Лекции.Орг


Поиск:




Категории:

Астрономия
Биология
География
Другие языки
Интернет
Информатика
История
Культура
Литература
Логика
Математика
Медицина
Механика
Охрана труда
Педагогика
Политика
Право
Психология
Религия
Риторика
Социология
Спорт
Строительство
Технология
Транспорт
Физика
Философия
Финансы
Химия
Экология
Экономика
Электроника

 

 

 

 


Грамматическое учение о слове




Части речи

I. ИМЯ СУЩЕСТВИТЕЛЬНОЕ

1. ИМЯ СУЩЕСТВИТЕЛЬНОЕ И ГЛАГОЛ

Предметно-смысловая основа категории имен существительных

Грамматическим стержнем имен' является категория имен существи­тельных. Под эту категорию подводятся слова, выражающие предметность и представляющие ее в формах рода, числа и падежа. Относимое к категории имени существительного слово обычно представляет собою систему па­дежных форм единственного и множественного числа, воспроизводящую определенный родовой тип склонения (ту или иную парадигму)'. Значение предметности служит тем семантическим средством, с помощью которого из названия единичной вещи возникает обобщенное обозначение целого класса однородных вещей или выражение отвлеченного понятия (ср. семанти­ческую историю таких слов, как ампер, памфлет, бойкот, мансарда, аль­фонс, галифе, альмавива, макинтош, вольт, геркулес, гильотина, браунинг, зоил, дон-жуан, жокей, каин, камелия, крез, лазарет, олух, ловелас, лукулл, ме­ценат, кольт, маузер, рентген, сандвич, фефела, фиакр, фофан, хам, доберман, винчестер и т. д., в основе которых лежало собственное имя лица)2.

«Форма имени существительного предназначена для сбережения духовно­го материала при помощи языка»3. Категория имени существительного обес­печивает возможность мыслить предметно, в форме названия, даже отвле­ченные понятия о качествах и действиях.

Взаимодействие между категорией

Имени существительного и категориями

Прилагательных, числительных и наречий

Выражая предметность, являясь средством опредмечивания разнообразных поня­тий и представлений, имя существительное находится в сложном взаимодействии со всеми другими классами слов*. Ярче и выразительнее всего контраст между именами существительными и глаголами.

К. С. Станиславский в своей замечательной книге «Работа актера над собой» учил артиста определять стоящую перед ним сценическую задачу глагольным словом, а не именем существительным. Ведь «имя существительное говорит о представлении, об известном состоянии, об образе, о явлении. Говоря о них, имя существительное только образно или формально определяет эти представления, не пытаясь намекать на активность, на действия»5.

Еще ярче противопоставлял семантические свойства имени существительного глаголу Герцен: «Названия — страшная вещь. Жан Поль Рихтер говорит с чрезвычай-

* Характерен тот факт, что половина корневых элементов русского литературного языка воспринимается как основы имен существительных4.

So


ной верностью: если дитя солжет, испугайте его дурным действием, скажите, что со­лгал, но не говорите, что он — лгун. <...> «Это — убийца»,— говорят нам, и нам тотчас кажется спрятанный кинжал, зверское выражение, черные замыслы, точно будто уби­вать — постоянное занятие, ремесло человека, которому случилось раз в жизни кого-нибудь убить» 6.

Ближе и теснее всего связи имен существительных с категориями имен прилага­тельных и наречий. Имя существительное нередко выполняет те же синтаксические функции, что и наречие, и прилагательное. Между существительными и прилага­тельными, между существительными и наречиями намечаются переходные ступени. Взаимодействие имени существительного и наречия очень разнообразно. Но особенно ярко обнаруживается оно в тех случаях, когда имя существительное в форме косвен­ного падежа (чаще с предлогом) несколько ослабляет свое предметное значение и на­чинает употребляться в роли несогласуемого определения или обстоятельства. Тако­во, например, выражение в миниатюре. Оно переступает за черту форм и значений слова миниатюра.

Слово миниатюра имеет три значения.

1. Небольшая картина, отделка которой отличается особенной тщательностью,
тонкостью и изяществом {миниатюры Эрмитажа), а в собирательном смысле — такие
картины как род, жанр живописи (искусство миниатюры).

2. Переносно: произведение искусства небольших размеров, малой формы
(театр миниатюр).

