Лекции.Орг


Поиск:




Категории:

Астрономия
Биология
География
Другие языки
Интернет
Информатика
История
Культура
Литература
Логика
Математика
Медицина
Механика
Охрана труда
Педагогика
Политика
Право
Психология
Религия
Риторика
Социология
Спорт
Строительство
Технология
Транспорт
Физика
Философия
Финансы
Химия
Экология
Экономика
Электроника

 

 

 

 


Александр Николаевич Маркаров




 

Язык как объект конституционно-правовой

Охраны и защиты

 

Подписано в печать 23.04.2014.

Формат 60х90/16. Гарнитура «Arial».

Усл. печ. л. 7,8. Заказ № 3298.

Издается в авторской редакции

Тираж 100 экз.

Отпечатано в цифровой типографии «Буки Веди»

на оборудовании Konica Minolta

ООО «Ваш полиграфический партнер», ул. Ильменский проезд, д. 1, корп. 6.

Тел.: 8-495-926-63-96, www.bukivedi.com, info@bukivedi.com


[1] Ермолаева Н. Каждый месяц в мире умирает два языка // Российская газета (<http://www.rg.ru/2013/10/13/yazik-site.html>). – 13.10.2013.

[2] <http://www.un.org/ru/events/indigenousday/languages.shtml>.

[3] Собрание законодательства Российской Федерации. – 24.03.2014. – № 12. – Ст. 1201.

[4] Российская газета. – 23.04.2014. – № 92.

[5] Закон Российской Федерации от 25.10.1991 № 1807-1 «О языках народов Российской Федерации» // Ведомости СНД и ВС РСФСР. – 12.12.1991. – № 50. – Ст. 1740. В ред. от 02.07.2013 – http://www.consultant.ru.

[6] Образование в многоязычном мире / Установочный документ ЮНЕСКО, 2002, октябрь. – Париж: ЮНЕСКО, 2002. – 17 с. – С. 6–7.

[7] Гамбургская декларация об обучении взрослых от 1997 г. / Принята пятой Международной конференцией по образованию взрослых, Гамбург, Германия, 14–18.07.1997 // <http://www.un.org/ru/documents/decl_conv/declarations/hamburg_decl.shtml>.

[8] Декларация о правах лиц, принадлежащих к национальным или этническим, религиозным и языковым меньшинствам / Принята резолюцией № 47/135 Генеральной Ассамблеи от 18.12.1992 // <http://www.un.org/ru/documents/decl_conv/declarations/minority_rights.shtml>.

[9] Atlas of the World’s Languages in Danger of Disappearing / Ed. by S. Wurm. – Paris, UNESCO Publishing, 2001.

[10] Ethnologue: Languages of the World / Ed. by B. Grimes. 14th Edition. – Dallas (Texas, USA): SIL International, 2000.

[11] Образование в многоязычном мире / Установочный документ ЮНЕСКО, 2002, октябрь. – Париж: ЮНЕСКО, 2002. – 17 с. – С. 3.

[12] Bigot M. Apuntes de lingüística antropológica [Записки антропологической лингвистики] / Centro Interdisciplinario de Ciencias Etnolingüísticas y Antropológico-sociales. – Rosario (Argentina): Universidad Nacional de Rosario, 2010. – 192 p. – P. 154.

[13] Language Rights, Religious Freedom and Equality of Cultural Identity [Языковые права, свобода вероисповедания и равенство культурной идентичности] // <http://www.irmgard-coninx-stiftung.de/fileadmin/user_upload/pdf/Cultural_Pluralism/Language/Essay.Pinto.pdf>. – 60 p. – P. 5.

[14] Swart M. The Constitutionalisation of Diversity: An Examination of Language Rights in South Africa after the Mikro Case [Конституционализация разнообразия: Исследование языковых прав в Южной Африке…] // Zeitschrift für ausländisches öffentliches Recht und Völkerrecht. – 2008. – № 68. – P. 1083–1109. – P. 1094.

[15] Language Rights, Religious Freedom and Equality of Cultural Identity [Языковые права, свобода вероисповедания и равенство культурной идентичности] // <http://www.irmgard-coninx-stiftung.de/fileadmin/user_upload/pdf/Cultural_Pluralism/Language/Essay.Pinto.pdf>. – 60 p. – P. 1.

[16] Méndez M.T. Language Rights as Collective Rights: Some Conceptual Considerations on Language Rights [Языковые права как коллективные права: Некоторые концептуальные соображения относительно языковых прав] // Res Publica: Revista de Filosofía Política. – 2012. – № 27. – P. 109–118. – P. 111.

[17] Arzoz X. The Nature of Language Rights [Природа языковых прав] // Journal on Ethnopolitics and Minority Issues in Europe. – 2007. – № 2. – P. 1–35. – P. 1.

[18] Méndez M.T. Language Rights as Collective Rights: Some Conceptual Considerations on Language Rights [Языковые права как коллективные права: Некоторые концептуальные соображения относительно языковых прав] // Res Publica: Revista de Filosofía Política. – 2012. – № 27. – P. 109–118. – P. 116.

[19] The language rights of persons belonging to national minorities under the Framework Convention (Thematic Commentary № 3) [Языковые права лиц, принадлежащих к национальным меньшинствам, в рамках Рамочной конвенции (Тематический комментарий № 3)] / Advisory Committee on the Framework Convention for the Protection of National Minorities // <http://www.coe.int/t/dghl/monitoring/minorities/3_fcnmdocs/PDF_CommentaryLanguage_en.pdf>. – 2012. – 30 p. – P. 3, 11.

[20] Mancini S., De Witte B. Language rights as cultural rights – a european perspective // Cultural Human Rights / Ed. by F. Francioni and M. Scheinin. – Leiden (Netherlands): Brill Publishers, 2008. – P. 247–284.

[21] Thériault J.Y. Les langues méritent-elles une protection législative et constitutionnelle? [Заслуживают ли языки законодательной и конституционной защиты?] // Revue de la common law en français. – 2009. – № 11. – P. 45–54. – P. 48.

[22] Mancini S., De Witte B. Language rights as cultural rights – a european perspective [Языковые права как культурные права – европейская перспектива] // Cultural Human Rights / Ed. by F. Francioni and M. Scheinin. – Leiden (Netherlands): Brill Publishers, 2008. – P. 247–284.

[23] Mancini S., De Witte B. Language rights as cultural rights – a european perspective [Языковые права как культурные права – европейская перспектива] // Cultural Human Rights / Ed. by F. Francioni and M. Scheinin. – Leiden (Netherlands): Brill Publishers, 2008. – P. 247–284.

[24] Bigot M. Apuntes de lingüística antropológica [Записки антропологической лингвистики] / Centro Interdisciplinario de Ciencias Etnolingüísticas y Antropológico-sociales. – Rosario (Argentina): Universidad Nacional de Rosario, 2010. – 192 p. – P. 156.

[25] Bigot M. Apuntes de lingüística antropológica [Записки антропологической лингвистики] / Centro Interdisciplinario de Ciencias Etnolingüísticas y Antropológico-sociales. – Rosario (Argentina): Universidad Nacional de Rosario, 2010. – 192 p. – P. 155.

[26] Образование в многоязычном мире / Установочный документ ЮНЕСКО, 2002, октябрь. – Париж: ЮНЕСКО, 2002. – 17 с. – С. 6–7.

[27] Леонтьев А. Языковые права человека // <http://www.observer.materik.ru/observer/N01_94/1_09.htm>.

[28] Arzoz X. The Nature of Language Rights [Природа языковых прав] // Journal on Ethnopolitics and Minority Issues in Europe. – 2007. – № 2. – P. 1–35. – P. 25.

[29] Bigot M. Apuntes de lingüística antropológica [Записки антропологической лингвистики] / Centro Interdisciplinario de Ciencias Etnolingüísticas y Antropológico-sociales. – Rosario (Argentina): Universidad Nacional de Rosario, 2010. – 192 p. – P. 155.

[30] Mancini S., De Witte B. Language rights as cultural rights – a european perspective [Языковые права как культурные права – европейская перспектива] // Cultural Human Rights / Ed. by F. Francioni and M. Scheinin. – Leiden (Netherlands): Brill Publishers, 2008. – P. 247–284.

[31] Mancini S., De Witte B. Language rights as cultural rights – a european perspective [Языковые права как культурные права – европейская перспектива] // Cultural Human Rights / Ed. by F. Francioni and M. Scheinin. – Leiden (Netherlands): Brill Publishers, 2008. – P. 247–284.

