Как уже было отмечено выше, понятие «языковые права» (в таком вот именно написании) введено пунктом 2 статьи 5 Закона РФ от 25.10.1991 № 1807-1 (ред. от 02.07.2013) «О языках народов Российской Федерации»[282] – употребляются формулировки: «языковые права граждан Российской Федерации», «языковые права народов» и «языковые права личности».
Законодательство Российской Федерации об охране языков и гарантиях языковых прав включает в себя следующие комплексы правовых норм:
• нормы Конституции Российской Федерации[283] (ниже будут разобраны отдельно);
• специальные федеральные законы о статусе языков и гарантиях языковых прав;
• федеральные конституционные законы и федеральные законы, устанавливающие гарантии отдельных языковых прав;
• специальные законы субъектов Российской Федерации о статусе языков и гарантиях языковых прав (ниже будут разобраны отдельно).
Нормы Конституции Российской Федерации, имеющие самое непосредственное отношение к нашей теме, возможно сгруппировать таким образом:
• конституционные гарантии права каждого на пользование родным языком, на свободный выбор языка общения, воспитания, обучения и творчества (часть 2 статьи 26);
• конституционные гарантии защиты от дискриминации по языковому признаку и от пропаганды языковой неполноценности (части 2 и 1 статьи 19, статья 17, часть 2 статьи 29);
• конституционная норма о статусе государственного языка Российской Федерации (часть 1 статьи 68);
• конституционные положения относительно права республик в составе Российской Федерации устанавливать свои государственные языки, которые могут употребляться наряду с государственным языком Российской Федерации в органах государственной власти, органах местного самоуправления, государственных учреждениях республик (часть 2 статьи 68);
• конституционная гарантия прав всех народов России на сохранение родного языка, создание условий для его изучения и развития (часть 1 статьи 68).
Опосредованно действует также ряд других конституционных гарантий прав и свобод человека и гражданина.
Специальными федеральными законами о статусе языков и гарантиях языковых прав являются Федеральный закон от 01.06.2005 № 53-ФЗ (ред. от 02.07.2013) «О государственном языке Российской Федерации»[284] и Закон РФ от 25.10.1991 № 1807-1 (ред. от 02.07.2013) «О языках народов Российской Федерации»[285].
К федеральным конституционным законам и федеральным законам, устанавливающие отдельные гарантии языковых прав и отдельные элементы статусов языков:
• Федеральный конституционный закон от 31.12.1996 № 1-ФКЗ (ред. от 03.02.2014) «О судебной системе Российской Федерации»[286] – статья 10 «Язык судопроизводства и делопроизводства в судах»;
• Федеральный конституционный закон от 23.06.1999 № 1-ФКЗ (ред. от 03.02.2014) «О военных судах Российской Федерации»[287] – статья 6 «Язык судопроизводства и делопроизводства в военных судах»;
• Кодекс Российской Федерации об административных правонарушениях от 30.12.2001 № 195-ФЗ (ред. от 08.04.2014)[288] – статья 24.2 «Язык, на котором ведется производство по делам об административных правонарушениях»;
• Арбитражный процессуальный кодекс Российской Федерации от 24.07.2002 № 95-ФЗ (ред. от 02.11.2013)[289] – статья 12 «Язык судопроизводства»;
• Федеральный конституционный закон от 21.07.1994 № 1-ФКЗ (ред. от 05.04.2013) «О Конституционном Суде Российской Федерации»[290] – статья 33 «Язык конституционного судопроизводства»;
• Федеральный конституционный закон от 28.06.2004 № 5-ФКЗ (ред. от 24.04.2008) «О референдуме Российской Федерации»[291] – статья 8 «Язык проведения референдума»;
• Федеральный закон от 17.06.1996 № 74-ФЗ (ред. от 02.07.2013) «О национально-культурной автономии»[292] – глава III «Обеспечение права на сохранение, развитие и использование национального (родного) языка»;
