Лекции.Орг


Поиск:




Категории:

Астрономия
Биология
География
Другие языки
Интернет
Информатика
История
Культура
Литература
Логика
Математика
Медицина
Механика
Охрана труда
Педагогика
Политика
Право
Психология
Религия
Риторика
Социология
Спорт
Строительство
Технология
Транспорт
Физика
Философия
Финансы
Химия
Экология
Экономика
Электроника

 

 

 

 


Золотова Г. А. Очерк функционального синтаксиса русского языка. М., 1973. С. 142-157




 

Трактуя понятие модальности как выражение отношения в плане достоверности — недостоверности, реальности — ирреаль­ности, не всегда с достаточной четкостью определяют, отноше­ние чего к чему имеется в виду. Между тем ответ на такой вопрос помогает дифференцировать три типа отношений, дейст­вительно различных по своему семантико-синтаксическому су­ществу: во-первых, это отношение содержания высказывания (точнее, предикативного признака) к действительности с точ­ки зрения говорящего, во-вторых, отношение говорящего к со­держанию высказывания; в-третьих, отношение между субъек­том — носителем признака и предикативным признаком.

1. Модальную характеристику предикативной оси предло­жения определяет отношение первого типа.

Модальность предложения — это субъективно-объектив­ное отношение содержания высказывания к действительно­сти с точки зрения его реальности, соответствия или несоот­ветствия действительности.

Содержание предложения может соответствовать реальной действительности или не соответствовать ей, чем и определяется противопоставление двух основных модальных значений — мо­дальности реальной (прямой) и модальности нереальной (ирре­альной, косвенной, гипотетической, предположительной).

Главным грамматическим средством выражения основной, пли предикативной модальности является категория наклоне­ния: изъявительного — с одной стороны, условно-желательного и побудительного — с другой. <…>

Условное и желательное значения могут быть отделены друг от друга, но не всегда; зачастую эти значения выступают во взаимодействии, недифференцированно: О, если б голос мой умел сердца тревожить! (Пушкин); Я бы в летчики пошел (Ма­яковский); Да, пожалуй, я поел бы и утки (Чехов); Ах, если быдвери настежьКак ветер к тебе войти! (М. Цветаева). Модальные значения долженствования, необходимости, воз­можности выявляются в отношениях между действием и его субъектом, а не в отношении содержания высказывания к дей­ствительности, поэтому они не представляют собой разновид­ностей основного модального значения предложения, а состав­ляют особый круг явлений, который будет рассмотрен ниже.

Способ выражения основной модальности предложения по­средством категории наклонения является морфолого-синтаксическим. В случаях так называемого переносного употребления наклонений, «замены» наклонения типа Случись тут мухе быть; Шел бы ты спать; Пошел, пошел, Андрюшка! (ср. Существо­ваниебудто сестра, не совершай мы волшебных ошибок — А. Вознесенский, Заповедь), противоречие между морфологи­ческой формой глагола и значением наклонения в условиях синтаксического контекста решается в пользу значения.

Таким образом, значение категории наклонения как пока­зателя основной модальности предложения шире собственно морфологического <…>.

Доминирующий способ выражения основной модальности предложения дополняется некоторыми другими.

Особенностью русского языка является выражение реаль­ной модальности и настоящего времени конструктивно — синтакепческим способом в целом ряде безглагольных н бессвя­зочных типов предложений: номинативных (Ночь. Улица. Фо­нарь), безличных (И тихо, и светло, До сумерек далеко), дву­составных со значением локализованного наличия, посессивно­го наличия и под. (У лукоморья дуб зеленый; Кавказ подо мною; У вас товар, у нас купец). В подобных предложениях утверждается наличие предмета, явления в настоящее время, следовательно, в плане соответствия реальной действительности. Подобные конструкции выражают значение времени и модаль­ности без помощи глагола, самим составом образующих их форм слов, в соответствующем интонационном оформлении, что подтверждается и местом этих предложений в системных пара­дигматических рядах.

В условиях определенных синтаксических конструкций значение ирреальной модальности может выражаться лексико-синтаксическим способом, с помощью некоторых частиц. Известна способность частицы бы функционировать в качестве знака ирреальности и самостоятельно, не в составе условно-жела­тельного наклонения, напр. Табачку бы!; Мне бы невской воды глоток! (А. Ахматова) (ср.: Табачку. Это может быть и утвер­ждение п побуждение).

Вне морфологической категории наклонения частица бы вы­ражает ирреальную модальность инфинитивных предложений.