[32] Pellicer D. Derechos linguisticos en Mexico: realidad y utopia [Языковые права в Мексике: реальность и утопия] / Meeting of the Latin American Studies Association, Continental Plaza Hotel, Guadalajara, México, April 17–19, 1997 // <https://d3gqux9sl0z33u.cloudfront.net/AA/AT/gambillingonjustice-com/downloads/226063/pellicer_DERECHOS_LINGUISTICOS_EN_MEXICO_REALIDAD_Y_UTOPIA.pdf>. – 17 p. – P. 2.

[33] Arzoz X. The Nature of Language Rights [Природа языковых прав] // Journal on Ethnopolitics and Minority Issues in Europe. – 2007. – № 2. – P. 1–35. – P. 5, 7.

[34] Swart M. The Constitutionalisation of Diversity: An Examination of Language Rights in South Africa after the Mikro Case [Конституционализация разнообразия: Исследование языковых прав в Южной Африке…] // Zeitschrift für ausländisches öffentliches Recht und Völkerrecht. – 2008. – № 68. – P. 1083–1109. – P. 1098; Gromacki P.J. Protection of Language Rights in International Human Rights law: A Proposed Draft Declaration of Linguistic Rights [Защита языковых прав в международном праве в области прав человека: Предлагаемый проект Декларации языковых прав] // Virginia Journal of International Law. – 1991–1992. – № 33; Chere M.M. The recognition of language rights under international human rights law: analysis of its protection in Ethiopia and Mauritius [Признание языковых прав в соответствии с международным правом в области прав человека: анализ его защиты в Эфиопии и на Маврикии] // <http://repository.up.ac.za/bitstream/handle/2263/12644/chere.pdf?sequence=1>. – 55 p. – P. 8.

[35] Языки коренных народов // <http://www.un.org/ru/events/indigenousday/languages.shtml>.

[36] Gomes de Matos F. Two typologies of linguistic rights [Две типологии языковых прав] // <http://www.humiliationstudies.org/documents/MatosTwoTypologiesofLinguisticRights.pdf>. – 4 p. – P. 2–3.

[37] Gomes de Matos F. Two typologies of linguistic rights [Две типологии языковых прав] // <http://www.humiliationstudies.org/documents/MatosTwoTypologiesofLinguisticRights.pdf>. – 4 p. – P. 3.

[38] Чепурнова Н.М., Серёгин А.В. Теория государства и права: Уч. – М.: ЕАОИ, 2007. – 465 с. – С. 159.

[39] Чепурнова Н.М., Серёгин А.В. Теория государства и права: Уч. – М.: ЕАОИ, 2007. – 465 с. – С. 239.

[40] Чепурнова Н.М., Сизько И.А. Конституционное право зарубежных стран: Учебно-практич. пособие. – М.: МЭСИ, 2007. – 184 с. – С. 146.

[41] Perry T. Language rights, ethnic politics: A critique of the Pan South African Language Board [Языковые права, этнические политика…] / Paper № 12. – Cape Town: Project for the Study of Alternative Education in South Africa (PRAESA), 2012. – 206 p. – P. 47–48.

[42] Хартия «О языковой политике и языковых правах в Государствах Карибского бассейна, где используется креольский язык» от 14.01.2011 [Charter on Language Policy and Language Rights in the Creole-Speaking Caribbean (Kingston, Jamaica, January 14, 2011)] // <http://research2.wayne.edu/hum/Hum/Programs/brownbag/flyers/11-12/CARIBBEANLANGUAGECharter.pdf>.

[43] Pellicer D. Derechos linguisticos en Mexico: realidad y utopia / Meeting of the Latin American Studies Association, Continental Plaza Hotel, Guadalajara, México, April 17–19, 1997 // <https://d3gqux9sl0z33u.cloudfront.net/AA/AT/gambillingonjustice-com/downloads/226063/pellicer_DERECHOS_LINGUISTICOS_EN_MEXICO_REALIDAD_Y_UTOPIA.pdf>. – 17 p. – P. 2.

[44] Чепурнова Н.М., Серёгин А.В. Теория государства и права: Уч. – М.: ЕАОИ, 2007. – 465 с. – С. 34.

[45] Чепурнова Н.М., Серёгин А.В. Теория государства и права: Уч. – М.: ЕАОИ, 2007. – 465 с. – С. 221.

[46] Чепурнова Н.М., Душакова Л.А. Административное право: Уч.-методич. комплекс. – М.: Изд. центр ЕАОИ, 2008. – 371 с. – С. 209.

[47] Субтрактивный билингвизм представляет собой ситуацию, когда второй язык заменяет или вытесняет первый. вместо того, чтобы использоваться с ним вместе (прим.)

[48] Babaee N. Heritage Language Learning in Canadian Public Schools: Language Rights Challenges / Department of PhD in Education of University of Manitoba // <http://proxycheck.lib.umanitoba.ca/faculties/education/media/Babaee12.pdf>. – 15 p. – P. 5.

[49] Babaee N. Heritage Language Learning in Canadian Public Schools: Language Rights Challenges / Department of PhD in Education of University of Manitoba // <http://proxycheck.lib.umanitoba.ca/faculties/education/media/Babaee12.pdf>. – 15 p. – P. 4.

[50] Minority language rights: The Irish language and Ulster Scots / Northern Ireland Human Rights Commission // <http://www.nihrc.org/documents/research-and-investigations/language/briefing-paper-minority-language-rights-and-ecrml-june-2010.pdf>. – 2010. – 31 p. – P. 6.

[51] Indigenous Languages (Fact Sheet) / United Nations Permanent Forum on Indigenous Issues // <http://www.un.org/esa/socdev/unpfii/documents/Factsheet_languages_FINAL.pdf>. – 2 p. – P. 2.

[52] Crawford J. Loose Ends in a Tattered Fabric: The Inconsistency of Language Rights in the United States // Official languages of Canada: New essays / Ed. by Joseph Eliot Magnet. – Markham (Ontario, Canada): LexisNexis, 2008. – 517 p. – P. 485–512.

[53] Language Rights, Religious Freedom and Equality of Cultural Identity [Языковые права, свобода вероисповедания и равенство культурной идентичности] // <http://www.irmgard-coninx-stiftung.de/fileadmin/user_upload/pdf/Cultural_Pluralism/Language/Essay.Pinto.pdf>. – 60 p. – P. 5.

[54] Language Rights, Religious Freedom and Equality of Cultural Identity [Языковые права, свобода вероисповедания и равенство культурной идентичности] // <http://www.irmgard-coninx-stiftung.de/fileadmin/user_upload/pdf/Cultural_Pluralism/Language/Essay.Pinto.pdf>. – 60 p. – P. 2.

[55] Indigenous Languages (Fact Sheet) [Языки коренных народов…] / United Nations Permanent Forum on Indigenous Issues // <http://www.un.org/esa/socdev/unpfii/documents/Factsheet_languages_FINAL.pdf>. – 2 p. – P. 2.

[56] В настоящее время это право не гарантируется в Азербайджане и в некоторых государствах Прибалтики. – Примеч. авт.

[57] К примеру, пункт 5 статьи 2 Декларация о правах лиц, принадлежащих к национальным или этническим, религиозным и языковым меньшинствам от 1992 г. устанавливает: «Лица, принадлежащие к меньшинствам, имеют право устанавливать и поддерживать без какой-либо дискриминации свободные и мирные контакты с другими членами своей группы и с лицами, принадлежащими к другим меньшинствам, а также контакты через границы с гражданами других государств, с которыми они связаны национальными, этническими, религиозными или языковыми узами» (Декларация о правах лиц, принадлежащих к национальным или этническим, религиозным и языковым меньшинствам / Принята резолюцией № 47/135 Генеральной Ассамблеи от 18.12.1992 // <http://www.un.org/ru/documents/decl_conv/declarations/minority_rights.shtml>).

[58] Mancini S., De Witte B. Language rights as cultural rights – a european perspective // Cultural Human Rights / Ed. by F. Francioni and M. Scheinin. – Leiden (Netherlands): Brill Publishers, 2008. – P. 247–284.

[59] Babaee N. Heritage Language Learning in Canadian Public Schools: Language Rights Challenges / Department of PhD in Education of University of Manitoba // <http://proxycheck.lib.umanitoba.ca/faculties/education/media/Babaee12.pdf>. – 15 p. – P. 4.

[60] Language Rights, Religious Freedom and Equality of Cultural Identity [Языковые права, свобода вероисповедания и равенство культурной идентичности] // <http://www.irmgard-coninx-stiftung.de/fileadmin/user_upload/pdf/Cultural_Pluralism/Language/Essay.Pinto.pdf>. – 60 p. – P. 6.

[61] Забелина Н.А. Двуязычие: язык как достояние социума // Ученые записки Курского государственного университета. – 2010. – № 1 (13). <http://scientific-notes.ru/pdf/013-5.pdf>.