• Гражданский процессуальный кодекс Российской Федерации от 14.11.2002 № 138-ФЗ (ред. от 02.04.2014)[293] – статья 9 «Язык гражданского судопроизводства»;
• Уголовно-процессуальный кодекс Российской Федерации от 18.12.2001 № 174-ФЗ (ред. от 18.03.2014)[294] – статья 18 «Язык уголовного судопроизводства»;
• Основы законодательства Российской Федерации о нотариате от 11.02.1993 № 4462-1 (ред. от 21.12.2013)[295] – статья 10 «Язык нотариального делопроизводства»;
• Федеральный закон от 29.12.2012 № 273-ФЗ (ред. от 03.02.2014) «Об образовании в Российской Федерации»[296] – статья 14 «Язык образования»;
• Федеральный закон от 17.07.1999 № 176-ФЗ (ред. от 06.12.2011) «О почтовой связи»[297] – статья 39 «Использование языков в деятельности организаций почтовой связи»;
• Федеральный закон от 10.01.2003 № 17-ФЗ (ред. от 02.07.2013) «О железнодорожном транспорте в Российской Федерации»[298] – статья 28 «Язык общения, используемый на железнодорожном транспорте»;
• Федеральный закон от 24.07.2002 № 102-ФЗ (ред. от 21.11.2011) «О третейских судах в Российской Федерации»[299] – статья 21 «Язык (языки) третейского разбирательства»;
• Федеральный закон от 07.07.2003 № 126-ФЗ (ред. от 02.04.2014) «О связи»[300] – статья 48 «Использование языков и алфавитов при оказании услуг связи»;
• Федеральный закон от 24.05.1999 № 99-ФЗ (ред. от 23.07.2013) «О государственной политике Российской Федерации в отношении соотечественников за рубежом»[301] – статья 17 «Поддержка соотечественников в области культуры, языка, религии и образования».
Пожалуй, нормы каждого из этих законов представляет отдельный интерес, однако авторский концептуальный замысел настоящего исследования определяет необходимость абстрагироваться от этого, сосредоточившись на природе и содержании гарантий языковых прав и статусе языков.
Следует выделить некоторые указы Президента РФ, прежде всего Указ от 06.06.2011 № 705 «О Дне русского языка»[302].
Что касается законодательства субъектов Российской Федерации, то отметим, что далеко не во всех субъектах РФ действуют ныне специальные законы касательно исследуемого комплекса вопросов.
Законодательство субъектов Российской Федерации, гарантирующее охрану и защиту языков на их территории и соответствующих языковых прав, представлено исключительно законодательными актами республик и автономных округов в составе Российской Федерации (исключение – закон Калининградской области), а именно нижеследующими: Закон Республики Адыгея от 31.03.1994 № 74-1 (ред. от 28.12.2011) «О языках народов Республики Адыгея»[303]; Закон Республики Алтай от 03.03.1993 № 9-6 (ред. от 19.12.2013) «О языках народов, проживающих на территории Республики Алтай»[304]; Закон Республики Алтай от 12.11.2003 № 15-35 (ред. от 10.11.2008) «О республиканской целевой программе “Сохранение и развитие алтайского языка на 2004–2008 годы”»[305]; Закон Республики Башкортостан от 15.02.1999 № 216-з (ред. от 28.03.2014) «О языках народов Республики Башкортостан»[306]; Закон Республики Бурятия от 10.06.1992 № 221-XII (ред. от 07.03.2014) «О языках народов Республики Бурятия»[307]; Закон Республики Бурятия от 07.03.2014 № 383-V «О мерах поддержки бурятского языка как государственного языка Республики Бурятия»[308]; Закон Республики Ингушетия от 16.08.1996 № 12-РЗ (ред. от 03.10.2011) «О государственных языках Республики Ингушетия»[309]; Закон Кабардино-Балкарской Республики от 16.01.1995 № 1-РЗ (ред. от 17.12.2013) «О языках народов Кабардино-Балкарской Республики»[310]; Закон Республики Калмыкия от 27.10.1999 № 30-II-З (ред. от 26.12.2006) «О языках народов Республики Калмыкия»[311]; Закон Карачаево-Черкесской Республики от 14.06.1996 № 104-XXII (ред. от 28.12.2001) «О языках народов Карачаево-Черкесской Республики»[312]; Закон Республики