Лекции.Орг


Поиск:




Категории:

Астрономия
Биология
География
Другие языки
Интернет
Информатика
История
Культура
Литература
Логика
Математика
Медицина
Механика
Охрана труда
Педагогика
Политика
Право
Психология
Религия
Риторика
Социология
Спорт
Строительство
Технология
Транспорт
Физика
Философия
Финансы
Химия
Экология
Экономика
Электроника

 

 

 

 


ГИСТЕРОЛО́ГИЯ. См. ГИСТЕРОН-ПРОТЕРОН




 

ГИСТЕРО́Н-ПРОТЕРО́Н (ГИСТЕРОПРОТЕРО́Н) (от др.-греч. εíστερον − ‘позднейшее, последующее’ и πρότερον − ‘первое, предшествующее’), или ГИСТЕРОЛО́ГИЯ, АХРОНИ́́Я, ХРОНОТЕ́ЗИЯ, – стилистический приём, состоящий в нарушении нормативного представления о временной последовательности описываемых событий (с соответствующей перестановкой слов в высказывании или содержательно-временными трансформациями сюжетной линии повествования).

Считается, что «обычно гистерология отображает неупорядоченность мыслей и чувств, вызванную сильной эмоцией» [Хазагеров, Ширина 1999: 220]. Пример такого Г.: «Антониада», флагман египтян, / Все шестьдесят галер / Бегут и повернули руль (У. Шекспир). Ср.: повернули руль и бегут; … Умрём / И в гущу сраженья ринемся (Вергилий).

Г., выходящий за пределы одного высказывания и тем более «сюжетный», совпадает с хронотезией (от др.-греч. xρόνος − ‘время’ и θέσις − ‘положение, утверждение’) – термином, предложенным в [Сковородников 2005] для обозначения стилистического приёма, состоящего в описании виртуального отклонения каких-л. фактов (событий, процессов, поступков и т.п.) от их естественного (реального) осуществления во времени. Напр.: Вокруг крик, гам. Все глядят на меня. Монашки расступаются. Входит наш капитан со снайперской винтовкой из ближайшего будущего (он купит её с оптическим прицелом назавтра в Нижнем Новгороде) и его молодой помощник, чернявый чёрт (Виктор Ерофеев); Вот, ещё уверяете, что в мае 1940 года на севере Франции у приморского Дюнкерка немцы «окружили главные силы союзников» (стр. 319). Силы союзников – это 147 дивизий, а у Дюнкерка оказалось лишь 40. Разве это главные силы? И немцы их вовсе не окружили, а отрезали от главных сил. И 338 тысяч англичан, французов и бельгийцев благополучно удрали через Ла-Манш в Англию, где тихо просидели три года, наблюдая, как Россия обливается кровью, и читая сочинения Солонина о том, как бездарны советские генералы (Завтра. 2011. № 28). Хронотезия в первом случае – дань постмодернистской стилистике, для которой характерны всякого рода «деконструкции» (нарушения норм и традиций). Во втором случае хронотезия – элемент сатиры, направленной на книгу современного автора М.С. Солонина «22 июня».

Хронотезия может выполнять композиционно-сюжетную функцию. Так, роман М. Шишкина «Венерин волос» построен как чередование двух сюжетных линий: 1) рассказа о жизни современных эмигрантов из России в Швейцарии; 2) рассказа из жизни персов эпохи царя Дария, содержащегося в книге, которую читает герой романа. По сути дела, на хронотезии (временно́м сюжетном «сдвиге») построен роман В. Сорокина «День опричника», в котором современной политической ситуации в России придан антураж Московской Руси врёмен царя Ивана Грозного.

Хронотезия используется в анекдотах, где создаёт комический эффект: Отец спрашивает у сына: – Говорят, что ты встречаешься с Танькой из девятого подъезда… − Встречаюсь! А что, нельзя? – Да нет, почему же… Я в твоём возрасте тоже с ней встречался! (КП. 14 21.06.2002); – За морем такое диво: море вздуется бурливо… – Тоже мне, нашли диво, – сказал царь Салтан. – Небось наша подлодка во фьордах балласт продувает (ЛГ. 2004. № 7); может служить средством мистификации: Милицейский «воронок» резко притормозил перед ней, из кабины высунулся розовощекий постовой в ушанке, сунул в рот блестящий свисток и переливчато засвистел. – Я вот тебе свистну, каналья! – погрозил ему из саней кулаком в белой перчатке Митрофан Владимирович Пуришкевич, едущий из «Яра» на Сретенку к своей любовнице Целиковской (В. Сорокин) – совмещение Пуришкевича и Целиковской, принадлежащих разным историческим эпохам.