Частицы да, пусть оформляют побудительное значение для 3-го лица: Пусть сильнее грянет буря! (Горький); Да здравст­вует солнце, да скроется тьма! (Пушкин); Да голос мой душе твоей Дарует то же утешенье (Пушкин).

Приглагольная частица -ка может определить основную мо­дальность предложения, придав форме 1-го лица ед. числа изъ­явительного наклонения значение побудительное <…>: Заеду-ка я в самом деле к Ноздреву! (Го­голь); Поплетусь-ка дале, Со станции на станцию шажком (Пушкин).

Интонация, поскольку она является формой выражения, су­ществования всякого предложения, постольку служит и выра­зителем, носителем той или иной модальности. Но в одних слу­чаях интонация лишь сопровождает прочие модальные средст­ва, в других — она оказывается конструктивным средством, определяющим основную модальность предложения. Так, по отношению к инфинитивным предложениям можно говорить об интонационно-синтаксическом способе выражения модальности.

Интонационно-синтаксическим способом выражается основ­ная модальность и в тех случаях, когда синтаксическая конст­рукция допускает двоякое интонационное прочтение. Такие «неполные» предложения, как Воды, К двум часам, Наверх, Завтра, Молоток, Терпение и т. п. с повествовательной интона­цией воспринимаются как реплики в плане сообщения о фактах действительности, а с императивной, повелительной,— в плане побуждения к действию.

Интонация может менять основное модальное значение предложения, выраженное морфолого-синтаксическим или кон­структивно-синтаксическим способом, преобразовывать значе­ние наклонения. Предложение Вы принесете эту книгу к трем часам, произнесенное в императивном тоне, переходит из мо­дальности реальной в модальность побудительную. Ср.: Вы обязаны явиться к 5 часам. Необходимо доставить груз на пло­тину.

Таким образом, доминирующий способ выражения основной модальности предложения — морфолого-синтаксический — до­полняется конструктивно-синтаксическим, лексико-синтаксическим и интонационно-синтаксическим способами, сфера действия которых весьма ограничена.

Вопрос о правомерности признания повествовательных, вопросительных и побудительных предложений представите­лями основных модальных типов, приходится решить отрица­тельно, поскольку коммуникативная целенаправленность вы­сказывания не совпадает с модальным отношением к действи­тельности, выраженным в этом высказывании.

Из этих трех типов только побудительные предложения от­личаются единством модального значения, они представляют одну из основных разновидностей ирреальной модальности.

Что касается повествовательных предложений, то они от­четливо распадаются на два модальных типа: с реальной мо­дальностью и с нереальной.

а) Весна идет (Некрасов); Тиха украинская ночь (Пуш­кин); Ночевала тучка золотая на груди утеса-великана (Лер­монтов).

б) Он бы сам к вам явился, да побоялся (Тургенев); И не пил бы и не ел, все бы слушал да глядел (Пушкин); Я бы на вашем месте бросил живопись (Чехов); Туда б, сказав прости ущелью, Подняться к вольной вышине! (Пушкин).

Наибольшая сложность модальных значений присуща воп­росительным предложениям. Вопросительная форма предложения не является средством выражения отношения высказыва­ния к действительности, поскольку познавательная установка не представляет разновидности модального значения.

Вопросительные предложения в их отношении к категории модальности могут составлять несколько типов:

а) предложения, вопросительные только по форме, а не по существу (риторический вопрос и другие виды экспрессивного утверждения), по-видимому, в модальном плане должны рас­сматриваться так же, как и повествовательные; б) предложе­ния, вопросительная форма которых является экспрессивным средством побуждения к действию, по своему модальному зна­чению примыкают к побудительным; в) в основе собственно вопросительных предложений, как предпосылка, лежит опреде­ленное знание, представление о реальности или нереальности искомого, поэтому в вопросе может быть использована форма как изъявительного, так и условного наклонения.

Ср.: А вы что сказали? и А вы что сказали бы? (Возможны два понимания второго предложения: это или вежливая, осто­рожная форма побуждения, или вопрос, предпосылкой которого является знание говорящим и слушающим, того, что факт, о котором идет речь, не имел места в действительности, поэто­му разговор о нем ведется в плане заведомо недействительном, нереальном, условном).

Ср.: А вы что бы сказали на его месте? (При построении во­проса говорящий исходит из того, что вопрошаемый не был, не мог быть на месте лица, о котором идет речь).