[62] Дьячков М.В. Миноритарные языки в полиэтнических (многонациональных) государствах. – М.: ИНПО, 1996. – 116 с.

[63] Образование в многоязычном мире / Установочный документ ЮНЕСКО, 2002, октябрь. – Париж: ЮНЕСКО, 2002. – 17 с. – С. 3.

[64] Kloss H. Language Rights and Immigrant Groups [Языковые права и группы иммигрантов] // International Migration Review. – 1971. – № 5. – P. 250–268; Kloss H. Types of Multilingual Communities: A Discussion of Ten Variables [Виды многоязычных сообществ: Обсуждение десяти переменных] // Sociological Inquiry. – 1966. – Vol. 36. – Issue 2. – P. 135–145; Kloss H. Bilingualism and Nationalism [Билингвизм и национализм] // Journal of Social Issues. – 1967. –Vol. 23. – № 2. – P. 39–47.

[65] Гришаева Е.Б. Типология языковых политик и языкового планирования в полиэтническом и мультикультурном пространстве: функциональный аспект: Диссертация доктора филологических наук: 10.02.19. – Красноярск, 2007.

[66] Забелина Н.А. Двуязычие: язык как достояние социума // Ученые записки Курского государственного университета. – 2010. – № 1 (13). <http://scientific-notes.ru/pdf/013-5.pdf>.

[67] Poggeschi G. Linguistic Rights in Spain // Minority Rights in Europe. European Minorities and Languages. – Hague, 2001. – P. 85–102; Poggeschi G. La nuova legge linguistica catalana nel quadro dell’evoluzione dello Stato regionale spagnolo // Le Regioni. – 1998. – № 5. – P. 1107–1141; Поггесчи Дж. Языковые права в Испании // Казанский федералист. – 2003. – №3 (7).

[68] Союзная Конституция Швейцарской Конфедерации от 18 апреля 1999 г. [Constitution fédérale de la Confédération Suisse du 18 avril 1999] // <http://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/19995395/index.html>. Часть 1 статьи 70.

[69] Преамбула и пункт 1 статьи 2 Закона Кабардино-Балкарской Республики от 16.01.1995 № 1-РЗ (ред. от 17.12.2013) «О языках народов Кабардино-Балкарской Республики» (Кабардино-Балкарская правда. – 19.01.1995. – № 11. В ред. от 17.12.2013 – http://www.consultant.ru).

[70] Часть 4 статьи 2 Федерального конституционного закона от 21.03.2014 № 6-ФКЗ «О принятии в Российскую Федерацию Республики Крым и образовании в составе Российской Федерации новых субъектов – Республики Крым и города федерального значения Севастополя» (Собрание законодательства Российской Федерации. – 24.03.2014. – № 12. – Ст. 1201). Подчеркнем, что в указанном Федеральном конституционном законе не закреплены положения относительно государственного языка города федерального значения Севастополя.

[71] Статья 1 Закона Карачаево-Черкесской Республики от 14.06.1996 № 104-XXII (ред. от 28.12.2001) «О языках народов Карачаево-Черкесской Республики» (День Республики. – 20.06.1996. – № 69. В ред. от 28.12.2001 – http://www.consultant.ru).

[72] Статья 1 Закона Республики Марий Эл от 26.10.1995 № 290-III (ред. от 10.03.2011) «О языках в Республике Марий Эл» (Марийская правда. – 14.11.1995. – № 218. В ред. от 10.03.2011 – http://www.consultant.ru).

[73] Беликов В.И. Жестовые системы коммуникации. Обзор // Семиотика и информатика. Вып. 20. – М., 1983; Гейльман И.Ф. Специфические средства общения глухих. Дактилология и мимика: Словарь. Ч. 1–4. – Л.: ЛВЦ ВОГ, 1975–1979; Зайцева Г.Л. Жестовая речь. Дактилология. – М.: Владос, 2004.

[74] <http://jestov.net/dactil/>.

[75] Computerised Braille Production. Todayand Tomorrow / Ed. by D.W. Croisdale, H. Kamp, H. Werner. – Berlin - Heidelberg - New York: Springer-Verlag, 1983. – xii; 422 p.

[76] The language rights of persons belonging to national minorities under the Framework Convention (Thematic Commentary № 3) [Языковые права лиц, принадлежащих к национальным меньшинствам, в рамках Рамочной конвенции (Тематический комментарий № 3)] / Advisory Committee on the Framework Convention for the Protection of National Minorities // <http://www.coe.int/t/dghl/monitoring/minorities/3_fcnmdocs/PDF_CommentaryLanguage_en.pdf>. – 2012. – 30 p. – P. 11.

[77] Чепурнова Н.М., Серёгин А.В. Теория государства и права: Уч. – М.: ЕАОИ, 2007. – 465 с. – С. 24.

[78] The language rights of persons belonging to national minorities under the Framework Convention (Thematic Commentary № 3) [Языковые права лиц, принадлежащих к национальным меньшинствам, в рамках Рамочной конвенции (Тематический комментарий № 3)] / Advisory Committee on the Framework Convention for the Protection of National Minorities // <http://www.coe.int/t/dghl/monitoring/minorities/3_fcnmdocs/PDF_CommentaryLanguage_en.pdf>. – 2012. – 30 p. – P. 27.

[79] См. переводы ключевых нормативных правовых актов: Понкин И.В. «Закон Тубона» // Национальные интересы. – 2013. – № 1–2. – С. 48–52; Понкин И.В. Закон Республики Польши о защите языка // Национальные интересы. – 2013. – № 3. – С. 30–34; Понкин И.В. Законы Франции и Польши о защите языков // Нравственные императивы в праве. – 2012. – № 3. – С. 54–69.

[80] The language rights of persons belonging to national minorities under the Framework Convention (Thematic Commentary № 3) [Языковые права лиц, принадлежащих к национальным меньшинствам, в рамках Рамочной конвенции (Тематический комментарий № 3)] / Advisory Committee on the Framework Convention for the Protection of National Minorities // <http://www.coe.int/t/dghl/monitoring/minorities/3_fcnmdocs/PDF_CommentaryLanguage_en.pdf>. – 2012. – 30 p. – P. 17.

[81] Méndez M.T. Language Rights as Collective Rights: Some Conceptual Considerations on Language Rights [Языковые права как коллективные права: Некоторые концептуальные соображения относительно языковых прав] // Res Publica: Revista de Filosofía Política. – 2012. – № 27. – P. 109–118. – P. 109.

[82] The language rights of persons belonging to national minorities under the Framework Convention (Thematic Commentary № 3) [Языковые права лиц, принадлежащих к национальным меньшинствам, в рамках Рамочной конвенции (Тематический комментарий № 3)] / Advisory Committee on the Framework Convention for the Protection of National Minorities // <http://www.coe.int/t/dghl/monitoring/minorities/3_fcnmdocs/PDF_CommentaryLanguage_en.pdf>. – 2012. – 30 p. – P. 27.

[83] May S. Language rights: Moving the debate forward [Языковые права: продвижение дискуссии вперед] // Journal of Sociolinguistics. – 2005. – № 9/3. – P. 319–347. – P. 320.

[84] May S. Rearticulating the Case for Minority Language Rights // Current Issues in Language Planning. – 2003. – Vol. 4. – № 2. – P. 95–125. – P. 102, 95.

[85] Perry T. Language rights, ethnic politics: A critique of the Pan South African Language Board / Paper № 12 [Языковые права, этническая политика…]. – Cape Town: Project for the Study of Alternative Education in South Africa (PRAESA), 2012. – 206 p. – P. 53.

[86] Ogechi N.O. On language rights in Kenya [Языковые права в Кении] // Nordic Journal of African Studies. – 2003. – Vol. 12. – № 3. – P. 277–295. – P. 281.

[87] The language rights of persons belonging to national minorities under the Framework Convention (Thematic Commentary № 3) [Языковые права лиц, принадлежащих к национальным меньшинствам, в рамках Рамочной конвенции (Тематический комментарий № 3)] / Advisory Committee on the Framework Convention for the Protection of National Minorities // <http://www.coe.int/t/dghl/monitoring/minorities/3_fcnmdocs/PDF_CommentaryLanguage_en.pdf>. – 2012. – 30 p. – P. 27.

[88] Arzoz X. The Nature of Language Rights [Природа языковых прав] // Journal on Ethnopolitics and Minority Issues in Europe. – 2007. – № 2. – P. 1–35. – P. 4.

[89] Language Rights Charter [Хартия языковых прав] // http://www.coimisineir.ie/downloads/language-rights-charter.pdf.