3. Разрисованная красками прописная буква или вообще небольшой рисунок
в красках в старинной рукописи.

В стороне от этих значений стоит выражение в миниатюре (разг.) — в малом ви­де, в небольших размерах. Например: Это — своеобразный университет в миниатюре. (Ср. значения прилагательного миниатюрный: 1) относящийся к миниатюре, свя­занный по значению с миниатюрой: миниатюрная живопись; 2) переносно: маленький и изящный; вообще небольшой, очень маленький: миниатюрный домик, миниатюрное личико.)

Выражение в миниатюре занимает промежуточное положение между прилага­тельным миниатюрный и еще не определившимся наречием в миниатюре. Например: Макет представлял в миниатюре внутренность старинного замка. При сочетании с определительными словами это выражение может стать полноценным именем суще­ствительным. Ср. у Лескова в «Блуждающих огоньках»: «Ребенок есть тот же человек в миниатюре, которая все увеличивается».

Пути перехода форм имени существительного в наречия настолько разнооб­разны, что до сих пор еще никому не удалось всестороннее описание их.

Большая часть групп качественно-обстоятельственных и обстоятельственных на­речий развивается за счет имен существительных (например: волосы в скобку, прическа ежиком, езда шагом, впопыхах, на днях, временами, со временем, ощупью, на ощупь, впроголодь и т. п.). Многие имена существительные, еще не вполне сбросив с себя предметность, получают заметные оттенки адвербиальных значений (например: до дна, грудь колесом, ноги колесом, на худой коней, без конца, на дармовщинку, до востребова­ния, со всячинкой, до неузнаваемости, до невозможности, на ногах и т. п.). Между тем наречию иногда предоставляется право выступить в роли существительного (ср.: «Из • моего чудного, прекрасного далека тебя вижу» — Гоголь; «Из премудрого далека» — Тютчев и т.д.; ср. промежуточную форму. «Не из очень далека» — Достоевский, «Идиот».) Наречие, само образовавшееся из формы имени существительного, нередко дает жизнь новому существительному, от которого в свою очередь опять производят­ся наречия. (Ср. существительное нахрап из наречия нахрап, которое в свою очередь образовалось в воровском жаргоне из сочетания на храп, на храпок*, а от нахрап

* Ср. в «Словаре жаргона преступников» С. М. Потапова (М., 1927): на храпок — схватить за горло (ср. нахрапом — насильно, усиленно) (с. 102); храп, храпок — горло (с. 180). Ср. в «Блат­ной музыке» В. Ф. Трахтенберга (Спб., 1908) статью под словом храп (с. 64). Ср. в холмогор­ском говоре храпом брать - насильно брать, с великим усердием добиваться (Грандилевский, Родина М. В. Ломоносова. — Сб. Отд. рус. языка и словесности АН, т. 83, № 5, с. 294). Ср. у Асеева: «В Москве уже твердо закреплен облик академического нищего без нахрапа» (Асеев Н. Проза поэта). Ср. в письме Г. Успенского к Гольцеву (от 12 октября 1889 г.): «В нем развивает­ся нахрап завладевать местами, дающими жалованье» (Архив Гольцева, т. 1, с. 73).


вновь возникает наречие нахрапом; заграница — из наречий заграницу, заграницей* и т. п.).

По иным направлениям развиваются связи имен существительных с именами прилагательными. От имен существительных зависит состав и пополнение таких грам­матических разрядов, как имена прилагательные притяжательные, относительные и качественно-относительные, например: крокодиловы слезы, полевой цветок, кожаная куртка, черепаший шаг и т. д.

Многие из этих прилагательных замещаются предложными или беспредложными формами имени существительного как синонимами (жизнь человека — человеческая жизнь, переплет из сафьяна — сафьяновый переплет и т. п.).

С другой стороны, категория имен существительных непрестанно вовлекает в свою систему бывшие формы имен прилагательных (ср.: портной, посыльный, верхо­вой, вестовой, рядовой, рулевой, столовая, глухонемой, дежурный, часовой, уборная, жаркое, заливное, пирожное, второе, млекопитающее, беспозвоночные, рвотное, слаби­тельное и т. п.). Тем самым распространяется синтаксическое употребление имени прилагательного в роли заместителя существительного (ср.: встречный, третий ре­шающий, посевная, уборочная, первая конная, непокупное, зажитое, старое и т. п.)**.

