Лекции.Орг


Поиск:




Категории:

Астрономия
Биология
География
Другие языки
Интернет
Информатика
История
Культура
Литература
Логика
Математика
Медицина
Механика
Охрана труда
Педагогика
Политика
Право
Психология
Религия
Риторика
Социология
Спорт
Строительство
Технология
Транспорт
Физика
Философия
Финансы
Химия
Экология
Экономика
Электроника

 

 

 

 


ВЕРДИКТИ́ВЫ. См. РЕЧЕВОЙ АКТ




 

ВНЕЛИТЕРАТУ́́РНАЯ ЛЕ́КСИКА – некодифицированные слова, а также их отдельные значения, употребляющиеся со стилистическими целями в языке художественной литературы, публицистики, в разговорной речи. Разновидностями В.л. являются такие экспрессивно окрашенные лексические единицы, как арготизмы (см. Арго); вульгаризмы (см. Вульгаризация речи); Диалектизмы (см.); Жаргонизмы (см.); локализмы, т.е. «слова, территориально ограниченные по распространению, вошедшие в литературный язык в результате его взаимодействия с диалектами, народно-разговорной речью и местной социальной терминологией» [Мальцева 1980: 103], регионализмы, т.е. слова, обозначающие явления и понятия, связанные с особенностями быта отдельной субэтнической группы какого-л. этноса (напр., русских сибиряков, кубанцев, жителей Забайкалья и т.п.); сленгизмы (см. Сленг) и некоторые просторечные слова (см. Просторечие). Они используются для создания местного колорита, речевой и социальной характеристики персонажей, как средство Языковой игры (см.). Неоправданное использование В.л. ведёт к нарушению правил культуры речи (См. Чистота речи) и отрицательно характеризует говорящего/пишущего.

Лит.: Быков В. Жаргоноиды и жаргонизмы в речи русскоязычного населения («Новые» слова и значения в современном русском языке) // Русистика. Берлин, 1994. № 1−2; Гридина Т.А. Языковая игра: Стереотип и творчество. Екатеринбург, 1996, 2003; Ерофеева Е.В., Ерофеева Т.И., Скитова Ф.М. Локализмы в литературной речи горожан. Пермь, 2002; Климкова Л.А. Семантическая структура регионализмов // Семантика языковых единиц: доклады VI Междунар. конф.: в 2 тт. М., 1998; Розенталь Д.Э., Теленкова М.А. Словарь-справочник лингвистических терминов. М., 1976; Оссовецкий И.А. Диалектная лексика в произведениях советской художественной литературы 50−60-х годов // Вопросы языка современной художественной литературы. М., 1971; Самотик Л.Г. Лексика современного русского языка: учеб. пособие. Красноярск, 2011; Скитова Ф.Л. Локализмы в литературной речи горожан: учеб. пособие. Пермь, 2002; Скляревская Г.Н. Новый академический словарь: Проспект. СПб., 1994; Стилистический энциклопедический словарь русского языка / под ред. М.Н. Кожиной. М., 2006.

О.В. Фельде

 

ВНЕ́ШНИЙ О́БЛИК ОРА́ТОРА − это конкретное представление о говорящем, возникающее в сознании у слушающих в процессе коммуникации, складывающееся из собственно внешности, кинесической культуры (манер, поз, жестов, взгляда (визуального контакта), походки) и проксемической культуры (пространственно-временных характеристик общения).

Для результативного публичного выступления имеет значение не только содержание выступления, но и впечатление, которое оратор произведёт на публику. Внешний вид, стиль, манеры, имидж оратора создают у аудитории первое впечатление о говорящем. Главный визуальный объект в публичном выступлении – сам оратор, поэтому он должен выглядеть опрятно. Внешний облик и манера поведения оратора очень важны, а подчас имеют решающее значение в деле воздействия оратора на аудиторию.

Внешний вид должен соответствовать ситуации общения и потребностям аудитории. В этом отношении в риторике существуют следующие общие рекомендации: у оратора должны быть аккуратная причёска, начищенная обувь, невызывающая опрятная одежда (не отвлекающая внимание аудитории, не стесняющая движения), ухоженные руки, здоровый внешний вид. Как бы мы ни относились к своему внешнему облику, мы всегда производим то или иное впечатление на слушателей. Напр., один оратор выступает, надевая дорогой деловой костюм, белую рубашку, модный галстук, другой − джинсы и свитер. Первый оратор демонстрирует статус, престиж, уважение. Второй − независимость, наивность, самостоятельность.