[90] Информация даётся по: Чепурнова Н.М., Серёгин А.В. Теория государства и права: Уч. – М.: ЕАОИ, 2007. – 465 с. – С. 24.

[91] Федеральный закон «О языковых правах коренных народов» от 2003 года [Ley general de derechos lingüísticos de los pueblos indígenas] // Diario Oficial de la Federación. – 13.03.2003. <http://www.diputados.gob.mx/LeyesBiblio/pdf/257.pdf>.

[92] Федеральный закон «О языковых правах коренных народов» от 2003 года [Ley general de derechos lingüísticos de los pueblos indígenas] // Diario Oficial de la Federación. – 13.03.2003. <http://www.diputados.gob.mx/LeyesBiblio/pdf/257.pdf>.

[93] Crawford J. Loose Ends in a Tattered Fabric: The Inconsistency of Language Rights in the United States [Несоответствие языковых прав в Соединенных Штатах] // http://www.ailadownloads.org/advo/Crawford-LanguageRights.pdf. – 27 p. – P. 3, 12.

[94] Territorial Rights in Belgium (Under the Community and Regional System) / Official Languages and Bilingualism Institute (OLBI) of University of Ottawa // <http://www.slmc.uottawa.ca/?q=bi_belgium>.

[95] Territorial Rights in Belgium (Under the Community and Regional System) / Official Languages and Bilingualism Institute (OLBI) of University of Ottawa // <http://www.slmc.uottawa.ca/?q=bi_belgium>.

[96] Belgium // <http://www.bbc.co.uk/languages/european_languages/countries/belgium.shtml>.

[97] Territorial Rights in Belgium (Under the Community and Regional System) / Official Languages and Bilingualism Institute (OLBI) of University of Ottawa // <http://www.slmc.uottawa.ca/?q=bi_belgium>.

[98] Territorial Rights in Belgium (Under the Community and Regional System) / Official Languages and Bilingualism Institute (OLBI) of University of Ottawa // <http://www.slmc.uottawa.ca/?q=bi_belgium>.

[99] Конституция Бельгии (в редакции от 17 февраля 1994 года) [La Constitution Belge (Texte coordonné du 17 février 1994)] // <http://www.senate.be/doc/const_fr.html>.

[100] Декрет Парламента Валлонии от 13.07.1998 «Об организации дошкольного образования и начального образования и о внесении изменений в регулирование образования» [Décret portant organisation de l'enseignement maternel et primaire ordinaire et modifiant la réglementation de l'enseignement du 13.07.1998] // <http://www.gallilex.cfwb.be/document/pdf/22229_010.pdf>.

[101] La Communauté française de Belgique // <http://www.axl.cefan.ulaval.ca/europe/belgiquefrn.htm>.

[102] Конституция Бельгии (в редакции от 17 февраля 1994 года) [La Constitution Belge (Texte coordonné du 17 février 1994)] // <http://www.senate.be/doc/const_fr.html>.

[103] Закон Бельгии от 18.07.1966 «Об использовании языков в публичной сфере» [Loi du 18 juillet 1966 sur l'emploi des langues en matière administrative] // <http://www.ejustice.just.fgov.be/cgi_loi/change_lg.pl?language=fr&la=F&cn=1966071831&table_name=loi>.

[104] Закон Бельгии от 18.07.1966 «Об использовании языков в публичной сфере» [Loi du 18 juillet 1966 sur l'emploi des langues en matière administrative] // <http://www.ejustice.just.fgov.be/cgi_loi/change_lg.pl?language=fr&la=F&cn=1966071831&table_name=loi>.

[105] Закон Бельгии от 18.07.1966 «Об использовании языков в публичной сфере» [Loi du 18 juillet 1966 sur l'emploi des langues en matière administrative] // <http://www.ejustice.just.fgov.be/cgi_loi/change_lg.pl?language=fr&la=F&cn=1966071831&table_name=loi>.

[106] Закон Бельгии от 18.07.1966 «Об использовании языков в публичной сфере» [Loi du 18 juillet 1966 sur l'emploi des langues en matière administrative] // <http://www.ejustice.just.fgov.be/cgi_loi/change_lg.pl?language=fr&la=F&cn=1966071831&table_name=loi>.

[107] Конституция Бельгии (в редакции от 17 февраля 1994 года) [La Constitution Belge (Texte coordonné du 17 février 1994)] // <http://www.senate.be/doc/const_fr.html>.

[108] Закон Бельгии от 15.06.1935 «Об использовании языков в судебных делах» [Loi du 15 juin 1935 concernant l'emploi des langues en matière judiciaire] // <http://www.ejustice.just.fgov.be/cgi_loi/change_lg.pl?language=fr&la=F&table_name=loi&cn=1935061501>.

[109] Судебный кодекс Бельгии от 1967 года [Code Judiciaire] // <http://www.ejustice.just.fgov.be/cgi_loi/loi_a1.pl?DETAIL=1967101003%2FF&caller=list&row_id=1&numero=5&rech=13&cn=1967101003&table_name=LOI&nm=1967101054&la=F&dt=CODE+JUDICIAIRE&language=fr&fr=f&choix1=ET&choix2=ET&fromtab=loi_all&trier=promulgation&chercher=t&sql=dt+contains++%27CODE%27%26+%27JUDICIAIRE%27and+actif+%3D+%27Y%27&tri=dd+AS+RANK+&imgcn.x=44&imgcn.y=11>.

[110] Закон Бельгии от 15.06.1935 «Об использовании языков в судебных делах» [Loi du 15 juin 1935 concernant l'emploi des langues en matière judiciaire] // <http://www.ejustice.just.fgov.be/cgi_loi/change_lg.pl?language=fr&la=F&table_name=loi&cn=1935061501>.

[111] Закон Бельгии от 15.06.1935 «Об использовании языков в судебных делах» [Loi du 15 juin 1935 concernant l'emploi des langues en matière judiciaire] // <http://www.ejustice.just.fgov.be/cgi_loi/change_lg.pl?language=fr&la=F&table_name=loi&cn=1935061501>.

[112] Закон Бельгии от 15.06.1935 «Об использовании языков в судебных делах» [Loi du 15 juin 1935 concernant l'emploi des langues en matière judiciaire] // <http://www.ejustice.just.fgov.be/cgi_loi/change_lg.pl?language=fr&la=F&table_name=loi&cn=1935061501>.

[113] Образование в многоязычном мире / Установочный документ ЮНЕСКО, 2002, октябрь. – Париж: ЮНЕСКО, 2002. – 17 с. – С. 5.

[114] Benedikter T. Minority Languages in India: An appraisal of the linguistic rights of minorities in India // <http://www.gfbv.it/3dossier/asia/india2013.pdf>. – 2013. – 124 p. – P. 9.

[115] Benedikter T. An appraisal of the linguistic rights of minorities in India // <http://www.gfbv.it/3dossier/asia/india2013.html>.

[116] Конституция Индии от 26.01.1950 (в редакции от 2012 года) [Constitution of India (Updated up to (Ninety-Eighth Amendment) Act, 2012)] // <http://lawmin.nic.in/olwing/coi/coi-english/coi-indexenglish.htm>.

[117] Под Союзом в настоящем исследовании понимается вся Индия как союз штатов по смыслу части 1 статьи 1 Конституции Индии (в редакции от 2012 года).

[118] Конституция Индии от 26.01.1950 (в редакции от 2012 года) [Constitution of India (Updated up to (Ninety-Eighth Amendment) Act, 2012)] // <http://lawmin.nic.in/olwing/coi/coi-english/coi-indexenglish.htm>.

[119] Benedikter T. Minority Languages in India: An appraisal of the linguistic rights of minorities in India // <http://www.gfbv.it/3dossier/asia/india2013.pdf>. – 2013. – 124 p. – P. 19.

[120] Конституция Индии от 26.01.1950 (в редакции от 2012 года) [Constitution of India (Updated up to (Ninety-Eighth Amendment) Act, 2012)] // <http://lawmin.nic.in/olwing/coi/coi-english/coi-indexenglish.htm>.

[121] Конституция Индии от 26.01.1950 (в редакции от 2012 года) [Constitution of India (Updated up to (Ninety-Eighth Amendment) Act, 2012)] // <http://lawmin.nic.in/olwing/coi/coi-english/coi-indexenglish.htm>.

[122] Benedikter T. An appraisal of the linguistic rights of minorities in India // <http://www.gfbv.it/3dossier/asia/india2013.html>.

[123] Конституция Индии от 26.01.1950 (в редакции от 2012 года) [Constitution of India (Updated up to (Ninety-Eighth Amendment) Act, 2012)] // <http://lawmin.nic.in/olwing/coi/coi-english/coi-indexenglish.htm>.