Хронотезия может совмещаться с Топотезией (см.) – «описанием вымышленных, несуществующих стран и местностей» [Хазагеров, Ширина 1999: 277], напр.: «Че Гевара, гора Шумеру, вечность, лето» (подпись под текстом, сочинённым Вавиленом Татарским, главным персонажем романа В. Пелевина «GENERATION “П”»); Я Индией сыт по горло, она достала меня благовонными силлогизмами, непролазной нищетой деревень, жестяными игрушками, ашрамным рупором Больших Слов с Большой Буквы, разгромленной армией населения в рваных пледах, натянутых на голову, отступающего по Смоленской дороге к Тадж-Махалу, тусклым светом фонарей, шелухой арахиса, мухами в однообразной острой пище (Виктор Ерофеев).

Предлагаемый термин «хронотезия» представляется наиболее удачным из всех перечисленных выше, поскольку он вписывается в определённую терминологическую микросистему: является аналогом термина «топотезия» и включается в отношение: топография – топотезия, хронография – хронотезия. Последний термин заполняет лакуну в системе.

Лит.: Горте М.А. Фигуры речи: терминологический словарь. М., 2007; Москвин В.П. Выразительные средства современной русской речи. Тропы и фигуры. Терминологический словарь. Ростов н/Д, 2007; Сковородников А.П. Риторические приёмы в аспекте речевой системности // Стереотипность и творчество в тексте: межвуз. сб. науч. тр. Вып. 9 (по мат-лам междунар. науч. конф.). Пермь, 2005; Сковородников А.П. О классификации риторических приёмов // Stylistyka-XIV. Opole, 2005; Старичёнок В.Д. Большой лингвистический словарь. Ростов н/Д, 2008; Хазагеров Т.Г., Ширина Л.С. Общая риторика и Словарь риторических приёмов. Ростов н/Д, 1999; Хазагеров Г.Г. Риторический словарь. М., 2009.

А.П. Сковородников

 

ГНО́МА. См. АФОРИЗМ

ГО́ВОР. См. ДИАЛЕКТ

 

ГОВОРЯ́ЩЕЕ И́МЯ – художественный приём, в котором имя и/или фамилия прямо и недвусмысленно характеризуют человека (как правило, художественного персонажа) или указывают на его морально-этические качества. Такие имена имеют две основные функции: идентификация объекта и описание его свойств. Г.и. использовались уже в античной комедии. Напр., один из героев комедии «Кубышка» Плавта носит имя Мегадор (образованное от др.-греч. μέγας – ‘много’ и δωρον – ‘дар’): он «не скупится на приготовления к свадьбе с бесприданницей, беря на себя все расходы свои и соседа. Имя его сестры Евномии обозначает “благозаконие” – она и заботится о том, чтобы её сын узаконил свои отношения с девушкой». Эта традиция оказалась прочной. В особенности типичен данный приём для литературы классицизма. Напр., в комедии Д.И. Фонвизина «Недоросль» легко определить по фамилиям доминанту характера или род занятия: Простаковы, Скотинин, Вральман, Цифиркин, Кутейкин, Милон, Правдин, Стародум (последняя фамилия, данная положительному герою, отразила свойственную автору-просветителю веру в одну – на все времена – истину). Г.и. часто наделяются комические персонажи в литературе любого направления. В «Ревизоре» Н.В. Гоголя порядок на улицах наводят полицейские Держиморда, Свистунов, Пуговицын. Названия деревень из поэмы Н.А. Некрасова «Кому на Руси жить хорошо» отражают тяжёлую жизнь крестьян: Заплатово, Дырявино, Разутово, Знобишино, Горелово, Неелово, Неурожайка. Ряд современных исследователей литературной ономастики (Ю.А. Карпенко, В.М. Калинкин, Е.С. Отин, В.И. Супрун и др.) считают справедливым высказывание Ю.Н. Тынянова об отсутствии «неговорящих» имён в литературе, поскольку в литературных произведениях нейтральных, стилистически немаркированных имён нет. Г.и. являются значимым элементом поэтики и выступают в качестве текстообразующего и жанрообразующего средства в художественном пространстве литературы. Лит.: Бардакова В.В. « Говорящие» имена в детской литературе // Вопросы ономастики. 2009. № 7; Блох М.Я., Семёнова Т.Н. Имена личные в парадигматике, синтагматике и прагматике. М., 2001; Магазаник Э.Б. Ономастика, или «Говорящие имена» в литературе. Ташкент, 1978; Никольская Т.Е. Ассоциативное поле личного имени // Семантика языковых единиц: доклады IV Междунар. конф. Т.1. М., 1998; Шарашова М.К. О значении собственных имён // Семантика языковых единиц: доклады междунар. конф. Т.1. М., 1996.