Ср.: А вы написали такое письмо? А вы написали бы такое письмо? А вы не написали бы такое письмо? О чем вы написали в этом письме? О чем бы вы написали в этом письме?

Таким образом, в специфическом виде противопоставление основных модальных значений находит свое выражение и в форме вопросительного предложения.

В целом же повествовательные, вопросительные и побуди­тельные типы предложений не могут считаться основными мо­дальными типами предложений, ибо они не отличаются единст­вом модальных значений. Деление предложений на повествова­тельные, побудительные и вопросительные основано на принци­пе коммуникативной целенаправленности высказывания, но не на модальном.

Аналогичным представляется отношение к категории мо­дальности предложений, противопоставленных по признаку утвердительности — отрицательности. Это противопоставление принимается рядом исследователей за основное модальное зна­чение предложения. Оно отвечает первому условию инвариан­тности, поскольку в своих противоположностях — утвердитель­ности или отрицательности — обнаруживается в каждом пред­ложении. Но второму условию оно не соответствует: другие виды модальных характеристик не организуются вокруг утвер­дительности — отрицательности, потому что само это противо­поставление— собственно смысловое, оно накладывается на вы­раженное в предложении модальное значение реальности пли нереальности.

Внутри следующих пар предложений: Я сказал и Я не ска­зал, Он беспомощен и Он не беспомощен различия — в содержа­нии выражаемых в предложении отношений объективной дейст­вительности, но с точки зрения реальности этих содержаний данные предложения равноценны: в них утверждается говоря­щим реальность фактов.

С вышеприведенными примерами ср.: Я сказал бы об этом на вашем местеЯ не сказал бы об этом на вашем месте. Ска­жи об этом! Не говори об этом; Он был бы беспомощен без вас. Он не был бы беспомощен без вас и т. п. Эти предложения, и с утвердительной и с отрицательной формой сказуемого, выража­ют ирреальную модальность.

Если за исходную модель принимать повествовательное ут­вердительное предложение, то вопросительные предложения, так же как и отрицательные, можно рассматривать как регуляр­ные структурно-семантические модификации модели. Не признавая, таким образом, вопросительность и отрицательность признаками, определяющими основную модальность предложения, отметим вместе с тем, что вопросительная интонация и другие конструктивные средства вопросительных пред­ложений, так же как средства выражения отрицания, могут в сочетании с другими средствами участвовать в создании до­полнительных модальных оттенков, о чем речь ниже.

Итак, основное модальное значение предложения — реальности//ирреальности — является его необходимым конструктив­ным признаком, одним из компонентов категории предикатив­ности.

2. Отношение говорящего к содержанию высказывания со­ставляет иной аспект категории модальности.

Содержание терминов «объективная модальность» и «субъек­тивная модальность», принятых многими исследователями (М. С. Гурычева, Н. Ю. Шведова, М. Докулил, А. Б. Шапиро, Ю. С. Маслов, В. А. Ицкович и др.), несмотря на известные различия во взглядах авторов, сводимо в основном к разграничению первого и второго рассмотренных аспектов модальности (отно­шение содержания высказывания к действительности и отноше­ние говорящего к содержанию высказывания).

Основным средством выражения второго, субъективного ас­пекта модальности служат вводные (модальные) слова. <…>

Среди вводных слов, определяющих разного рода отношения говорящего к содержанию высказывания: эмоциональную реак­цию, стремление к логическому упорядочению речи, к квалифи­кации ее стилевых особенностей и т. д.,— с категорией модально­сти связаны только те вводные слова, которые, по выражению А. Н. Гвоздева, «характеризуют, насколько ответственно говоря­щий относится к делаемым им заявлениям». Это 1) слова, (и сочетания слов), вносящие в высказывание значение уверенно­сти, убежденности говорящего в том, что высказывается: конеч­но, разумеется, несомненно, безусловно, действительно, в самом деле и др.; и 2) слова (и сочетания слов), вносящие в выска­зывание значение предположительности, неуверенности говоря­щего в том, что высказывается: может быть, возможно, по-види­мому, вероятно, должно быть, очевидно, пожалуй и др.

Если основное модальное значение, или объективная модаль­ность, является необходимым конструктивным признаком каж­дого предложения, то модальность субъективная, выраженная вводными словами,— признак необязательный, факульта­тивный.

В соответствии с тем, что вводные слова могут относиться как ко всему предложению, так и к его части, можно различать общую и частную субъективную модальность.