Карелия от 19.03.2004 № 759-ЗРК «О государственной поддержке карельского, вепсского и финского языков в Республике Карелия»[313]; Закон Республики Коми от 28.05.1992 (ред. от 07.10.2013) «О государственных языках Республики Коми»[314]; Закон Республики Марий Эл от 26.10.1995 № 290-III (ред. от 10.03.2011) «О языках в Республике Марий Эл»[315]; Закон Республики Мордовия от 06.05.1998 № 19-З (ред. от 19.12.2011) «О государственных языках Республики Мордовия»[316]; Закон Республики Саха (Якутия) от 16.10.1992 № 1170-XII (ред. от 14.12.2012) «О языках в Республике Саха (Якутия)»[317]; Закон Республики Саха (Якутия) от 10.11.2011 980-З № 857-IV «О государственной поддержке средств массовой информации, издаваемых (выпускаемых) на языках коренных малочисленных народов Севера в Республике Саха (Якутия)»[318]; Закон Республики Саха (Якутия) от 20.02.2004 111-З № 243-III «О статусе языков коренных малочисленных народов Севера Республики Саха (Якутия)»[319]; Закон Республики Татарстан от 12.01.2013 № 1-ЗРТ «Об использовании татарского языка как государственного языка Республики Татарстан»[320]; Закон Республики Татарстан от 08.07.1992 № 1560-XII (ред. от 03.03.2012) «О государственных языках Республики Татарстан и других языках в Республике Татарстан»[321]; Закон Республики Татарстан от 11.10.2004 № 52-ЗРТ (ред. от 10.10.2011) «Об утверждении Государственной программы Республики Татарстан по сохранению, изучению и развитию государственных языков Республики Татарстан и других языков в Республике Татарстан на 2004–2013 годы»[322]; Закон Республики Тыва от 31.12.2003 № 462 ВХ-1 (ред. от 09.07.2012) «О языках в Республике Тыва»[323]; Закон Удмуртской Республики от 06.12.2001 № 60-РЗ (ред. от 21.06.2010) «О государственных языках Удмуртской Республики и иных языках народов Удмуртской Республики»[324]; Закон Республики Хакасия от 20.10.1992 № 11 (ред. от 26.12.2013) «О языках народов Российской Федерации, проживающих на территории Республики Хакасия»[325]; Закон Чеченской Республики от 25.04.2007 № 16-РЗ (ред. от 29.12.2012) «О языках в Чеченской Республике»[326]; Закон Чувашской Республики от 25.11.2003 № 36 (ред. от 27.03.2014) «О языках в Чувашской Республике»[327]; Закон Калининградской области от 22.02.1996 № 36 (ред. от 04.05.2010) «О защите русского языка на территории Калининградской области»[328]; Закон Сахалинской области от 16.10.2007 № 91-ЗО (ред. от 16.11.2010) «О языках коренных малочисленных народов Севера, проживающих на территории Сахалинской области»[329]; Закон Ненецкого автономного округа от 18.03.2013 № 4-ОЗ (ред. от 08.10.2013) «О ненецком языке на территории Ненецкого автономного округа»[330]; Закон Ханты-Мансийского автономного округа от 23.12.2004 № 88-оз (ред. от 30.09.2013) «О поддержке средств массовой информации, издаваемых (выпускаемых) на языках коренных малочисленных народов в Ханты-Мансийском автономном округе – Югре»[331]; Закон Ханты-Мансийского автономного округа от 04.12.2001 № 89-оз (ред. от 30.09.2013) «О языках коренных малочисленных народов Севера, проживающих на территории Ханты-Мансийского автономного округа – Югры»[332]; Закон Ямало-Ненецкого автономного округа от 05.04.2010 № 48-ЗАО (ред. от 27.02.2014) «О родных языках коренных малочисленных народов Севера на территории Ямало-Ненецкого автономного округа»[333].
Действует также ряд законов субъектов Российской Федерации, устанавливающих отдельные гарантии языковых прав и элементов статусов языков, в их числе, к примеру: Закон г. Москвы от 13.02.2002 № 10 (ред. от 04.04.2012) «Об Уставном суде города Москвы»[334] (статья 31 «Язык уставного судопроизводства»), Закон г. Москвы от 28.03.2001 № 11 (ред. от 18.01.2012) «О договорах и соглашениях города Москвы»[335] (статья 5 «Язык договоров и соглашений»).
