и с именами существительными, как отгла­гольными, так и чисто предметными. По-видимому, некоторые из префикси-рованных наречий сравнения, образа и способа действия сочетаются исключи­тельно с именами существительными или непосредственно, или при посредстве связки быть, образуя своеобразные фразеологические единства, или идиоматизмы. Например: глаза навыкат или навыкате; устар. на возра­сте (ср. у Мельникова-Печерского: «девки на возрасте»; у Кохановской: «Бы­ло нас три родные сестрицы, и все-то мы, значит, на возрасте»); мастер на все руки* (ср. у Салтыкова-Щедрина: «Он был малый на все руки и имел бойкое перо»; у Гоголя: «Ноздрев во многих отношениях был многосторонний чело­век, т. е. на все руки») и другие подобные.

Однако большая часть наречий этого типа сочетается и с глаголами, и

* На все руки необходимо рассматривать как фразеологическое единство.


с именами существительными. Например, нараспашку в Современном' языке употребляется с именами существительными: пальто нараспашку, душа нарас­пашку (ср. у Гончарова в «Обыкновенной истории»: «прекрасный человек, и душа нараспашку») и т. п. Но ср. также: надеть нараспашку что-нибудь. По-видимому, раньше круг приглагольного употребления этого наречия был ши­ре. Ср. у Писемского: «Рискую говорить с вами совершенно нараспашку о предмете, довольно щекотливом» («Тысяча душ»); у Салтыкова-Щедрина: «произносились имена нараспашку» («За рубежом»); у Гончарова: «Все живут вольно, нараспашку, никому не тесно» и т. п.

Ср. набекрень: надеть набекрень шапку и с шапкой набекрень и т. п.; всмятку: сварить яйца всмятку и яйцо всмятку; сапоги всмятку (у Гоголя в «Мертвых душах»: «Это выходит просто: Андроны едут, чепуха, белиберда, сапоги всмятку»; у Глеба Успенского в очерках «Из деревенского дневника»: «Бывают, однако, невероятные случаи, когда получаются стеариновые свечи и сапоги всмятку» и другие подобные). Ср. еще несколько примеров сочета­ния качественно-обстоятельственных наречий с существительными (сочетания их с глаголами многочисленны и легко иллюстрируются литературными при­мерами): сны наяву; жизнь настороже; «литература на лету» (П. А. Вязем­ский); мысли вслух (ср. мысли на лету); ружье наизготовку; вихры торчком; волосы ежиком; чай внакладку, вприкуску, вприглядку и т. п.; панталоны в об­тяжку; земля дыбом; губки бантиком; грудь колесом, «уши врозь, дугою но­ги» И Т. П.4(5

Качественно-обстоятельственные наречия этого типа, определяя имя су­ществительное, всегда ставятся позади него. В сочетании с именем прилага­тельным они могут инверсивно предшествовать определяемым словам {вдре­безги пьяный, в лоск пьяный, вволю сытый и др.), хотя обычное их место — позади определяемых прилагательных.

Примыкая к глаголу, качественно-обстоятельственные наречия, по-види­мому, нормально стоят позади глагола («с бедняжки пот катился градом»; по­лучить авансом; стоять дыбом; набить битком; ехать рысью; выучить назу­бок, наизусть; ползать на карачках; бежать наперегонки и т. п.).

§ 24. Семантические разряды и синтаксические функции обстоятельственных наречий

Вслед за качественно-обстоятельственными идут обстоятельственные на­речия. Они определяют или предложение в целом, или отдельные его члены: чаще всего глагол, слова из категории состояния, краткие формы имени при­лагательного (полные — преимущественно в обособленном положении), об­стоятельственные наречия, реже — имена существительные, еще реже — членные имена прилагательные в их основной, качественно-определительной функции и качественные наречия.

Среди обстоятельственных наречий различается несколько семантических разрядов.

Современный русский язык очень богат наречиями, обозначающими про­странственные и временные отношения. Между этими двумя группами наре­чий тесная связь и постоянное семантическое взаимодействие. Многие наре­чия места совмещают свое первоначальное пространственное значение с вре­менным (как многие имена существительные и прилагательные, а также предлоги). Например, тут (ср. тут как тут), отсюда, оттуда, там во вре­менном и местном значении и т. п. (ср.: впереди, позади — со значением времени)47.

Наречия времени формируются словами, составленными из пре­фиксов из- и с- с формой родительного падежа имени существительного и не-


членного прилагательного (издавна, изредка, смолоду, сперва, искони, исстари, сначала); из префикса за- с винительным падежом (засветло, задолго, незадол­го); из префиксов в- и на- с винительным (навек, вмиг, ввек) и предложно-местным падежом (вскоре, вначале, накануне, на днях и т. п.); из творительно­го беспредложно1 о (летом, зимой, вечером, днем и др.)- Сюда же относятся многие идиоматические выражения: чуть свет, ни свет ни заря и т. п. и наре­чия, которые в современном языке воспринимаются как непроизводные (всег­да, завтра, рано, давно и т. п.). В этом семантическом разряде продуктивны лишь наречия с префиксом на- и предложно-местным падежом (ср.: на лету, на ходу и т. п.). Круг наречий времени, восходящих к беспредложному твори­тельному падежу, ограничен словами, обозначающими время суток и времена года. В группе наречий времени довольно активны приемы префиксации: за­втра, до завтра, на завтра; ныне, доныне, поныне и другие подобные.