Многообразие синтаксических функций, выполняемых именами существительны­ми, иногда ведет к осложнению и расширению значения предметности. Нередко в строе имени существительного предметность является лишь фундаментом, опорным пунктом, на котором воздвигаются близкие к имени прилагательному значения каче­ственных признаков или состояний. Например, из прямого номинативного значения мощи выросло переносное употребление (в смысле: очень худой, исхудавший человек). В этом случае слово «мощи» не является названием. Оно служит лишь характеристи­кой состояния и обычно употребляется как сказуемое. Именно таково употребление фразеологического сочетания живые мощи. (Ср. следующий шаг на пути к отрешению от предметности в словах не чета, не промах; ср. у Тургенева в «Фаусте»: «Г. Шиммель, в свое время, был малый не промах».)

Так намечается иная сфера соприкосновения имен существительных с прилага­тельными. Имя существительное само тянется к именам прилагательным, приобретая качественные значения. (Ср. различия в предметном и качественном значении слова отец в выражении отец — всегда отец.) Поэтому-то иногда вместо постановки каче­ственно определяющих прилагательных перед существительным (а способность иметь при себе определяющее прилагательное — одно из основных синтаксических свойств имени существительного) возможно употребление при нем количественных наречий. Например: «Почти портреты» (заглавие сборника шаржей Кукрыниксов); «очень не дрянь» (слова Чичикова в «Мертвых душах») и т. п.

Взаимодействие категорий имени существительного и местоимения настолько очевидно, что многие лингвисты не различают имен существительных и предметно-личных местоимений. Местоименные слова и основы глубоко проникают в круг имен­ного словопроизводства и синтаксического употребления (например: итог, себялюбие, отсебятина, тождество, ничтожество, всячина, лирическое «я», самость, самец, сам­ка и т. п.). Не менее ясны те пути и направления, где скрещивается грамматическое движение имен существительных и имен числительных. Не удержав в своей системе группы имен числительных от пяти до тысячи (бывшие собирательные существи­тельные), имя существительное, однако, не уступает категории числительных обозна­чения больших чисел (миллион, миллиард, биллион и т. п.), заимствованные из запад­ноевропейских языков, и возмещает свои старые утраты производством разнооб­разных количественно-предметных слов от основ числительных (пятерка, пятерня, пяток, тройка, тройня, троица, троечка, сотня, прост, сотняга, сотняжка и т. п.).

Таким образом, центральное положение имени существительного в системе ос­новных частей речи (кроме глагола) вырисовывается очень ясно. Но и за этими пре­делами существительные широко распространяют свои продукты, изменяя свои грам­матические значения и пополняя инвентарь разных служебных категорий.

Отчасти через область наречий, а отчасти и непосредственно имена существи-

* Ср. у Достоевского в «Бесах»: «Эти «за кулисы» были довольно узкое пространство, от­гороженное от публики наглухо занавесью».

** Семантическое соотношение категорий имен прилагательных и существительных изображено А. А. Потебней7.


тельные переходят в предлоги (например: вследствие, в силу, в течение, по части, во­круг, кругом и т. п.). А отсюда один шаг и до союзов, главным образом причинных, временных и условных (например: с тех пор как, вследствие того что; ср. прост, доб­ро бы, благо и т. п.). Кроме того, имена существительные оказывают большое влия­ние на формирование разрядов модальных, так называемых «вводных» слов (ср.: кстати, словом, наверняка и др.). Наконец, классы междометий в современном рус­ском языке расширяют свой состав преимущественно за счет имен существительных, глаголов (императивные формы) и наречий (ср.: тьфу, пропасть!; батюшки!; черт!; черта с два!; глупости!; красота!; эка важность!; дело — табак! и т. п.).

Так в общих чертах определяется роль имен существительных в системе всех ка­тегорий, кроме глагола. (Ср. взгляд проф. А. Белича на слова со значением предмет­ности как на единственный класс самостоятельных слов в человеческом языке вообще.)