Ранее действовал еще ряд законодательных актов, ныне утративших силу[336].
Очевидно, что такая ситуация, когда языковым правам посвящены законы в абсолютном большинстве законы республик обусловлена конституционной нормой части 2 статьи 68 Конституции Российской Федерации о том, что республики в составе Российской Федерации устанавливать свои государственные языки, которые могут употребляться наряду с государственным языком Российской Федерации в органах государственной власти, органах местного самоуправления, государственных учреждениях республик.
Впрочем, согласно пункту 3 статьи 3 Закона РФ от 25.10.1991 № 1807-1 (ред. от 02.07.2013) «О языках народов Российской Федерации»[337], субъекты Российской Федерации вправе принимать нормативные правовые акты о гарантиях защиты прав граждан на свободный выбор языка общения, воспитания, обучения и творчества.
Анализ законодательства Российской Федерации в рассматриваемой области дал основания обобщенно выделить следующие основные принципы, заложенные в основу государственного отношения к языкам в Российской Федерации и в основу правового положения языков в России:
• принцип единственности общегосударственного (государственного для всей территории России) языка в Российской Федерации (русского языка) при ограниченной возможности субъектов Российской Федерации (только для субъектов-республик) дополнительно устанавливать свои государственные языки (части 1 и 2 статьи 68 Конституции РФ; часть 1 статьи 1 Федерального закона от 01.06.2005 № 53-ФЗ «О государственном языке Российской Федерации»);
• принцип признания языков народов Российской Федерации национальным достоянием Российского государства и как находящихся под защитой государства и равноправных, содействия их сохранению и равноправному и самобытному развитию (часть 3 статьи 68 и часть 2 статьи 19 Конституции РФ; преамбула («Вводная часть») и пункты 2 и 4 статьи 2 Закона РФ от 25.10.1991 № 1807-1 «О языках народов Российской Федерации»[338]);
• принцип содействия двуязычию и многоязычию (преамбула и пункт 2 статьи 2 Закона РФ от 25.10.1991 № 1807-1 «О языках народов Российской Федерации»);
• принцип запрета пропаганды вражды и выражения пренебрежения к любому языку, противопоставления языков (часть 2 статьи 19 и часть 2 статьи 29 Конституции РФ; преамбула Закона РФ от 25.10.1991 № 1807-1 «О языках народов Российской Федерации»);
• принцип построения алфавитов государственного языка Российской Федерации и государственных языков республик на графической основе кириллицы[339] (пункт 6 статьи 3 Закона РФ от 25.10.1991 № 1807-1 «О языках народов Российской Федерации»)[340];
• принцип недопустимости использования незнания или недостаточного знания языка в качестве основания для ограничения языковых прав граждан Российской Федерации (пункт 2 статьи 5 Закона РФ от 25.10.1991 № 1807-1 «О языках народов Российской Федерации»);
• принцип ответственности за нарушение языковых прав народов и личности (пункт 2 статьи 5 Закона РФ от 25.10.1991 № 1807-1 «О языках народов Российской Федерации»).
