Лекции.Орг


Поиск:




Категории:

Астрономия
Биология
География
Другие языки
Интернет
Информатика
История
Культура
Литература
Логика
Математика
Медицина
Механика
Охрана труда
Педагогика
Политика
Право
Психология
Религия
Риторика
Социология
Спорт
Строительство
Технология
Транспорт
Физика
Философия
Финансы
Химия
Экология
Экономика
Электроника

 

 

 

 


О том, что познающая природа имеет причиной интеллигенцию, как говорит Платон




Прояснив это таким образом, надлежит далее исследовать, ка-
кова та природа, из которой, как из источника, проистекает вся-
кое познание и жизнь. И Платон полагал, по-видимому, что ин-
теллектуальность у человека, чувственность у животного
и начало жизни у растений и животных проистекают от движения
орбит и звезд. Ведь он приводит в «Тимее» высшего из богов, го-
ворящего и обращающегося к движителям небесных [тел]: «Я по-
сею их [душ] семена и вам вручу. Вам же надлежит довершать это,
следуя мне»2. С этим, как кажется, соглашаются те, кто учит, что
душа животных проистекает и причиняется от интеллигенции.

Подтверждают же они сказанное ими тремя весомыми доводами,
из которых первый — что всякая крайняя в порядке причин не ис-
ходит от первой причины иначе, как посредством средних причин.

1 Эти идеи, явно неаристотелевского происхождения, заимствованы из ано-
нимной арабской «Книги о причинах» (Liber de causis, или иначе Liber Aris-
totelis de expositione bonitatis purae), приписываемой Аристотелю, созданной
неизвестным арабским автором в виде откомментированных выдержек из «На-
чал теологии» Прокла и переведенной неизвестным переводчиком (возможно,
Ричардом из Кремоны) на латинский. Она состоит из тридцати двух положе-
ний, сопровожденных доказательствами или пояснениями (Арабский текст
и средневековый латинский перевод см. в издании: Bardenhewer O. Die pseudo-
aristotelische Schrift über das reine Gute, bekannt unter den Namen Liber de Cau-
sis. Freiburg (Switz), — 1882. См. положение 20 (21): «Первая (причина) явля-
ется само по себе достаточным, наиболее достаточным» и 21 (22): «Первая
причина выше всякого имени, которым она называется» (Книга о причинах //
Историко-философский ежегодник. 1990. М., 1991. С. 202). Ср. также пп. 115
и 127 «Первооснов теологии»).

2 Там же.


Крайнее же причиненное есть формы порождаемого и разрушае-
мого. Средние же причины — двигатели небесных орбит, которые
философы назвали «небесными интеллигенциями». Ближайшая
же [причина], изливающая души, есть интеллигенция, движущая
крайнюю орбиту. Второй довод: интеллигенция впечатляет душу
(imprimit in animam) подобно тому, как душа — природу одушев-
ленного тела. Следовательно, подобно тому, как мы говорим, что
душа есть причина одушевленного тела, его движения и претерпе-
ваний, согласно тому, что оно одушевлено, так надлежит нам гово-
рить, что нижняя интеллигенция есть причина познающей души,
согласно тому, что она есть познающая, поскольку некое познание
души есть результат свечения интеллигенции. Третий: подобно то-
му как одушевленное тело подчиняется небесному телу, причиня-
ясь и направляясь им, так и телесная душа подчиняется интелли-
генции и направляется ею.

Однако обнаруживается и противоположное этому. Ведь если
смертное познающее проистекало бы от интеллигенции крайней
орбиты (или же из неких других орбит, или из всех) и управлялось
ею, то оно в своих движениях и действиях познания и аффектах по
необходимости подчинялось бы движению звезд, поскольку все,
проистекающее от другого, удерживается в повиновении другим
относительно способностей к деятельности. Но то, что душа под-
чиняется преимущественно движению звезд, противоречит всем
перипатетикам и Птолемею. Ведь она охватывает и наиболее вы-
сокие из сфер и свободно отвращается от того, к чему склонно дви-
жение звезд, и обращается к другому благодаря мудрости в интел-
лекте, как доказывается Птолемеем.

Далее, в природе есть порядок от первого к среднему и от сред-
него к крайнему, так что в крайнем не причиняется средним то, что
не сотворяется первой причиной. И я говорю о том причиненном,
которое по своему имени подразумевает некое благородство, иначе
крайнее не возвращалось бы к первому через среднее, а этого быть
не может, поскольку все, что существует, желает некоего блага пер-
вой причины и поэтому совершает то, что оно совершает. Но скажем
мы, что сотворяет ли среднее нечто при произведении крайнего или
нет, в любом случае благости крайнего проистекают первоначально
и действенно от первой причины, а те, которые посредине, если они
и сотворяют нечто в крайнем, действуют как орудия.

Кроме того, мы видим, что в свете, который есть универсальная
причина цвета, хотя крайние цвета составляются посредством сме-
шения первых, однако всякий составной цвет причастен свету как
первому субъекту цвета, благодаря природе ясной прозрачности.
И если некий цвет имеет нечто от природы цвета — то он имеет ее
от света, а если нечто другое есть в нем, то оно скорее происходит
от лишенности природы цвета, чем заслуживает быть названным
сущностью цвета.