Н.А. Володько

 

ГОМЕОЛО́ГИЯ (от др.-греч. όμοις − ‘подобный’, λόγος − ‘речь’) – стилистический приём, заключающийся в повторении однотипных морфем. Выделяют несколько типов Г.:

1) повторение флексий, т.е. Гомеотелевтон (см.):

Небо звёздно.

Ночка ясн а.

Степь привольн а.

Жизнь прекрасн а (П. Васильев).

2) корневой повтор, или гомеоэоптон:

Перегладили по шёрстке, –

С тоск овался по тоск е (М. Цветаева).

3) повтор одинаковых или однотипных суффиксов и префиксов:

Реве л а буря, дождь шуме л;

Во мраке молнии лета л и;

Беспрерывно гром греме л,

И ветры в дебрях бушева л и (К. Рылеев).

Про звуча л о над ясной рекою,

Про звене л о в померкшем лугу,

Про кати л ось над рощей немою,

Засвети л ось на том берегу (А. Фет).

Чаще всего Г. cопровождает стилистические фигуры Изоколона (см.), Хиазма (см.), Периода (см.), Антитезы (см.), Градации (см.), Полисиндетона (см.) и служит для усиления прагматического эффекта.

В наибольшей степени Г. характерна для художественных и публицистических текстов, где выполняет общую для стилистических приёмов экспрессивную функцию.

Лит.: Авдеева Г.А. Аффиксальная гомеология в поэзии М.И. Цветаевой: КД. Екатеринбург, 2000; Литературный энциклопедический словарь. М., 1987; Культура русской речи: Энциклопедический словарь-справочник / под ред. Л.Ю. Иванова, А.П. Сковородникова, Е.Н. Ширяева и др. М., 2003.

А.А. Кузнецова

 

ГОМЕОТЕЛЕ́ВТ (ГОМЕОТЕЛЕ́ВТОН)(от фр. homéotéleute) – стилистическая фигура, являющаяся одним из видов повтора и представляющая собой эстетически мотивированный ряд однородных членов предложения, т.е. набор слов одной грамматической категории с одинаковыми окончаниями и/или суффиксами. Напр.: Заглуши в душе тоску тальянки, / Напои дыханьем свежих чар, / Чтобы я о дальней северянке / Не вздых ал, не дум ал, не скуч ал (С. Есенин).

Первое упоминание о Г. античная традиция приписывает Аристотелю. Термин имеет греческие корни (όμοις − ‘подобный’, τέλος − ‘конец’) и был введён в употребление французскими лексикографами К. Буасте (homoïotéleute, 1839 г.), Э. Литтре (homéotéleute, 1866 г.). Наряду с термином «Г.» для обозначения данной стилистической фигуры в научной литературе используются и другие наименования: «гомеотелевтон», «гомеотелевтос», «гомеоптотон», «гомеоптот», «равноконечность», «единоконечие», «сходство окончаний», «сходство падежных окончаний», «созвучие окончаний», «уподобление».

Г. – фигура родственная рифме настолько, что рифма иногда рассматривается как частный случай Г. Разница состоит в том, что для реализации Г. недостаточно фонетической идентичности финальной части сближаемых слов. Необходимо также, чтобы идентичность была и графической, а повторяющиеся элементы были разложимы на морфемы.

В построении Г. принимают участие почти все части речи, за исключением служебных. Выступают морфологические категории в самых разных синтаксических позициях, как это видно из следующих примеров:

Существительные: Чапаев превратил в ресурс местн ость, а также невозможн ость противника видеть свою дорогу, Чапаев превратил в ресурс общую неосведомлённ ость белых о перемещениях сил противника, а главное, их трус ость и осторожн ость (О. Матвейчев)

Глаголы: Чуть ветер, / Чуть север – / Срывай тесь за ними, / Неси тесь за ними, / Гони тесь за ними, / Кати тесь в полях, / Запевайте в степях! (Э. Багрицкий).