[124] Конституция Индии от 26.01.1950 (в редакции от 2012 года) [Constitution of India (Updated up to (Ninety-Eighth Amendment) Act, 2012)] // <http://lawmin.nic.in/olwing/coi/coi-english/coi-indexenglish.htm>.

[125] Конституция Индии от 26.01.1950 (в редакции от 2012 года) [Constitution of India (Updated up to (Ninety-Eighth Amendment) Act, 2012)] // <http://lawmin.nic.in/olwing/coi/coi-english/coi-indexenglish.htm>.

[126] Закон Индии от 1963 года (с изменениями от 1967 года) «Об официальных языках» [The Official Languages Act, 1963 (as amended, 1967) (Act № 19 of 1963)] // <http://www.indianrailways.gov.in/railwayboard/uploads/directorate/official_lang/downloads/act1963_eng.PDF>.

Авторский перевод с англ. см.: Маркаров А.Н. К вопросу о конституционно-правовом статусе языков в Индии // Нравственные императивы в праве. – 2014. – № 1.

[127] Benedikter T. Minority Languages in India: An appraisal of the linguistic rights of minorities in India // <http://www.gfbv.it/3dossier/asia/india2013.pdf>. – 2013. – 124 p. – P. 19.

[128] Закон Индии от 1963 года (с изменениями от 1967 года) «Об официальных языках» [The Official Languages Act, 1963 (as amended, 1967) (Act № 19 of 1963)] // <http://www.indianrailways.gov.in/railwayboard/uploads/directorate/official_lang/downloads/act1963_eng.PDF>.

[129] Закон Индии от 1963 года (с изменениями от 1967 года) «Об официальных языках» [The Official Languages Act, 1963 (as amended, 1967) (Act № 19 of 1963)] // <http://www.indianrailways.gov.in/railwayboard/uploads/directorate/official_lang/downloads/act1963_eng.PDF>.

[130] Закон Индии от 1963 года (с изменениями от 1967 года) «Об официальных языках» [The Official Languages Act, 1963 (as amended, 1967) (Act № 19 of 1963)] // <http://www.indianrailways.gov.in/railwayboard/uploads/directorate/official_lang/downloads/act1963_eng.PDF>.

[131] Закон Индии от 1963 года (с изменениями от 1967 года) «Об официальных языках» [The Official Languages Act, 1963 (as amended, 1967) (Act № 19 of 1963)] // <http://www.indianrailways.gov.in/railwayboard/uploads/directorate/official_lang/downloads/act1963_eng.PDF>.

[132] Закон Индии от 1963 года (с изменениями от 1967 года) «Об официальных языках» [The Official Languages Act, 1963 (as amended, 1967) (Act № 19 of 1963)] // <http://www.indianrailways.gov.in/railwayboard/uploads/directorate/official_lang/downloads/act1963_eng.PDF>.

[133] Закон Индии от 1963 года (с изменениями от 1967 года) «Об официальных языках» [The Official Languages Act, 1963 (as amended, 1967) (Act № 19 of 1963)] // <http://www.indianrailways.gov.in/railwayboard/uploads/directorate/official_lang/downloads/act1963_eng.PDF>.

[134] Закон штата Бихар (Индия) от 1950 года «Об официальном языке» [The Bihar Official Language Act, 1950] // Bihar Gazette. – 29.11.1950. <http://csd.bih.nic.in/Act&rule/Act1english.pdf>.

[135] Language Use in Administration and National Integration // <http://www.ciil-ebooks.net/html/langUse/policy.html>.

[136] Уведомление Правительства города Майсура (штат Карнатака, Индия) № GAD 55 POL 71 от 26.06.1972 [Notification № GAD 55 POL 71 dated 26th June 1972] // <http://www.kannada-praadhikaara.gov.in/pdf/kdaorders1_12.PDF>.

[137] Закон штата Мадхья-Прадеш (Индия) № 5 от 1958 года «Об официальном языке» [The Madhya Pradesh Official Language Act (Act 5 of 1958)] // Madhya Pradesh Gazettee. – 07.02.1958. <http://www.lawsofindia.org/pdf/madhya_pradesh/1958/1958MP5.pdf>.

[138] Закон штата Мадхья-Прадеш (Индия) № 5 от 1958 года «Об официальном языке» [The Madhya Pradesh Official Language Act (Act 5 of 1958)] // Madhya Pradesh Gazettee. – 07.02.1958. <http://www.lawsofindia.org/pdf/madhya_pradesh/1958/1958MP5.pdf>.

[139] Закона штата Орисса (Индия) № 14 от 1954 года «Об официальном языке» [The Orissa Official Language Complete Act, 1954 № 14] // <http://www.legalcrystal.com/acts/136533>.

[140] Закона штата Орисса (Индия) № 14 от 1954 года «Об официальном языке» [The Orissa Official Language Complete Act, 1954 № 14] // <http://www.legalcrystal.com/acts/136533>.

[141] Закона штата Западная Бенгалия № 24 от 1961 года «Об официальном языке» [The Bengal Official Language Act № 24 of 1961] // <http://www.commonlii.org/in/legis/wb/act/bola1961169.pdf>.

[142] Chapter 51 «Implementation of instructions on official language» [Имплементация инструкций об официальном языке] // Admin Manual / Central Bureau of Investigation // <http://cbi.nic.in/aboutus/adminmanual/Chapter_51.pdf>.

[143] Fraser G. Language rights: liberties, claims and a very canadian conversation // Options Politiques. – 2007, Février. – P. 84-88. – P. 87.

[144] Your Language Rights [Ваши языковые права] / Office of the Commissioner of Official Languages // <http://www.ocol-clo.gc.ca/html/languagerights_droitslinguistiqu_e.php>.

[145] History of Official Languages [История официальных языков] / Office of the Commissioner of Official Languages // <http://www.ocol-clo.gc.ca/html/history_histoire_e.php>.

[146] Федеральный закон Канады от 1985 года (с последующими изменениями) «Об официальных языках» [Loi sur les langues officielles (L.R.C. (1985), ch. 31, 4e suppl.)] // <http://laws-lois.justice.gc.ca/fra/lois/O-3.01/>; <http://laws-lois.justice.gc.ca/PDF/O-3.01.pdf>.

[147] Your Language Rights [Ваши языковые права] / Office of the Commissioner of Official Languages // <http://www.ocol-clo.gc.ca/html/languagerights_droitslinguistiqu_e.php>.

[148] Конституционный акт Канады от 1982 года [Constitution Act, 1982] // <http://laws.justice.gc.ca/eng/Const/page-15.html>.

[149] Конституционный акт Канады от 1982 года [Constitution Act, 1982] // <http://laws.justice.gc.ca/eng/Const/page-15.html>.

[150] Федеральный закон Канады от 1985 года (с последующими изменениями) «Об официальных языках» [Loi sur les langues officielles (L.R.C. (1985), ch. 31, 4e suppl.)] // <http://laws-lois.justice.gc.ca/fra/lois/O-3.01/>; <http://laws-lois.justice.gc.ca/PDF/O-3.01.pdf>.

[151] Your Language Rights [Ваши языковые права] / Office of the Commissioner of Official Languages // <http://www.ocol-clo.gc.ca/html/languagerights_droitslinguistiqu_e.php>.

[152] Федеральный закон Канады от 1969 года «Об официальных языках» [Loi sur les langues officielles, 1969 (1970, S.R.C., Chapitre 0-2 – Loi concernant le statut des langues officielles du Canada)] // <http://www.axl.cefan.ulaval.ca/amnord/cnd-loi-languesofficielles1969.htm>. Утратил силу.

[153] History of Official Languages [История официальных языков] / Office of the Commissioner of Official Languages // <http://www.ocol-clo.gc.ca/html/history_histoire_e.php>.

[154] Федеральный закон Канады от 1985 года (с последующими изменениями) «Об официальных языках» [Loi sur les langues officielles (L.R.C. (1985), ch. 31, 4e suppl.)] // <http://laws-lois.justice.gc.ca/fra/lois/O-3.01/>; <http://laws-lois.justice.gc.ca/PDF/O-3.01.pdf>.

[155] Your Language Rights [Ваши языковые права] / Office of the Commissioner of Official Languages // <http://www.ocol-clo.gc.ca/html/languagerights_droitslinguistiqu_e.php>.

[156] Федеральный закон Канады от 1985 года (с последующими изменениями) «Об официальных языках» [Loi sur les langues officielles (L.R.C. (1985), ch. 31, 4e suppl.)] // <http://laws-lois.justice.gc.ca/fra/lois/O-3.01/>; <http://laws-lois.justice.gc.ca/PDF/O-3.01.pdf>.