Наречия места включают в себя такие типы: наречия с префиксами с- и из- и формой родительного падежа имени (справа, слева, издалека, изну­три, издали; снизу, сзади, спереди, снаружи и т. п.); с префиксами в- и на- и винительным падежом (вправо, влево, направо, налево, набок, назад, наперед, наверх, вверх, вряд, вбок, вниз, вширь, вглубь и т. п.), с теми же префиксами в- и на- и местным-предложным падежом (вверху, внизу, вдали, вблизи, впереди, наверху и т. п.). Продуктивны в этой категории формы бывших имен суще­ствительных, составленные из префиксов в- и на- как с винительным, так и с предложно-местным падежом.

Понятно, что к наречиям места относится много непроизводных слов ме­стоименного и именного происхождения, например: здесь, там, тут, везде, всюду, возле, нигде, куда, никуда, прочь и т. п.

Некоторые из местоименных наречий осложнены префиксами, имеющими пространственное значение, например: всюду — повсюду, отовсюду, туда— оттуда и т. д.; ср.: вправо, направо, справа; влево, налево, слева и другие подобные.

Группа обстоятельственных наречий времени и места притягивает к себе функционально близкие и семантически однородные формы из разряда наре­чий на -о, -е, произведенных от имени прилагательного. Например: рано, по­здно, раньше, позже (обстоятельства времени); далеко, дальше, выше, близко, ближе (обстоятельства места; ср.: высоко, глубоко и т. п.).

Наречия причины в русском языке выражены менее ярко.

Некоторые лингвисты, например проф. А. С. Будилович, вообще отрицали в русском языке существование наречий причины и цели. Для категории при­чины и цели, по словам Будиловича, нет специального оформления в наре­чиях. «Отношения причины и цели находятся в слишком непосредственном и наглядном взаимодействии с предметами и феноменами мысли и словесно­го выражения, чтобы не тяготеть к ним своими флексиями. Оттого последние не окаменевают в означенной роли, как это бывает при отношениях простран­ственных, временных и образных»48. Но это решение чересчур поспешное.

В русском языке причинные отношения выражены богаче и разнообраз­нее, чем целевые. Нередко целевые отношения означаются причинными слова­ми. Впрочем, в причинных отношениях разные смысловые оттенки начинают дифференцироваться сравнительно поздно (особенно интенсивно в XVI —XVII вв.). В XVIII и в начале XIX в. значительно расширяется круг грамматических показателей причинности как среди форм словоизменения, так и в области служебньгх, формальных слов. Но развитие разнообразных приемов выраже­ния причинных отношений в русском языке идет мимо наречий и охватывает преимущественно союзы и предлоги. Причинных наречий сравнительно не­много. Сюда относятся группы наречий, состоящих: 1) из префикса с- и формы родительного падежа имени (сослепу, сдуру, сгоряча, со зла и т. п.);


2) из префикса по- с дательным падежом (поневоле; ср.: по случаю, потому, поэтому, почему и др.). Формы образования причинных наречий не очень продуктивны (ср. непосредственное превращение предложных конструкций имен существительных со значением причины-следствия в причинные предло­ги: по причине, вследствие, в силу, ввиду и т. п.).

Больше оснований сомневаться в выразительности целевого значения у русских наречий.

Наречия цели (если оставить в стороне местоименные слова зачем, просторечное чего и некоторые другие) единичны и почти всегда колеблются между обстоятельством причины и образа действий (ср.: в насмешку, в шут­ку, назло, нарочно, невзначай и т. п.)*. Поэтому-то соответствующие слова примыкают или к глаголу, или к существительному, обозначающему дей­ствие-состояние.

К этим основным разрядам обстоятельственных наречий иногда русские грамматисты присоединяют небольшие группы со значением «совокупности», совместности (вдвоем, втроем, вчетвером, впятером и т. п.) или разделитель­ное™, распределительности (по двое, по трое и т. п.). Эти группы примыкают к глаголам и отглагольным существительным, стоя позади них.

В этом общем обзоре обстоятельственных функций наречия более мелкие, частные виды опущены. Обстоятельственные наречия в современном языке все шире и глубже закрепляют свои синтаксические связи не только с глагола­ми и категорией состояния, но и с именами существительными, как отгла­гольными, так и чисто вещественными. Ср.: парк летом; фалды сбоку; с голо­вою набок; трагик поневоле; «со шпагою подмышкой» (Пушкин) и т. п. Ср. у Герцена: «Я так любил длинную, тенистую аллею, которая вела к нему [до­му], и одичалый сад возле» («Былое и думы»).

Обстоятельственные наречия нормально занимают место в начале пред­ложения, если они относятся ко всему высказыванию. Если же они относятся только к глаголу, то стоят позади него (особенно наречия с предлогами-пре­фиксами), но могут помещаться и впереди определяемого слова, иногда с от­тенком логически или эмоционально подчеркнутой инверсии. Например: «Ни­когда не выверну прежних своих слов наизнанку» (Герцен);

Всегда так будет, так бывало, Кругом белеются палатки.

Таков издревле белый свет. (Лермонтов)

(Пушкин)

Если обстоятельственное наречие примыкает к прилагательному, то ста­вится впереди него.

При сочетании с существительными обстоятельственные наречия всегда стоят позади определяемых слов (Москва сегодня; парк летом и т. п.).





Поделиться с друзьями:


Дата добавления: 2016-11-02; Мы поможем в написании ваших работ!; просмотров: 768 | Нарушение авторских прав


Поиск на сайте:

Лучшие изречения:

Студенческая общага - это место, где меня научили готовить 20 блюд из макарон и 40 из доширака. А майонез - это вообще десерт. © Неизвестно
==> читать все изречения...

2313 - | 2269 -


© 2015-2024 lektsii.org - Контакты - Последнее добавление

Ген: 0.011 с.