Имя и глагол

Грамматические отношения между именем существительным и глаголом лучше всего определяются общей формулой А. А. Потебни: «В русском языке, как и в дру­гих сродных, по направлению к нашему времени увеличивается противоположность имени и глагола» 8. Эта формула сохраняет (впрочем, с очень существенными ограни­чениями) свою остроту и силу для современного русского языка. Правда, формула Потебни имеет в виду все категории имен. Но среди них наиболее продуктивны и многочисленны имена существительные и прилагательные. Имена числительные (а также местоимения), как покажет дальнейшее изложение, теперь находятся в состоя­нии грамматического распада. Понятно, что ярче всего антитеза глаголу выражена в именах существительных*. Следует наметить общий абрис соотношений имени и глагола, прежде чем детально изображать характеристические свойства имени существительного.

Грамматический и семантический объем имени (особенно имени существительно­го) уже, теснее, чем у глагола. Характерно, например, что фонетические варианты форм одного слова (используемые для различения форм фонетические чередования) в современном русском языке очень ограничены в грамматической системе имен (ис­ключая, конечно, личные местоимения). В формах имен существительных распростра­нены лишь чередования твердых и мягких согласных (например, рыбы — рыбе); пере­ходы ударений (ср. дифференциацию форм: 1) род. ед. глаза — им. мн. глаза; сукна — сукна; воды — воды и т. п.; 2) дат. и предл.: дыму — в дыму; пыли — в пыли и т. п.); связанные с ударением замещения (субституции) ударных и неударных гласных (года —года и т.п.); беглые о и е, употребление которых строго упо­рядочено. Чередования согласных вроде к — ч; г — зит. п. наблюдаются у немногих имен существительных и притом только для различения основ единствен­ного и множественного числа (сук — суки — сучья). Но категория числа имен существительных находится в особом положении сравнительно с категорией падежа. Она все более и более лексикализуется, т. е. используется как средство разграничения лексических значений и оттенков слова (ср.: крюк — крюки и крючья; корень — корни и коренья).

Формы множественного числа имени существительного иногда отрываются от форм единственного числа и превращаются в особое слово. Например: бык и быки — устои моста; час и часы — прибор для измерения и определения времени в пределах суток. Точно так же в формах имени прилагательного чередования согласных: д — ж; т — ч; cm — щ; к — ч; г — ж; х — ш; з — ж; сш свойственны лишь сравнительной степени на -е, а к — ч, х — ш, г — ж, з — ж — также и превосходной на -айший, напри­мер: молодой — моложе; густо —гуще; высокий — выше — высочайший; низкий — ни­же — нижайший и т. п. Но формы степеней- сравнения тоже склонны к лексическому обособлению от соответствующих имен прилагательных, тем более что наречия рас­полагают такими же, омонимными образованиями сравнительной степени (ср.: он ро­стом выше меня и подняться еще выше по склону горы)**.

* Ср.: «Все существующее в пространстве — предмет, все существующее во времени — дей­ствие» 9.

** Ср. замечание акад. А. И. Соболевского: «Место степеней сравнения не в синтаксисе и не в морфологии, а в словаре»10.


Совершенно иная картина фонетических соотношений открывается в системе форм глагольного слова. Здесь фонетические вариации форм очень широки (ср.: еду — ехать, жатьжму, лечь — лягу и т. п.). Основа одного и того же глагола иногда на­столько изменяется в разных его формах, что становится фонетически неузнаваемой. Все это нисколько не нарушает семантического единства глагольного слова. Напри­мер: лечьлягу — лег; сесть — сяду — сел; взять — возьму; слать —шлю; жечь — жгу —жег; молоть —мелю; понять — пойму; учесть — учту — учел; мять —мну; жать — мену; прочесть — прочла; есть — ем — едим и т. п. Среди глаголов оказывает­ся даже такое слово, в котором вовсе нет этимологического «корня»: вынуть (нефоне­тически из более старого вынять, до сих пор широко употребляемого в диалектах; ср. форму несовершенного вида вынимать).

В современном русском языке парные видовые формы глагола относятся к систе­ме форм одного слова, несмотря даже на то, что они иногда образуются от разных основ (например: брать —взять; укладывать ~ уложить; говорить — сказать; ло­вить — поймать; класть — положить; впрочем, в последних трех парах семантическое соответствие лишь частичное).