Прилагательные: Весёл ый, праздн ый, грязн ый, очумел ый / Народ толпится позади дворца (И. Бродский).

Наречия: Из омута злого и вязкого / Я вырос тростинкой, шурша, – / И страстн о, и томн о, и ласков о / Запретною жизнью дыша (О. Мандельштам).

Г. может быть интерпретирован лишь в пределах узкого контекста. Относительно пространства текста Г. может иметь как горизонтальное, так и вертикальное положение (возможно только в поэтических текстах). Компоненты фигуры подвижны и могут быть разделены другими словами.

Г. состоит преимущественно из двух-трёх звеньев, но иногда длина цепочки однородных одинаково оканчивающихся слов достигает десяти и более членов: …это то место, куда швыряют, так уж и быть, обнос ки, обрез ки, объед ки, опив ки, окур ки, очист ки, ошмёт ки, обмыл ки, обмусол ки, очит ки, овид ки, ослыш ки и обмыслёв ки (Т. Толстая).

Встречаются в одном микроконтексте констелляции (слияния) Г.: А разве он не заслужил как все, – / Замшелый и заброшенный орешник, / Такой красивый – в инее, в росе – / Отшель ник, и молчаль ник, и кромеш ник? (Т. Бек)

Аффиксы, которые служат строительным материалом Г., не являются носителями лексического значения, но могут привносить в слово различные семантические и экспрессивно-эмоциональные оттенки: <…> Кротч айший Георгий, / Тиш айший Георгий, / Горч айший Георгий – свеча моих бдений – Георгий, / Кротч айший – с глазами оленя – Георгий! (М. Цветаева). Здесь суффиксы превосходной степени в сочетании с семантикой корневых морфем передают отношение лирического героя к святому Георгию Победоносцу. Их дополнительные смысловые оттенки – «восхищение», «одобрение».

Г. сближает слова и их значения в смысловые группы. Но это сближение разноплановых понятий: у слов со сходными аффиксами корни различны. В результате складывается некоторое семантическое поле, включающее пересечение областей значений слов, объединённых Г. Напр.: Он видит деву, блеск огнистый / В его очах пред ней потух, / Пред ней, такой невинн ой, чист ой, / Стыдливо-трепетн ой, как дух (Н. Гумилёв). Здесь компоненты фигуры являются носителями признаковой семантики и объединяются в семантическое поле «целомудренность».

Г. имеет некоторые стилистические ограничения: он не употребляется в тех функциональных стилях, которым свойственны безличность, безэмоциональность изложения, отсутствие или ограниченное использование экспрессивных средств языка (научный и официально-деловой стили). В наибольшей степени Г. характерен для художественных и публицистических текстов.

Как и другие разновидности повтора, Г. – явление полифункциональное. Так, напр., он может стимулировать образование окказионализмов, придавая игровой оттенок высказыванию: Всё идут и идут года. / Сколько их? Разве это ведомо? / Жизнь идёт. И они идут. / Тут и внук ово. Тут и дед ово. / И прадед ово тоже тут (С. Островой).

Г. редко выступает в чистом виде. Чаще других он сопровождает фигуры, построенные на однородности слов или синтаксических конструкций (градацию, полисиндетон, асиндетон, синтаксический параллелизм, а также анафоро-эпифорические повторы) и служит для увеличения прагматического эффекта этих фигур (повтор конструкции усиливается морфемным повтором).

Лит.: Античные теории языка и стиля. М.; Л., 1936; Береговская Э.М. Очерки по экспрессивному синтаксису. М., 2004; Лотман Ю.М. Структура художественного текста. М., 1970; Cuddon J.A. The Penguin dictionary of literary terms and literary theory. London, 1992; Grand Larousse de la langue française en sept volumes. P., 1986.

Н.В. Толстоус

 





Поделиться с друзьями:


Дата добавления: 2016-10-27; Мы поможем в написании ваших работ!; просмотров: 1155 | Нарушение авторских прав


Поиск на сайте:

Лучшие изречения:

Победа - это еще не все, все - это постоянное желание побеждать. © Винс Ломбарди
==> читать все изречения...

2280 - | 2114 -


© 2015-2025 lektsii.org - Контакты - Последнее добавление

Ген: 0.012 с.