Конституционно-правовое и ценностное значение языков республик отражено в следующих формулировках законов субъектов Российской Федерации:
• «сохранение и развитие нации прежде всего связано с сохранением и функционированием ее языка» (преамбула Закона Республики Адыгея от 31.03.1994 № 74-1 (ред. от 28.12.2011) «О языках народов Республики Адыгея»[341]);
• «языки являются величайшим духовным наследием его многонационального народа» (преамбула Закона Республики Алтай от 03.03.1993 № 9-6 (ред. от 19.12.2013) «О языках народов, проживающих на территории Республики Алтай»[342]);
• «язык – национальное достояние Российского государства, историко-культурное наследие» (статья 2 Закона Калининградской области от 22.02.1996 № 36 (ред. от 04.05.2010) «О защите русского языка на территории Калининградской области»[343]);
• «язык – это духовная основа существования любой нации. Он является величайшей национальной ценностью. Сохранение и развитие нации прежде всего связано с сохранением и функционированием ее языка» (преамбула Закона Республики Бурятия от 10.06.1992 № 221-XII (ред. от 07.03.2014) «О языках народов Республики Бурятия»[344]);
• «возрождение, сохранение и развития языка – основа сохранения и развития народа» (преамбула Закона Республики Ингушетия от 16.08.1996 № 12-РЗ (ред. от 03.10.2011) «О государственных языках Республики Ингушетия»[345]);
• «язык – важнейший компонент и носитель духовной культуры, основная форма проявления национального и личностного самосознания»; сохранение и развитие языка – условие сохранения и самоидентификации соответствующего этноса, достояние мировой языковой культуры (преамбула и пункт 1 статьи 3-1 Закона Кабардино-Балкарской Республики от 16.01.1995 № 1-РЗ (ред. от 17.12.2013) «О языках народов Кабардино-Балкарской Республики»[346]);
• язык – «важнейшее духовное достояние народа, населяющего республику» и «важнейший национальный признак и основы всей духовной культуры народа (преамбула Закона Республики Калмыкия от 27.10.1999 № 30-II-З (ред. от 26.12.2006) «О языках народов Республики Калмыкия»[347]);
• язык – это «духовная основа существования любой нации, сохранения и развития нации…» и «средство познания истории народа, хранитель его культуры, первейшая основа, становления личности человека» (преамбула Закона Карачаево-Черкесской Республики от 14.06.1996 № 104-XXII (ред. от 28.12.2001) «О языках народов Карачаево-Черкесской Республики»[348]);
• язык народа – основа всей его национальной культуры (преамбула Закона Республики Марий Эл от 26.10.1995 № 290-III (ред. от 10.03.2011) «О языках в Республике Марий Эл»[349]);
• «язык – важнейший компонент и носитель духовной культуры, основная форма проявления национального и личностного самосознания» (преамбула Закона Республики Тыва от 31.12.2003 № 462 ВХ-1 (ред. от 09.07.2012) «О языках в Республике Тыва»[350]);
• «язык – лингвистическое, историко-культурное наследие народов, которое находится под защитой государства» (преамбула Закона Удмуртской Республики от 06.12.2001 № 60-РЗ (ред. от 21.06.2010) «О государственных языках Удмуртской Республики и иных языках народов Удмуртской Республики»[351]);
• «язык – уникальная ценность и неотъемлемый признак нации» (преамбула Закона Республики Саха (Якутия) от 16.10.1992 № 1170-XII (ред. от 14.12.2012) «О языках в Республике Саха (Якутия)»[352]);
• языки народов – хранилище духовного и культурного наследия предков (преамбула Закона Чеченской Республики от 25.04.2007 № 16-РЗ (ред. от 29.12.2012) «О языках в Чеченской Республике»[353]);
• «язык – важнейший национальный признак и основа всей духовной культуры» (преамбула Закона Чувашской Республики от 25.11.2003 № 36 (ред. от 27.03.2014) «О языках в Чувашской Республике»[354]);
• язык – неотъемлемая часть бытия, культуры, традиционного образа жизни народа (пункт 3 статьи 1 Закона Ямало-Ненецкого автономного округа от 05.04.2010 № 48-ЗАО (ред. от 27.02.2014) «О родных языках коренных малочисленных народов Севера на территории Ямало-Ненецкого автономного округа»[355]).
Развернутые определения понятия «язык» мы обнаруживаем лишь в законах 2 субъектов Российской Федерации – Ненецкого автономного округа и Ямало-Ненецкого автономного округа, и эти определения содержательно пересекаются:
«ненецкий язык на территории Ненецкого автономного округа – исторически обусловленная и закрепленная в общественном сознании ненецкого народа система знаков, служащая естественным способом общения и мыслительной деятельности, способом выражения самосознания личности, неотъемлемой частью этнической идентичности, средством хранения и передачи информации и являющаяся важнейшим элементом этнической культуры ненецкого народа» (пункт 1 статьи 1 Закона Ненецкого автономного округа от 18.03.2013 № 4-ОЗ (ред. от 08.10.2013) «О ненецком языке на территории Ненецкого автономного округа»[356]);
«родные языки коренных малочисленных народов Севера (далее – родные языки) на территории Ямало-Ненецкого автономного округа – исторически обусловленные и закрепленные в общественном сознании этих народов системы знаков, служащие естественным способом человеческого общения и мыслительной деятельности, способом выражения самосознания личности, средством хранения и передачи информации и являющиеся важнейшим элементом этнической культуры указанных народов» (пункт 1 статьи 1 Закона Ямало-Ненецкого автономного округа от 05.04.2010 № 48-ЗАО (ред. от 27.02.2014) «О родных языках коренных малочисленных народов Севера на территории Ямало-Ненецкого автономного округа»[357]).