Таким образом, фонетическая структура форм различна у имени и глагола. Так, у глаголов в отличие от имен зубные чередования конечных согласных основы \д — ж; т — ч; ск — cm — щ; с — ш; з — ж) являются очень живыми даже в формах одного слова. Например: заплатить — заплачу, заплаченный; разбудить — разбужу, разбужен; спросить — спрошу, спрошен; нагрузить — нагружу, нагружен; хохотать — хохочу; глядеть — гляжу; вязать —вяжу; писать —пишу; хотеть — хочу и т.п.; в видовых формах: заметить — замечать; зарядить — заряжать; пригласить — при­глашать; нагрузить — нагружать; угостить — угощать; поворотитьповорачивать; спросить — спрашивать; омолодить — омолаживать и т. п. Напротив, у имен неотгла­гольного происхождения чередования зубных звуков ограничены не только в фор­мах словоизменения, но даже и в формах словообразования, т. е. в разных словах, произведенных от одной и той же основы. Они встречаются лишь: 1) в непродук­тивных формах (приблизительно от 32 основ) степеней сравнения: худо — хуже; моло­дой — моложе; жидкий — жиже; короткийкороче; высокий — выше; близкий — бли­же; чистый — чище; частый —чаще; поздно — позже и т.п.; 2) в немногих родственных существительных и прилагательных: высь — вышина; ср. устар. вышний; толстяктолщина; жижа — жидкость; низина — нижний; ближний — близкий, бли­зость; 3) в притяжательно-относительных прилагательных на -ий, -ья, -ье: медвежий, говяжий, стерляжий и т. п., в примыкающих к ним прилагательных на -ячий, соотно­сительных с названиями детенышей на -ята: телячий, поросячий и т. п.; 4) в рас­сеянных сериях слов: господин — госпожа; город — горожанин; стыд — бесстыжий; француз — француженка; весна — вешний и немногие другие.

Точно так же в отличие от именных основ в глагольных основах продуктивны че­редования и —ил, б—бл, ф — фл, м — мл в системе форм одного слова. Например, в неологизмах: оформить — оформлю, оформлен; разграфить — разграфлю, раз­графленный; жарг.: угробить — угроблю, угроблен; и т.д. Ср.: сыпать — сыплю; спать — сплю; дремать — дремлю; щипать — щиплю; ушибить — ушиблен; затопить (печь) — затапливать; ослабить — ослаблять; обрамить — обрамлять и т.п. (ср. отглагольные существительные: капля, грабли, гребля и т.д.; ср. единичные примеры этого чередования в чисто именных основах: дешевый — дешевле; черно­зем — земля).

Показательны и другие резкие различия чередований согласных в формах имен­ного и глагольного словообразования. Так, чередование ц — ч очень продуктивно в именном словообразовании {лицо — личико — личный — личной; отец — отеческий — отечество — отчизна; овца — овечий — овчар — овчарка — овчарня и т. п.), но гла­гольным основам оно не свойственно.

Конечно, в смешанных отглагольно-именных и отыменно-глагольных образова­ниях картина чередований сильно изменяется. Но и здесь чередования зубных или губных согласных продуктивны лишь в том случае, если процесс словообразования исходит из глагольных основ; напротив, чередования кч, г-ж, х — ш, а также ц — ч преобладают в отыменных образованиях. Вот примеры зубных и губных чередо­ваний в отглагольных именах существительных:

1) В существительных на -ение (от глаголов на -ить): брожение, извещение, правле­ние, постановление и т. д.;


2) пряжа (ср. пряду); стужа (студить); ноша (носить); купля, ловля, гребля и т. д.

Вместе с тем в глагольных формах наблюдаются чередования гласных, совер­шенно чуждые именным основам. Таковы, например, чередования а — ё (лечь — лягу, сесть — сяду, объять — объемлю; ср. лезть — лазить); о —а (оформить — офармли-вать, заколет — закалывать и т. п.). Только глагольным основам свойственны свое­образные беглые и — ы в образованиях несовершенного вида: собрать — собирать; со­драть—сдирать; созвать — сзывать; прислать — присылать; проспать — просыпать; оторватьотрывать; подорвать — подрывать; подождать — поджидать; замк­нуть—замыкать; проткнуть — протыкать и т.п. (ср. также: прочесть — прочтупрочитать; умереть — умру — умирать и т.п.; нажать — нажму — нажимать; за­жечь—зажгу—зажигать; начать — начну — начинать и т.п.). Но ср. в отгла­гольных именах, производных от тех же основ, отсутствие форм без гласного (в нулевой степени): задира, горлодер; зов — призыв; обжог; отрыв и т. п. (ср. также: за­мкнуть — замыкать — замок; послатьпосылать — посол).