[157] Федеральный закон Канады от 1985 года (с последующими изменениями) «Об официальных языках» [Loi sur les langues officielles (L.R.C. (1985), ch. 31, 4e suppl.)] // <http://laws-lois.justice.gc.ca/fra/lois/O-3.01/>; <http://laws-lois.justice.gc.ca/PDF/O-3.01.pdf>.

[158] Федеральный закон Канады от 1985 года (с последующими изменениями) «Об официальных языках» [Loi sur les langues officielles (L.R.C. (1985), ch. 31, 4e suppl.)] // <http://laws-lois.justice.gc.ca/fra/lois/O-3.01/>; <http://laws-lois.justice.gc.ca/PDF/O-3.01.pdf>.

[159] The Legal Context of Canada's Official Languages [Правовой контекст канадских официальных языков] // <http://www.slmc.uottawa.ca/?q=english_french_legal>.

[160] The Legal Context of Canada's Official Languages [Правовой контекст канадских официальных языков] // <http://www.slmc.uottawa.ca/?q=english_french_legal>.

[161] Хартия французского языка провинции Квебек (Канада) от 1977 года [Charte de la Langue Française] // <http://www2.publicationsduquebec.gouv.qc.ca/dynamicSearch/telecharge.php?type=2&file=/C_11/C11.html>.

[162] Хартия французского языка провинции Квебек (Канада) от 1977 года [Charte de la Langue Française] // <http://www2.publicationsduquebec.gouv.qc.ca/dynamicSearch/telecharge.php?type=2&file=/C_11/C11.html>.

[163] Хартия французского языка провинции Квебек (Канада) от 1977 года [Charte de la Langue Française] // <http://www2.publicationsduquebec.gouv.qc.ca/dynamicSearch/telecharge.php?type=2&file=/C_11/C11.html>.

[164] Хартия французского языка провинции Квебек (Канада) от 1977 года [Charte de la Langue Française] // <http://www2.publicationsduquebec.gouv.qc.ca/dynamicSearch/telecharge.php?type=2&file=/C_11/C11.html>.

[165] Закон провинции Нью-Брансуик (Канада) от 07.06.2002 (в ред. от 17.12.2010) «Об официальных языках» [Loi de la province du Nouveau-Brunswick sur les langues officielles, 7 juin 2002 (est refondue au 17 décembre 2010)] // <http://www.gnb.ca/0062/PDF-acts/o-00-5.pdf>.

[166] Закон провинции Онтарио (Канада) «Об услугах на французском языке» [French Language Services Act] // <http://www.e-laws.gov.on.ca/html/regs/english/elaws_regs_930398_e.htm>.

[167] Закон провинции Новая Шотландия (Канада) от 2004 года «О предоставлении услуг органами публичной власти на французском языке» [An Act Respecting the Delivery of French language Services by the Public Service (Chapter 26 of the Acts of 2004)] // <http://novascotia.ca/acadien/pub/fls_act.pdf>.

[168] Закон провинции Остров Принца Эдуарда (Канада) от 2013 года «Об услугах на французском языке» [French Language Services Act, 2013] // <http://www.gov.pe.ca/law/statutes/pdf/f-15_2.pdf>.

[169] Хартия французского языка провинции Квебек (Канада) от 1977 года [Charte de la Langue Française] // <http://www2.publicationsduquebec.gouv.qc.ca/dynamicSearch/telecharge.php?type=2&file=/C_11/C11.html>.

[170] Акадийский полуостров – полуостров на северо-востоке провинции Нью-Брансуик (Канада), большинство населения которого составляют франкофонные «франкоакадцы». – Примеч. автора.

[171] Закон провинции Новая Шотландия (Канада) от 2004 года «О предоставлении услуг органами публичной власти на французском языке» [An Act Respecting the Delivery of French language Services by the Public Service (Chapter 26 of the Acts of 2004)] // <http://novascotia.ca/acadien/pub/fls_act.pdf>.

[172] Закон территории Нунавут (Канада) «Об официальных языках» [Consolidation of Official Languages Act, S.Nu. 2008, c. 10 (In force April 1, 2013; Current to November 11, 2013)] // <http://www.justice.gov.nu.ca/apps/fetch/download.aspx?file=Consolidated+Law%2fCurrent%2f635197824494843750-663841353-consSNu2008c10.pdf>. [Consolidation of Official Languages Act R.S.N.W.T. 1988, c.O-1] // <http://langcom.nu.ca/sites/langcom.nu.ca/files/consrsnwt1988co-11.pdf>.

[173] Official Languages Act [Закон об официальных языках] // <http://langcom.nu.ca/nunavuts-official-languages/official-languages-act>.

[174] Закон территории Нунавут (Канада) от 2008 года «О защите инуитского языка» [Consolidation of inuit language protection Act S.Nu. 2008, c. 17] // <http://langcom.nu.ca/sites/langcom.nu.ca/files/consSNu2008c17.pdf>.

[175] Inuit Language Protection Act [Закон о защите инуитского языка] // <http://langcom.nu.ca/node/40>.

[176] Конституция Франции от 04.10.1958 [Constitution de la République Française du 4 octobre 1958 // Journal officiel de la République Française. – 5 octobre 1958. – № 0238. – P. 9151. La dernière modification est la Loi constitutionnelle № 2008-724 du 23 juillet 2008 de modernisation des institutions de la Ve République] – <http://www.legifrance.gouv.fr>.

[177] Закон Франции № 75-1349 от 31.12.1975 «Об употреблении французского языка» («Закон Ба-Лориоля») [Loi № 75-1349 du 31 décembre 1975 relative à l'emploi de la langue française (Loi Bas-Lauriol)] // <http://www.axl.cefan.ulaval.ca/europe/France-loi-75-1349-1975.htm>. Утратил силу.

[178] La politique des langues régionales et minoritaires [Политика в отношении региональных языков и языков меньшинств] // <http://www.axl.cefan.ulaval.ca/europe/france-3politik_minorites.htm>.

[179] Закон Франции № 94-665 от 04.08.1994 «Об употреблении французского языка» («Закон Тубона») [Loi № 94-665 du 4 août 1994 relative à l'emploi de la langue française (Dernière modification - 19 mars 2014; Version en vigueur au 23 mars 2014)] // <http://legifrance.gouv.fr>.

[180] Цит. по: Понкин И.В. «Закон Тубона» // Национальные интересы. – 2013. – № 1–2. – С. 48–52.

[181] Langue et nation en France (Reconnaissance institutionnelle des langues régionales et politique d’enseignement: le cas Corse) [Язык и нация во Франции (Институциональное признание региональных языков и образовательная политика: случай Корсики] // <http://www.adeb.asso.fr/publications_adeb/P_Escude_Reconnaissance_institutionnelle_des_langues_regionales_et_politique_d_enseignement_le_cas_corse.pdf>. – 25 p. – P. 4.

[182] Cerquiglini B. Les langues de la France: Rapport au Ministre de l'Education Nationale, de la Recherche et de la Technologie, et à la Ministre de la Culture et de la Communication [Языки во Франции: Доклад]. – Paris, 1999. <http://www.culture.gouv.fr/culture/dglf/lang-reg/rapport_cerquiglini/langues-france.html>.

[183] La politique des langues régionales et minoritaires [Политика в отношении региональных языков и языков меньшинств] // <http://www.axl.cefan.ulaval.ca/europe/france-3politik_minorites.htm>.

[184] Конституция Франции от 4 октября 1958 г. [Constitution de la République Française du 4 octobre 1958 // Journal officiel de la République Française. – 5 octobre 1958. – № 0238. – P. 9151. La dernière modification est la Loi constitutionnelle № 2008-724 du 23 juillet 2008 de modernisation des institutions de la Ve République] – <http://www.legifrance.gouv.fr>.

[185] La politique des langues régionales et minoritaires [Политика в отношении региональных языков и языков меньшинств] // <http://www.axl.cefan.ulaval.ca/europe/france-3politik_minorites.htm>.

[186] Poignant B. Langues et cultures regionales (Rapport à Monsieur Lionel Jospin Premier Ministre) [Региональные языки и культуры…] // <http://www.ladocumentationfrancaise.fr/var/storage/rapports-publics/984001448/0000.pdf>. – 01.07.1998. – 47 p. – P. 12.

[187] Во Франции есть традиция называть законы именами их основных разработчиков и инициаторов. – Примеч. автора.

[188] Закон Франции № 51-46 от 11 января 1951 г. «О преподавании местных языков и диалектов» («Закон Дезон») [Loi № 51-46 du 11 janvier 1951 relative à l'enseignement des langues et dialectes locaux (Loi Dexonne)] // <http://www.legifrance.gouv.fr/affichTexte.do;jsessionid=274EC14F3CE18A3C4A279FF53627CC38.tpdjo02v_3?cidTexte=LEGITEXT000006068094&dateTexte=20000621>.