Закон Республики Ингушетия от 16.08.1996 № 12-РЗ (ред. от 03.10.2011) «О государственных языках Республики Ингушетия»[358] вводит понятие «языкового суверенитета», под которым понимается «совокупность прав народов и личности на сохранение и всестороннее развитие родного языка, свободу выбора и использование языка общения» (пункт 1 статьи 2). Понятие «языкового суверенитета» наличествует и в Закона Республики Саха (Якутия) от 16.10.1992 № 1170-XII (ред. от 14.12.2012) «О языках в Республике Саха (Якутия)»[359] (преамбула).
Большинство региональных законов устанавливают, что не направлены на урегулирование неофициальных межличностных отношений.
Комплекс вопросов государственного управления и государственной политики в сфере защиты языков и обеспечения и защиты языковых прав – это обширная тема, требующая глубокого изучения (причем именно в региональном законодательстве для этого есть большой объем нормативного источникового материала), однако в данном исследовании эти вопросы оставлены за его рамками, чтобы не уходить в теорию административного права и общую теорию государственного управления.
Анализ законодательства Российской Федерации позволяет выделить следующие статусы языков в России:
• государственный язык Российской Федерации (часть 1 статьи 68 Конституции РФ; часть 1 статьи 1 Федерального закона от 01.06.2005 № 53-ФЗ «О государственном языке Российской Федерации»);
• государственный язык республики (субъекта Российской Федерации), употребляемый наряду с государственным языком Российской Федерации в органах государственной власти, органах местного самоуправления, государственных учреждениях республик (часть 2 статьи 68 Конституции РФ);
• родные языки народов Российской Федерации (часть 2 статьи 68 и часть 2 статьи 26 Конституции РФ; пункт 2 статьи 2 и статья 7 Закона РФ от 25.10.1991 № 1807-1 «О языках народов Российской Федерации») – они же национальные языки (преамбула Закона РФ от 25.10.1991 № 1807-1 «О языках народов Российской Федерации») (рассматриваем понятие «родного язык личности» как частный случай понятия «родной язык народа»);
• местные языки («язык населения данной местности» – языки в местности компактного проживания населения, не имеющего своих национально-государственных и национально-территориальных образований или живущего за их пределами, допустимо (при условии законодательного закрепления) используемые в «официальных сферах общения» наряду с русским языком и государственными языками республик (пункт 4 статьи 3 Закона РФ от 25.10.1991 № 1807-1 «О языках народов Российской Федерации»); назовем их местными языками с отдельными элементами государственного;
• языки малочисленных народов и этнических групп, не имеющих своих национально-государственных и национально-территориальных образований или проживающих за их пределами (статья 6 Закона РФ от 25.10.1991 № 1807-1 «О языках народов Российской Федерации»);
• языки обращения в государственные органы, организации, на предприятия и в учреждения Российской Федерации с предложениями, заявлениями, жалобами (помимо государственного языка Российской Федерации, пункт 4 статьи 15 Закона РФ от 25.10.1991 № 1807-1 «О языках народов Российской Федерации» дозволяет использовать в таких обращениях также и «родной язык» или «любой другой язык народов Российской Федерации», которым владеет обращающееся лицо (очевидно, что в данном случае наличествует правовой пробел, поскольку точно не очерчен круг языков, на которых гражданин вправе обращаться с предложениями, заявлениями и жалобами, что усугублено возможностью обращаться на еще более неопределенном «родном языке», каковым может и весьма редкий диалект в некоторых случаях, тем более при принятии в гражданство).
Отметим, что выделенные нами местные языки («языки населения данных местностей…») и языки малочисленных народов и этнических групп, не имеющих своих национально-государственных и национально-территориальных образований или проживающих за их пределами, – это в выстраиваемой нами классификации есть частные случаи родных языков народов Российской Федерации.