Приемы выражения и функции некоторых чередований гласных очень различны в формах имени и глагола. Например, наличие, появление и исчезновение так назы­ваемых «беглых» гласных е и о в именах подчинено лишь принципу равносложности слова и не создает грамматического противопоставления форм (например: рот —рта; рожь —ржи; но ср. также: рожью; каменькамня; хитерхитра и т. п.; письмо — писем; ведраведер; спальня — спален; сосна — сосен и т. п.). В формах глагола по­явление беглых one (не переду*) связано с дифференциацией: 1) основ инфинитива и настоящего времени (драть — деру; брать — беру; стлатьстелю; гнать — гоню, зватьзову); 2) основ настоящего-будущего времени и инфинитива прошедшего времени в глаголах н&.-ереть (умру — умереть, умер; тру — тереть, тер; запру — за­переть, запер; простру — простереть, простер), а также в некоторых других типах: прочту — прочесть, прочел; жгу — жечь, жег (ср. такую же функцию а в мну — мять, мял; ср.: жать, распять, начать и т. п.); ср. также: толочь, толок при толку, толчешь.

Таким образом, в системе глагола чередование one или ы — и с фонетическим нулем (с. исчезнувшим гласным) служит средством различения форм, т, е. оно морфо-логизовано, между тем как у имен чередование беглых оиес нулем звука обусловле­но лишь нормами благозвучия.

Между именами и глаголами наблюдаются и более общие различия в корневых элементах: чисто русские именные корни или непроизводные основы всегда оканчи­ваются на согласный (исключение — личное местоимение я, которое вообще не имеет для современного языкового сознания в им. п. ни окончания, ни корня; ср.: ты, мы, вы), между тем как глагольные корни нередко оканчиваются на гласный звук: зна-(ть), гни-(ть), ду-(ть) и т. д. Конечно, эти различия несколько осложнены.заим­ствованиями (вроде боа, радио, адажио и т. п.) и сокращенными названиями (типа врио, ОНО, МГУ и т. п.).

Противопоставление имени существительного и глагола сказывается и в характе­ре окончаний. В окончаниях имен существительных (кроме нулевого окончания) сме­няются по большей части гласные (у, о, а, е, и, ы), далее губные согласные (м, ми, в — ф) и х; в глаголах гласные (у, е, и, а) в конечном открытом слоге сравнительно ре­дки, чаще на конце форм - согласные ш, с, губной м и зубные т, т' (а также л).

Контраст имени и глагола поддерживается и морфологическими отличиями в приемах словообразования. В продуктивных классах имен существительных и при­лагательных преобладает суффиксальное словообразование. Очень редко применяется комбинированный прием образования слов посредством суффиксации и префиксации (например: междуречье). Творчество новых суффиксов за счет основ — господствую­щая тенденция развития именного строя11. Этот закон, открытый еще И. А. Бодуэ-ном де Куртенэ и Н. В. Крушевским12, сохраняет свою силу и для современного русского языка. Так, суффикс лица -ей, разрастаясь, дает жизнь потенциальному суффиксу -енеи (ср.: беженецl i, заимствованное из чешского или болгарского языка;

* По законам современного русского языка слова не оканчиваются на согласный j без предшествующего гласного, в связи с чем и воспринимается наличие беглого е перед j в неко­торых формах; ср.: свинья — свиней; ружье — ружей; пью —пей; вью — вей; лью — лей и т.д.


невозвращенец, перерожденец и т. п.), который к старому значению лица, подвергше­муся какому-нибудь действию (переселенец, выведенец и т. п.), присоединяет новое значение — лица, причастного к какой-нибудь деятельности, действию или даже к учреждению (например, примиренец, просвещенец, невозвращенец и другие подобные). Ср. ответвления от суффикса -ик: -щик, -овщик, -ировщик, -ник, -овник и другие подобные; от -ский: -веский, -ческий, -енческий, -инский. -ический и т. д.

Между тем в системе глагола продуктивные суффиксы единичны: -ыва-, -ива-, -ова-, -ирова-, -изирова-, -изова-, -нича-, -ствова-, -а-, -ка-, -и-, -е- (ср.: военизировать, советизировать и другие подобные).