 

 

 


 


Итак, всецело таким же образом [обстоит дело], когда первое
источает свои благости на среднее и крайнее: если нечто и было бы
проистекающим на крайнее от среднего, то устроение среднего не
существовало бы иначе, как от причастности первому благу. И ес-
ли в крайнем есть нечто другое, то оно — от лишенности. И тако-
во мнение лучших мудрецов из греков: Теофраста, Дионисия1
и других философов. Они полагали сходное о свечении солнца,
что источается в прозрачности воздуха и различных земных обла-
ков; однако поскольку среднее не дает [света] иначе, как получив
от солнца, [свет], который в крайнем, всецело от солнца. И если
в средних и крайних отсутствует свет от ясности солнца, это ско-
рее происходит от лишенности и материи, чем от некоторой сотво-
ряющей это причины.

Соглашаясь с этим, скажем, что когда Платон говорит, что небес-
ным [телам] свойственно следовать благостям первой [причины]
и они, таким образом, сея познающие субстанции, следуют как ору-
дия тому, что существует в искусстве творца, движущего эти ору-
дия, и когда он утверждает, что орудия движущего их сотворяют,
это не от некоторого свойственного им влияния.

Ведь во всех интеллигенциях есть порядок деятельных форм,
который через них сходит в материю порождаемых [вещей], и во
всех из них существуют те же самые формы, но в низших более оп-
ределенные, подобно тому, как форма света та же самая и в солн-
це, и в воздухе, и в облаке, и в определенном теле, хотя свечение
более и более замыкается и определяется к природе цветов, со-
гласно тому, что он более отдаляется от солнца. То же происходит
и с творческой формой, находящейся в уме творца: ей следует ру-
ка, затем она переходит в орудие и воспринимается железом, и во
всем она — одна и та же, пропорциональным образом; однако она
более определена к материи в руке, чем в уме творца, и более в мо-
лотке, чем в руке, более же всего определена в железе, поскольку
железо принимает ее материальным образом. И сходное происхо-
дило бы в случае многих интеллигенции, первой причины и мате-
рии порождаемых [вещей], как если бы рука и молот обладали бы
интеллектами, которые осуществляли бы формы, схваченные умом
творца, и следовали бы им. Поэтому, как согласно этой гипотезе
(невзирая на то, верна ли она), в сфере творчества все формы про-
исходили бы от ума творца, так все они предсуществуют в первой
причине, но именно интеллигенции осуществляют некие благости
и посредством небесного движения вводят их в материю. Об этом
же много учил первый философ2, для наших же намерений доста-
точно то, что приведено. Однако многие из последующих филосо-
фов учили, что души причинены интеллигенциями и проистекают

1 Псевдо-Дионисий Ареопагит.

2 Имеется в виду Платон.


от них (понимая истечение тем образом, о котором сказано), и по
этой причине полагали, что душа впечатляется от интеллигенции,
расстилается перед интеллигенцией и является субъектом ее иллю-
минаций, говоря относительно этого особенно истинно, как показы-
вают предсказания во сне и многое другое, о чем будет изложено
в других книгах. Поэтому в книге «О движении сердца» сказано, что
душа обладает восприятием благодаря вторичному открытию (se-
cunda revelatione) иллюминаций, исходящих от первой [причины].
Сказанным прояснено в достаточной мере, в каком смысле дви-
гатели нижних сфер изливают [души], а в каком — нет. Ведь пер-
вое и целокупное истечение души и всякой природы — от первой
причины. Нижние же орбиты действуют, определяя природы ор-
ганически и склоняя их к материи. Поэтому Платон говорит, что
в какой-либо орбите душа воспринимает нечто: память — в орби-
те Сатурна, другие [свойства] — в других [орбитах], как мы опре-
делили в первой [книге] «О душе». И согласно этому сущность ду-
ши происходит всецело и только от первой причины; приложение
же и определение ее к телу — от других, служащих первой причи-
не как орудия; и в этом отношении душа подлежит интеллигенци-
ям других орбит для управления в иллюминациях и при движении
во временных перемещениях. И поскольку, таким образом, вся
гармония неба возводится к первой причине, наиболее мудрые фи-
лософы говорили, что все имеет единый движитель, и говорили,
что движители нижних сфер есть способности и члены первого не-
ба и его движителя. Об этом же мы сделали упоминание во второй
[книге] «О небе и земле». Полное же исследование об этом будет
в «Первой философии».

Глава V.





Поделиться с друзьями:


Дата добавления: 2016-10-30; Мы поможем в написании ваших работ!; просмотров: 341 | Нарушение авторских прав


Поиск на сайте:

Лучшие изречения:

Либо вы управляете вашим днем, либо день управляет вами. © Джим Рон
==> читать все изречения...

2300 - | 2031 -


© 2015-2025 lektsii.org - Контакты - Последнее добавление

Ген: 0.008 с.