Закон Республики Карелия от 19.03.2004 № 759-ЗРК «О государственной поддержке карельского, вепсского и финского языков в Республике Карелия»[360] вводит понятие «языка, составляющего национальное достояние Республики Карелия», не устанавливаемого в этом законе в качестве государственного языка республики, но, вместе с тем, как закреплено в статье 8, «органы государственной власти Республики Карелия, органы местного самоуправления и организации в Республике Карелия наряду с государственным языком Российской Федерации могут использовать в работе» этот язык. Речь идет о карельском, вепсском и финском языках.
По существу, в данном случае наличествует какое-то промежуточное правовое положения языка – между статусом государственного языка республики и статусом языка народа (родного языка народа России). Назовем его языком с отдельными элементами регионального государственного.
То же можно сказать и о таком установленном Законом Республики Саха (Якутия) от 16.10.1992 № 1170-XII (ред. от 14.12.2012) «О языках в Республике Саха (Якутия)» статусе – «местный официальный язык народа – в месте проживания этого народа, используемый наряду с государственным» (эвенкийский, эвенский, юкагирский, долганский, чукотский языки в Республике Саха (Якутия)[361] (статья 6). Этот же статус установлен пунктом 3 статьи 1 Закона Ямало-Ненецкого автономного округа от 05.04.2010 № 48-ЗАО (ред. от 27.02.2014) «О родных языках коренных малочисленных народов Севера на территории Ямало-Ненецкого автономного округа»[362] в отношении ненецкого, хантыйского и селькупского языков. Как уже сказано было выше, мы обозначим его как местный язык с отдельными элементами государственного.
Закон Карачаево-Черкесской Республики от 14.06.1996 № 104-XXII (ред. от 28.12.2001) «О языках народов Карачаево-Черкесской Республики»[363]) вводит еще и такой (по правовому положению и функционалу) вид языка, как «рабочий язык международных, всероссийских и других симпозиумов, конференций, совещаний» (статья 10).
Русский язык как язык межнационального общения закреплен в преамбуле Закона Республики Коми от 28.05.1992 (ред. от 07.10.2013) «О государственных языках Республики Коми»[364] (это помимо нормы о том, что государственными языками Республики Коми являются коми и русский языки (статья 1 указанного Закона Республики Коми)), а также в преамбуле Закона Республики Марий Эл от 26.10.1995 № 290-III (ред. от 10.03.2011) «О языках в Республике Марий Эл»[365], в пункте 1 статьи 2 Закона Республики Тыва от 31.12.2003 № 462 ВХ-1 (ред. от 09.07.2012) «О языках в Республике Тыва»[366], в преамбуле Закона Удмуртской Республики от 06.12.2001 № 60-РЗ (ред. от 21.06.2010) «О государственных языках Удмуртской Республики и иных языках народов Удмуртской Республики»[367], в статье 9 Закона Карачаево-Черкесской Республики от 14.06.1996 № 104-XXII (ред. от 28.12.2001) «О языках народов Карачаево-Черкесской Республики»[368] и в ряде других законов республик.
Понятие «официальный язык» в законодательстве Российской Федерации напрямую не закреплено (в первой главе была высказана авторская позиция относительно его соотношения с понятием «государственный язык»), однако исходя из соответствующего законодательства Российской Федерации, можно заключить, что это обобщенное понятие, подразумевающее язык общения личности и организации с органами государственной власти и местного самоуправления, общения между указанными органами, язык официального делопроизводства и официальной переписки (статьи 16 и 17 Закона РФ от 25.10.1991 № 1807-1 «О языках народов Российской Федерации» и другие нормы законодательства Российской Федерации).