[189] Закон Франции № 75-620 от 11 июля 1975 г. «Об образовании» («Закон Аби») [Loi № 75-620 du 11 juillet 1975 relative à l'éducation (Loi Haby)] // <http://www.legifrance.gouv.fr/affichTexte.do?cidTexte=JORFTEXT000000334174>.

[190] Закон Франции № 75-1349 от 31 декабря 1975 г. «Об употреблении французского языка» («Закон Ба-Лориоля») [Loi № 75-1349 du 31 décembre 1975 relative à l'emploi de la langue française (Loi Bas-Lauriol)] // <http://www.axl.cefan.ulaval.ca/europe/France-loi-75-1349-1975.htm>. Утратил силу.

[191] Закон Франции № 89-486 от 10 июля 1989 г. «Об образовании» («Закон Жоспена») [Loi № 89-486 du 10 juillet 1989 d'orientation sur l'éducation] // <http://www.legifrance.gouv.fr/affichTexte.do;jsessionid=00F8DD3A94D330C8C2BF4C7F526CF088.tpdjo03v_1?cidTexte=JORFTEXT000000509314&dateTexte=20050423>.

[192] La politique des langues régionales et minoritaires [Политика в отношении региональных языков и языков меньшинств] // <http://www.axl.cefan.ulaval.ca/europe/france-3politik_minorites.htm>.

[193] Закон Франции № 75-620 от 11 июля 1975 г. «Об образовании» («Закон Аби») [Loi № 75-620 du 11 juillet 1975 relative à l'éducation (Loi Haby)] // <http://www.legifrance.gouv.fr/affichTexte.do?cidTexte=JORFTEXT000000334174>.

[194] La politique des langues régionales et minoritaires [Политика в отношении региональных языков и языков меньшинств] // <http://www.axl.cefan.ulaval.ca/europe/france-3politik_minorites.htm>.

[195] Закон Франции № 89-486 от 10 июля 1989 г. «Об образовании» («Закон Жоспена») [Loi № 89-486 du 10 juillet 1989 d'orientation sur l'éducation] // <http://www.legifrance.gouv.fr/affichTexte.do;jsessionid=00F8DD3A94D330C8C2BF4C7F526CF088.tpdjo03v_1?cidTexte=JORFTEXT000000509314&dateTexte=20050423>.

[196] Poignant B. Langues et cultures regionales (Rapport à Monsieur Lionel Jospin Premier Ministre) [Региональные языки и культуры…] // <http://www.ladocumentationfrancaise.fr/var/storage/rapports-publics/984001448/0000.pdf>. – 01.07.1998. – 47 p. – P. 12.

[197] Образовательный кодекс Франции [Code de l'éducation] // <http://www.legifrance.gouv.fr>.

[198] Закон Франции № 2000-1207 от 13 декабря 2000 г. «О заморских департаментах» [Loi № 2000-1207 du 13 décembre 2000 d'orientation pour l'outre-mer] // <http://www.legifrance.gouv.fr/affichTexte.do;jsessionid=8A3DC7043C5C69D1814195137E51661C.tpdjo09v_2?cidTexte=JORFTEXT000000387814&dateTexte=20140322>.

[199] Органический закон Франции № 2004-192 от 27 февраля 2004 г. «Об автономном статусе Французской Полинезии» [Loi organique № 2004-192 du 27 février 2004 portant statut d'autonomie de la Polynésie française] // <http://www.legifrance.gouv.fr/affichTexte.do?cidTexte=JORFTEXT000000435515>.

[200] Les langues de France: un patrimoine méconnu, une réalité vivante [Языки Франции: неизвестное наследие, живая реальность] // <http://www.culture.gouv.fr/culture/dglf/lgfrance/lgfrance_presentation.htm>.

[201] Les langues de France: un patrimoine méconnu, une réalité vivante [Языки Франции: неизвестное наследие, живая реальность] // <http://www.culture.gouv.fr/culture/dglf/lgfrance/lgfrance_presentation.htm>.

[202] Постановление Министерства культуры и коммуникаций Франции от 17 ноября 2009 г. «О задачах и организации Генерального управления по французскому языку и языкам Франции» [Arrêté du 17 novembre 2009 relatif aux missions et à l'organisation de la délégation générale à la langue française et aux langues de France] // <http://www.legifrance.gouv.fr/affichTexte.do?cidTexte=JORFTEXT000021384706>.

[203] Постановление Министерства культуры и коммуникаций Франции от 17.11.2009 «О задачах и организации Генерального управления по французскому языку и языкам Франции» [Arrêté du 17 novembre 2009 relatif aux missions et à l'organisation de la délégation générale à la langue française et aux langues de France] // <http://www.legifrance.gouv.fr/affichTexte.do?cidTexte=JORFTEXT000021384706>.

[204] La politique des langues régionales et minoritaires [Политика в отношении региональных языков и языков меньшинств] // <http://www.axl.cefan.ulaval.ca/europe/france-3politik_minorites.htm>.

[205] Poignant B. Langues et cultures regionales (Rapport à Monsieur Lionel Jospin Premier Ministre) [Региональные языки и культуры…] // <http://www.ladocumentationfrancaise.fr/var/storage/rapports-publics/984001448/0000.pdf>. – 01.07.1998. – 47 p. – P. 9.

[206] Циркуляр № 82-261 от 21 июня 1982 г. «Обучение региональным языкам в рамках оказания публичных услуг национального образования [Circulaire № 82-261 du 21 juin 1982 «L’enseignement des langues régionales dans le service public d’éducation nationale»] // BOEN. – 01.07.1982. – № 26.

[207] Poignant B. Langues et cultures regionales (Rapport à Monsieur Lionel Jospin Premier Ministre) [Региональные языки и культуры…] // <http://www.ladocumentationfrancaise.fr/var/storage/rapports-publics/984001448/0000.pdf>. – 01.07.1998. – 47 p. – P. 16.

[208] Grin F. L’aménagement linguistique en Suisse [Языковая политика в Швейцарии] // Télescope. – 06.09.2010. <http://www.unige.ch/traduction-interpretation/recherches/groupes/elf/documents/elfwp4.pdf>. – 20 p. – P. 5.

[209] Territorial Rights in Switzerland (Under the Cantonal-Sovereignty System) [Территориальные права в Швейцарии (в суверенно-кантональной системе] / Official Languages and Bilingualism Institute (OLBI) of University of Ottawa // <http://www.slmc.uottawa.ca/?q=bi_switzerland>.

[210] Бородина М.А. Современный литературный ретороманский язык Швейцарии. – Л.: Наука, 1969. – 232 с.

[211] Pitsch C. Le cas de la Suisse [Случай Швейцарии] // La protection des langues minoritaires en Europe: vers une nouvelle décennie [Защита языков меньшинств в Европе: на пути к новому десятилетию] / Langues régionales ou minoritaires, № 8. – Strasbourg: Editions du Conseil de l'Europe, 2010. – P. 95.

[212] Territorial Rights in Switzerland (Under the Cantonal-Sovereignty System) [Территориальные права в Швейцарии (в суверенно-кантональной системе] / Official Languages and Bilingualism Institute (OLBI) of University of Ottawa // <http://www.slmc.uottawa.ca/?q=bi_switzerland>.

[213] Grin F. L’aménagement linguistique en Suisse [Языковая политика в Швейцарии] // Télescope. – 06.09.2010. <http://www.unige.ch/traduction-interpretation/recherches/groupes/elf/documents/elfwp4.pdf>. – 20 p. – P. 11.

[214] Союзная Конституция Швейцарской Конфедерации от 18 апреля 1999 г. [Constitution fédérale de la Confédération Suisse du 18 avril 1999] // <http://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/19995395/index.html>.

[215] Союзный закон Швейцарии от 5 октября 2007 г. (в ред. от 01.01.2010) «О национальных языках и о взаимопонимании между языковыми сообществами» [Bundesgesetz über die Landessprachen und die Verständigung zwischen den Sprachgemeinschaften (Sprachengesetz, SpG) vom 5. Oktober 2007 (Stand am 1. Januar 2010)] // <http://www.admin.ch/opc/de/classified-compilation/20062545/index.html>.

[216] Sprachengesetz und Sprachenverordnung [Закон о языке и Постановление о языке] // <http://www.bak.admin.ch/kulturschaffen/04245/04246/?lang=de>.