В самых значениях суффиксов именных и глагольных наблюдается резкое разли­чие. Глагольные суффиксы лишены многозначности, не создают разнородных семан­тических классов внутри категории глагола. Лишь суффиксы -и(ть) и -е(ть), с по­мощью которых производятся глаголы от имен прилагательных, выражают грамматическое противопоставление двух разрядов: делать каким (темнить) и делаться каким (темнеть). Ср. в «Идиоте» Ф. Достоевского: «И позвольте вас спросить, почему вы давеча остолбенели на месте: что во мне такого остолбеняю-щегоЪ> Остальные глагольные суффиксы определяют лишь общее направление и спо­соб словопроизводства (глаголы на -ничать, -ствовать, -евать — отыменные образо­вания; -кать — отмеждометные и т. п.). Между тем значение именных суффиксов «классифицирующее»: предметы при их посредстве распределяются по категориям ли­ца, орудия, места, отвлеченности, собирательности, единичности и т. д. Именные суф­фиксы обозначают принадлежность предмета к тому или другому «классу представле­ний» 14.

В кругу имен приемы префиксального формообразования и словообразования мало распространены. Формы чистой префиксации здесь связаны главным образом со значениями степени, например: сверхчеловек, раскрасавица, обер-бандит, ультраправый, архиплут, прескверный, наилучший и т. п. Реже значение префиксов отрицательное или противительное, выражающее враждебность, отсутствие, отрицание, исключение, фик­тивность, мнимость. Например: анти-, не-, экс-, квази-; в именах прилагательных без- (например: экс-граф, квазипатриот, антисемит, недруг, беззаконный и т. п.).

Только в случаях комбинированного, префиксально-суффиксального словообра­зования ярко выступают и другие значения префиксов (заречье, побережье, по­смертный, зарубежный и т. п.).

Напротив, в глаголах префиксы живут разнообразной и напряженной жизнью (пить — запить, выпить, отпить, попить, допить и т. п.)*. Те дополнительные значе­ния, которые вносятся ими, изменяют лексическое содержание глагола и влияют на его грамматические функции. Господство префиксов придает системе русского глаго­ла отпечаток агглютинативного строя. В глаголах непрерывно усложняются и видоиз­меняются приемы префиксального формообразования и словообразования. Между тем новых глагольных суффиксов не возникает (варианты -овать, -ировать, -изовать, -изировать явились единственным плодом западноевропейского влияния на русские глагольные суффиксы; укрепление и распространение -овать в заимствованных сло­вах, отчасти связанное с влиянием польского языка, относится к концу XVII — началу XVIII в.).

Круг применения старых суффиксов глагола сокращается. Например, в незаим­ствованных словах суффиксы -евать, -овать (зимовать, горевать, вековать, торго­вать, толковать) и -овать (требовать, сетовать, пользовать, расходовать и т. п.) стали в общем непродуктивны. Более жизненен в книжной речи лишь производный вариант -ствовать. Напротив, продолжают возникать и распространяться новые сложные приставки глаголов. Таковы обез- (обезлошадеть, обеспамятеть и т. д.), не-до- (недоучесть, недосмотреть и т. д.) и т. п.

В отличие от глагола у имен существительных приставки, если они не подчерки­ваются соотносительными с ними суффиксами (как, например, в словах заречье, по-

* Грамматический контраст суффиксов и префиксов был очень ясно охарактеризован Н. В. Крушевским: «...они противоположны не потому только, что их объем и содержание нахо­дятся в обратном отношении: все существенные их черты противоположны. <...>...Суффиксы от­ливаются гораздо большей способностью сочетаться друг с другом, чем префиксы; суффиксу свойственна преимущественно вариация морфологическая, префиксу — фонетическая» '5.


речье, приморье, безлошадье), тяготеют к полному слиянию с основой (например: огород, прибыль, убыток и т. п.).

Обычно в отглагольном имени существительном, не имеющем суффиксов дей­ствия вроде -ывани(е), -ани(е), -ени(е) или даже -к(а), приставка ассимилируется предметным значением корня и теряет свою морфологическую индивидуальность. На­пример: замок (но ср.: замкнуть — замыкать; сомкнуть — смыкать — смычка; отомк­нуть — отмыкать — отмычка и т. п.). У многих глаголов под влиянием родственных имен существительных приставки сливаются с корнем. Ср., например, с одной сто­роны, глаголы зарядить (ружье) и заложить (вещи в ломбард) и, с другой — их омо­нимы зарядить (зачастить), заложить (за ухо) и т. п., где роль глагольных приставок жива и выразительна. Ср.: взглянуть (взгляд), вкусить (вкус) и т. д.