Желательно также всем своим видом демонстрировать уверенность, спокойствие, намерение сказать что-то важное. При этом лучше занять наиболее естественное положение, избегая напряжённой позы, стоять ровно, выпрямив спину, слегка подтянув живот, чуть расставив ноги для равновесия; плечи и шея должны быть расслаблены, в наиболее важных моментах выступления все тело может подаваться слегка вперед.

Обычно оратор производит благоприятное впечатление, когда находится на расстоянии, соответствующем тому или иному виду взаимодействия: персональное расстояние (при общении со знакомыми людьми) составляет 0,5−1,2 м.; социальное расстояние (при общении с чужими людьми и при официальном общении) – 1,2−4 м.; публичное расстояние (при выступлении перед различными аудиториями) – 4−7,5 м.

Визуальный контакт в коммуникации имеет немаловажное значение. Так, быстрые короткие повторяющиеся взгляды позволяют установить первоначальный контакт для дальнейшей коммуникации; взгляд на слушающего в конце каждой реплики и в ключевых пунктах сообщения служит выделению важной информации, помогает сосредоточить внимание на опорных моментах сообщения; перевод взгляда с одного собеседника на другого (говорящий и слушающий смотрят друг другу в глаза не более 10 секунд) стимулирует поддержание стабильного уровня психологической близости (свидетельствует о доверительных отношениях) и помогает произвести благоприятное впечатление; отказ от прямого визуального контакта при обсуждении неприятных и трудноразрешимых вопросов является выражением вежливости; пристальный длительный взгляд (более 10 секунд) может восприниматься собеседниками как признак враждебности и создаёт неблагоприятное впечатление, а в некоторых культурах (напр., китайской, японской и др.) взгляд в упор считается признаком оскорбительного поведения.

Жестикуляция оратора должна быть умеренной, естественной, соответствующей речевой ситуации, подчёркивающей наиболее важные отрезки речи и совпадающей со смысловыми акцентами. Так, эмоциональные жесты могут подчёркивать кульминационные моменты речи, а также похвалу, призывы к компромиссу и т.д.; указующие − демонстрируют местоположение чего-л., а описательные − дают наглядное представление о форме и свойствах предметов. Многие жесты имеют вполне определённое значение: напр., скрещённые руки или руки, сложенные в замок, указывают на защитную реакцию. Мимика также принимает участие в передаче информации, но хорошо, когда она естественна и сдержанна. Выражение эмоций должно быть умеренным.

В целом внешний облик оратора должен соответствовать предполагаемой ситуации общения. Безусловно, «внешние данные должны взаимодействовать с глубокими переживаниями взаимного общения со слушателями» [Кохтев 2003].

Лит.: Аннушкин В.И. Риторика и дипломатия: Образ оратора в дипломатической речи // Теория и практика преподавания русской словесности. М., 1996. Вып. 3; Данилина В.В. Образ оратора // Эффективная коммуникация: история, теория, практика: словарь-справочник / отв. ред. М.И. Панов; сост. М.И. Панов, Л.Е. Тумина. М., 2005; Иванов Л.Ю. Поведение оратора перед аудиторией // Культура русской речи: Энциклопедический словарь-справочник / под ред. Л.Ю. Иванова, А.П. Сковородникова, Е.Н. Ширяева и др. М., 2003; Пряхин М.Н. Телевизионный оратор // Средства массовой информации в современном обществе: тенденции развития, подготовка кадров. М., 1995.

А.А. Кузнецова

 





Поделиться с друзьями:


Дата добавления: 2016-10-27; Мы поможем в написании ваших работ!; просмотров: 739 | Нарушение авторских прав


Поиск на сайте:

Лучшие изречения:

Вы никогда не пересечете океан, если не наберетесь мужества потерять берег из виду. © Христофор Колумб
==> читать все изречения...

3301 - | 3082 -


© 2015-2026 lektsii.org - Контакты - Последнее добавление

Ген: 0.008 с.