Исходя из соответствующего законодательства Российской Федерации, можно заключить, что статус государственного языка включает нижеперечисленные его элементы:
• язык, способствующий взаимопониманию, укреплению межнациональных связей народов Российской Федерации в едином многонациональном государстве (часть 4 статьи 1 Федерального закона от 01.06.2005 № 53-ФЗ (ред. от 02.07.2013) «О государственном языке Российской Федерации»[369]);
• язык, используемый в деятельности федеральных органов государственной власти, органов государственной власти субъектов Российской иных государственных органов, органов местного самоуправления, организаций всех форм собственности, в том числе в деятельности по ведению делопроизводства (пункт 1 части 1 статьи 3 Федерального закона от 01.06.2005 № 53-ФЗ «О государственном языке Российской Федерации»; статья 11 Закона РФ от 25.10.1991 № 1807-1 (ред. от 02.07.2013) «О языках народов Российской Федерации»[370]);
• язык, используемый в наименованиях федеральных органов государственной власти, органов государственной власти субъектов Российской Федерации, иных государственных органов, органов местного самоуправления, организаций всех форм собственности (пункт 2 части 1 статьи 3 Федерального закона от 01.06.2005 № 53-ФЗ «О государственном языке Российской Федерации»);
• язык подготовки и проведения выборов и референдумов (пункт 3 части 1 статьи 3 Федерального закона от 01.06.2005 № 53-ФЗ «О государственном языке Российской Федерации»; статья 14 Закона РФ от 25.10.1991 № 1807-1 «О языках народов Российской Федерации»);
• язык деятельности государственных органов, организаций, предприятий и учреждений Российской Федерации (статья 15 Закона РФ от 25.10.1991 № 1807-1 «О языках народов Российской Федерации»);
• язык официального делопроизводства и официальной переписки (статьи 16 и 17 Закона РФ от 25.10.1991 № 1807-1 «О языках народов Российской Федерации»);
• язык конституционного, гражданского, уголовного, административного судопроизводства, судопроизводства в арбитражных судах, делопроизводства в федеральных судах, судопроизводства и делопроизводства у мировых судей и в других судах субъектов Российской Федерации (пункт 4 части 1 статьи 3 Федерального закона от 01.06.2005 № 53-ФЗ «О государственном языке Российской Федерации»);
• язык проектов федеральных конституционных законов, проектов федеральных законов, проектов актов палат Федерального Собрания Российской Федерации, внесенных на рассмотрение Государственной Думы и переданных на рассмотрение Совета Федерации (пункт 3 статьи 11 Закона РФ от 25.10.1991 № 1807-1 «О языках народов Российской Федерации»);
• язык официального опубликования международных договоров Российской Федерации, а также законов и иных нормативных правовых актов (пункт 5 части 1 статьи 3 Федерального закона от 01.06.2005 № 53-ФЗ «О государственном языке Российской Федерации»), язык официального опубликования федеральных конституционных законов, федеральных законов и иных правовых актов Российской Федерации (статья 12 Закона РФ от 25.10.1991 № 1807-1 «О языках народов Российской Федерации»), официального опубликования законов и иных нормативных правовых актов субъектов Российской Федерации (статья 13 Закона РФ от 25.10.1991 № 1807-1 «О языках народов Российской Федерации»)[371];
• язык взаимоотношения федеральных органов государственной власти, органов государственной власти субъектов Российской Федерации, иных государственных органов, органов местного самоуправления, организаций всех форм собственности и граждан Российской Федерации, иностранных граждан, лиц без гражданства, общественных объединений (пункт 6 части 1 статьи 3 Федерального закона от 01.06.2005 № 53-ФЗ «О государственном языке Российской Федерации»);
• язык написания наименований географических объектов, нанесении надписей на дорожные знаки (пункт 7 части 1 статьи 3 Федерального закона от 01.06.2005 № 53-ФЗ «О государственном языке Российской Федерации») и др. (пункты 8–10 части 1 статьи 3 вышеуказанного Федерального закона).
Таким образом, в законодательстве Российской Федерации закреплены следующие разновидности правового положения языков народов Российской Федерации (национальных языков, родных языков народов):
1) государственный (общегосударственный, федеральный) язык Российской Федерации (русский язык); он же – язык внутрисубъектового межнационального общения;
2) региональные языки:
• государственный язык субъекта Российской Федерации – республики, употребляемый наряду с государственным языком Российской Федерации;
• язык с отдельными элементами регионального государственного;
• язык с преференциальным статусом в субъекте Российской Федерации;
3) местные языки:
• местные языки с отдельными элементами государственного
• язык с местным преференциальным статусом;
4) языки народов Российской Федерации без территориальной привязки, в том числе языки малочисленных народов и этнических групп, не имеющих своих национально-государственных и национально-территориальных образований или проживающих за их пределами;
5) языки с неопределенным правовым положением.