Морфологическое противопоставление имени и глагола выражается и в методах словосложения. Принципы словосложения, отчасти развившиеся в самом русском языке, отчасти унаследованные от греческого и церковнославянского языков и поддер­жанные, особенно в научно-философских, технических и публицистических стилях, влиянием языка немецкого, утвердились преимущественно в продуктивных именных категориях (существительных и прилагательных). Если оставить в стороне калькиро­ванные по греческому образцу славянизмы (типа благодарить, благоговеть, благово­лить и т. п.), то сложные глаголы в большей своей части являются отыменными образованиями (например: великодушничать, злорадствовать, славянофильствовать и т. д.). При широком развитии составных новообразований в современном книжном языке (хлебозаготовки, хлеботорговля, нефтелавка, вагонооборот, железобетон и т. п.) сложных глаголов таким путем не возникает. Процесс производства сложных слов с основой существительного или прилагательного-наречия в первой части остана­вливается на границе глагола в сфере причастий (например: товаропроводящий, хлебо­торгующий, жаропонижающий и т. п., но ср. отсутствие глаголов товаропроводить, хлеботорговатъ и т. п.; ср. душераздирающий (крик), ср.: душеспасительный, сердцещи­пательный и т. п.).

Наконец, можно отметить еще один контраст между строем глаголов и имен су­ществительных. В категории современных существительных любая бессуффиксная те­ма, получая функцию названия, становится формой именительного падежа (спец, зав, зам и т. п.). В области же глагола чистая основа может быть только или междомет­ной формой глагола, выражающей звучание или стремительное движение (например: бац, трах и т. п.), или же формой императива (т. е. опять-таки формой, близкой к ме­ждометию). Формы прошедшего времени мужского рода, совпадающие с глагольной основой (греб, тек и т. п.), свойственны лишь непродуктивным группам глагола (течь, грести и т. п.), и количество образований этого типа сосчитано.

Еще глубже и разнообразнее различия между синтаксическими функциями имени существительного и глагола. Эти различия сказываются как в построении именных и глагольных словосочетаний, так и в структуре разных типов предложений.

Глубоким грамматическим различиям имени существительного и глагола со­ответствует и резкая лексико-семантическая разница между глагольными и пред­метными словами. Глагол семантически более емок. В смысловой структуре глагола нередко объединяются значения таких предметных основ, между которыми в совре­менном языке разорвана даже этимологическая связь. Например, в значениях глагола вытравить сочетаются отголоски значений трех разных и в современном языке очень далеких существительных: 1) отрава (ср.: вытравить всех мышей здесь вытравить — значит извести отравой; из того же значения отравы выводятся два профессиональных значения слова вытравить: а) уничтожить путем химического разложения: вытравить пятна; б) сделать изображение на каком-нибудь металле при помощи едкого веще­ства: вытравить офорт; 2) потрава и, может быть, даже трава (ср. значение глагола вытравить — произвести потраву чего-нибудь: вытравить луг и 3) травля (ср. значе­ние — выгнать травлей: вытравить зверя из.iecy). Ср. также объединение значений слов звон и звонок в глаголе звонить (произвести звон и приводить в действие звонок).

Впрочем, для современного русского языка характерно увеличение смыслового объема также имени существительного и прилагательного. Так как литературный язык все шире захватывает и все сильнее притягивает к себе сферы разных профессио­нально-технических диалектов, все теснее смыкается с языком науки и техники, а так­же с разными профессиональными говорами и бытовыми жаргонами, то, естественно, значения многих имен обогащаются, усложняются. Смысловая емкость имен суще-


ствительных возрастает (ср., например, рост значений у слов: база, квалификация, ли­ния, лицо и т. п.).





Поделиться с друзьями:


Дата добавления: 2016-11-02; Мы поможем в написании ваших работ!; просмотров: 647 | Нарушение авторских прав


Поиск на сайте:

Лучшие изречения:

Ваше время ограничено, не тратьте его, живя чужой жизнью © Стив Джобс
==> читать все изречения...

2193 - | 2135 -


© 2015-2024 lektsii.org - Контакты - Последнее добавление

Ген: 0.012 с.