[217] Союзная Конституция Швейцарской Конфедерации от 18 апреля 1999 г. [Constitution fédérale de la Confédération Suisse du 18 avril 1999] // <http://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/19995395/index.html>.

[218] Territorial Rights in Switzerland (Under the Cantonal-Sovereignty System) [Территориальные права в Швейцарии (в суверенно-кантональной системе] / Official Languages and Bilingualism Institute (OLBI) of University of Ottawa // <http://www.slmc.uottawa.ca/?q=bi_switzerland>.

[219] Grin F. L’aménagement linguistique en Suisse [Языковая политика в Швейцарии] // Télescope. – 06.09.2010. <http://www.unige.ch/traduction-interpretation/recherches/groupes/elf/documents/elfwp4.pdf>. – 20 p. – P. 12.

[220] Dessemontet F. Les langues et la Loi en Suisse [Языки и закон в Швейцарии] // <http://www.unil.ch/webdav/site/cedidac/shared/Articles/langues%20et%20loi%20en%20Suisse.pdf>.

[221] Союзная Конституция Швейцарской Конфедерации от 18 апреля 1999 г. [Constitution fédérale de la Confédération Suisse du 18 avril 1999] // <http://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/19995395/index.html>.

[222] Dessemontet F. Les langues et la Loi en Suisse [Языки и закон в Швейцарии] // <http://www.unil.ch/webdav/site/cedidac/shared/Articles/langues%20et%20loi%20en%20Suisse.pdf>.

[223] Союзный закон Швейцарии от 5 октября 2007 г. (в ред. от 01.01.2010) «О национальных языках и о взаимопонимании между языковыми сообществами» [Bundesgesetz über die Landessprachen und die Verständigung zwischen den Sprachgemeinschaften (Sprachengesetz, SpG) vom 5. Oktober 2007 (Stand am 1. Januar 2010)] // <http://www.admin.ch/opc/de/classified-compilation/20062545/index.html>.

[224] Союзный закон Швейцарии от 5 октября 2007 г. (в ред. от 01.01.2010) «О национальных языках и о взаимопонимании между языковыми сообществами» [Bundesgesetz über die Landessprachen und die Verständigung zwischen den Sprachgemeinschaften (Sprachengesetz, SpG) vom 5. Oktober 2007 (Stand am 1. Januar 2010)] // <http://www.admin.ch/opc/de/classified-compilation/20062545/index.html>.

[225] Союзный закон Швейцарии от 5 октября 2007 г. (в ред. от 01.01.2010) «О национальных языках и о взаимопонимании между языковыми сообществами» [Bundesgesetz über die Landessprachen und die Verständigung zwischen den Sprachgemeinschaften (Sprachengesetz, SpG) vom 5. Oktober 2007 (Stand am 1. Januar 2010)] // <http://www.admin.ch/opc/de/classified-compilation/20062545/index.html>.

[226] Союзный закон Швейцарии от 5 октября 2007 г. (в ред. от 01.01.2010) «О национальных языках и о взаимопонимании между языковыми сообществами» [Bundesgesetz über die Landessprachen und die Verständigung zwischen den Sprachgemeinschaften (Sprachengesetz, SpG) vom 5. Oktober 2007 (Stand am 1. Januar 2010)] // <http://www.admin.ch/opc/de/classified-compilation/20062545/index.html>.

[227] Союзный Ордонанс Швейцарии от 4 июня 2010 г. (вступил в силу с 01.07.2010) «О национальных языках и о взаимопонимании между языковыми сообществами» [Verordnung über die Landessprachen und die Verständigung zwischen den Sprachgemeinschaften (Sprachenverordnung, SpV) vom 4. Juni 2010 (Stand am 1. Juli 2010)] // <http://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/20101351/index.html>; <http://www.admin.ch/opc/de/classified-compilation/20101351/index.html#a11>.

[228] Союзный Ордонанс Швейцарии от 4 июня 2010 г. (вступил в силу с 01.07.2010) «О национальных языках и о взаимопонимании между языковыми сообществами» [Verordnung über die Landessprachen und die Verständigung zwischen den Sprachgemeinschaften (Sprachenverordnung, SpV) vom 4. Juni 2010 (Stand am 1. Juli 2010)] // <http://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/20101351/index.html>; <http://www.admin.ch/opc/de/classified-compilation/20101351/index.html#a11>.

[229] Союзный закон Швейцарии от 24 марта 2006 г. «О радио и телевидении» [Loi fédérale sur la radio et la télévision (LRTV) du 24 mars 2006] // <http://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/20001794/index.html>.

[230] Союзный закон Швейцарии от 24 марта 2000 г. «О персонале Конфедерации» [Loi sur le personnel de la Confédération (LPers) du 24 mars 2000] // <http://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/20000738/index.html>.

[231] Союзный закон Швейцарии от 18 июня 2004 г. «О сборниках союзного законодательства и Союзном вестнике» (Закон «Об официальных публикациях») [Loi fédérale sur les recueils du droit fédéral et la Feuille fédérale (Loi sur les publications officielles, LPubl) du 18 juin 2004 (Etat le 1 janvier 2010)] // <http://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/20031819/index.html>.

[232] Союзный Ордонанс от 14 ноября 2012 г. «О языковых службах союзной администрации» [Ordonnance sur les services linguistiques de l'administration fédérale (Ordonnance sur les services linguistiques, OSLing) du 14 novembre 2012] // <http://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/20112987/index.html>.

[233] Autres bases légales [Другие правовые основы] / Office fédéral de la culture OFC // <http://www.bak.admin.ch/kulturschaffen/04245/04727/index.html?lang=fr>.

[234] Союзный Ордонанс от 14 ноября 2012 г. «О языковых службах союзной администрации» [Ordonnance sur les services linguistiques de l'administration fédérale (Ordonnance sur les services linguistiques, OSLing) du 14 novembre 2012] // <http://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/20112987/index.html>.

[235] Союзный закон от 6 октября 1995 г. «О финансовой помощи с целью сохранения и поощрения романшского и итальянского языков и культуры» [Loi fédérale sur les aides financières pour la sauvegarde et la promotion des langues et des cultures romanche et italienne du 6 octobre 1995] // <http://www.axl.cefan.ulaval.ca/europe/suisse_loi1995.htm>. (Утратил силу).

[236] Langues [Языки] / Office fédéral de la culture OFC // <http://www.bak.admin.ch/kulturschaffen/04245/index.html?lang=fr>.

[237] Territorial Rights in Switzerland (Under the Cantonal-Sovereignty System) [Территориальные права в Швейцарии (в суверенно-кантональной системе] / Official Languages and Bilingualism Institute (OLBI) of University of Ottawa // <http://www.slmc.uottawa.ca/?q=bi_switzerland>.

[238] Territorial Rights in Switzerland (Under the Cantonal-Sovereignty System) [Территориальные права в Швейцарии (в суверенно-кантональной системе] / Official Languages and Bilingualism Institute (OLBI) of University of Ottawa // <http://www.slmc.uottawa.ca/?q=bi_switzerland>.

[239] Конституция кантона Ури (Швейцария) от 28 октября 1984 г. (в ред. от 23.09.2013) [Constitution du canton d'Uri du 28 octobre 1984 (Etat le 23 septembre 2013)] // <http://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/19840256/index.html>.

[240] Конституция кантона Обвальден (Швейцария) от 19 мая 1968 г. (в ред. от 29.09.2011) [Constitution du canton d'Obwald du 19 mai 1968 (Etat le 29 septembre 2011)] // <http://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/19680103/index.html>.

[241] Конституция кантона Тургау (Швейцария) от 16 марта 1987 г. (в ред. от 11.03.2013) [Constitution du canton de Thurgovie du 16 mars 1987 (Etat le 11 mars 2013)] // <http://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/19870035/index.html>.

[242] Конституция кантона Шаффхаузен (Швейцария) от 17 июня 2002 г. (в ред. от 02.03.2011) [Constitution du canton de Schaffhouse du 17 juin 2002 (Etat le 2 mars 2011)] // <http://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/20030164/index.html>.

[243] Конституция кантона Цуг (Швейцария) от 31 января 1894 г. (в ред. от 06.03.2012) [Constitution du canton de Zoug du 31 janvier 1894 (Etat le 6 mars 2012)] // <http://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/18940001/index.html>.

<




Поделиться с друзьями:


Дата добавления: 2016-11-02; Мы поможем в написании ваших работ!; просмотров: 1021 | Нарушение авторских прав


Поиск на сайте:

Лучшие изречения:

Сложнее всего начать действовать, все остальное зависит только от упорства. © Амелия Эрхарт
==> читать все изречения...

2152 - | 2039 -


© 2015-2024 lektsii.org - Контакты - Последнее добавление

Ген: 0.014 с.