Каковы отношения между объективной и субъективной мо­дальностью? Могут ли вводные слова изменить основное мо­дальное значение предложения? Например, слова, вносящие значение предположительности, способны ли перевести предло­жение из модальности реальной в нереальную, предположи­тельную? По-видимому, нет, поскольку это значения разных модальных планов, разных аспектов. Вместе с тем нельзя, конечно, полагать, что модальные слова как-то внешне накла­дываются на предложение, добавляют что-то несущественное для его структуры. Включенные в предложение вводные мо­дальные слова становятся элементом его структуры, объектив­ное и субъективное модальные значения тесно взаимодействуют между собой.

Итак, предложением Отец пришел говорящий сообщает о ре­альном факте, утверждает факт. Предложением Отец, должно быть, пришел говорящий высказывает предположение, допуще­ние реального факта. Ср.: Отец, конечно, пришел — говорящий подтверждает своей субъективной уверенностью реальный факт.

Но: Отец пришел бы, если бы ему что-то не помешало — вы­сказывание в нереальной модальности о возможном осущест­влении действия.при определенном условии. Ср.: Отец, должно быть, пришел бы, если бы ему что-то не помешало — предположение говорящим неосуществленного действия (модальность нереальная); Отец, конечно, пришел бы... — подтверждение субъективной уверенностью высказывания о неосуществленном действии.

Ср.: Некоторые заметили бы прелесть поэтических описаний в его повестях... но, без всякого сомнения, этого было бы недо­статочно для того, чтобы сделать прочный успех и славу писа­телю (Добролюбов); Человека-то, возможно, и забыли б (Б. Гор­батов); Кажись, сам бы погиб, лишь бы товарища спасти (Ф. Гладков).

Таким образом, субъективная модальность, выраженная вводными словами, не меняя основного модального значения предложения, подает это значение в особом ракурсе, в особом освещении. Объективная и субъективная модальности взаимо­действуют, но не перекрещиваются. Требуют дальнейшего изу­чения закономерности в связях определенных модальных слов с определенными типами предложений.

С вводными модальными словами соотносятся и наряду с ними служат средством выражения субъективной модальности многие модальные частицы, связанные со значением достовер­ности высказываемого (вряд ли, едва ли, чай, небось, группа сравнительно-сопоставительных частиц: будто, как будто, словно, точно, как бы и др.).

Определяя их значение, их сопоставляют как с синонимами с вводными модальными словами (ср., например, у В. В. Виноградова такие формулы: едва ли = вряд ли, вероятно не; едва ли не = очень вероятно... («Русский язык», стр. 672).

В самом деле, предложения Едва ли он придет, Вряд ли он придет синонимичны предложениям Вероятно, он не придет;. Должно быть, он не придет. В том и другом случае основная модальность — реальная, сообщение о факте, но говорящий в мо­дальных словах и частицах выражает свою субъективную не­уверенность в том, что этот факт осуществится.

В чем различия между этими синонимическими высказыва­ниями? Во-первых, в разных, хотя и очень тонких, экспрессив­ных оттенках субъективного отношения говорящего к высказы­ваемому. Во-вторых, это разные, хотя и близко расположен­ные, точки на линии между «да» и «нет», на линии между утверждением и отрицанием, но не на линии между реальностью и нереальностью. Ср. Едва ли он пришел бы без вас; Вряд ли он пришел бы без вас; Вероятно, он не пришел бы без вас и т.д.

Как и вводные слова, эти частицы могут выражать н общую субъективную модальность (если относятся к предикату): Ты меж сестер словно горлинка белая промежду сизых простых го­лубей (Некрасов), и частную (если относятся к одному из остальных компонентов предложения): Бежит и слышит за собой как будто грома грохотанье (Пушкин); По тебе от ветру, Словно в синем море, Волны так и ходят... (Кольцов).

Должен быть изучен вопрос об употреблении этих групп час­тиц в разных модальных типах предложений. Если эти частицы, так же как и вводные модальные слова, широко употребляются в предложениях с утвердительной, реальной модальностью и с условно-желательной модальностью, то в предложениях побуди­тельных частицы этих групп, в отличие от вводных слов, вряд ли возможны (ср.: — Сходи, пожалуй, за хлебом!Конечно, схо­д]; Ты, безусловно, не приезжай (Н. Островский).

Многие частицы, часто в сочетании с другими средствами,, используются для выражения модальных оттенков, вносящих дополнительные краски в основное модальное значение. Об этом ниже.

3. Третий аспект модальных отношений — отношений между действием (предикативным признаком) и его субъектом — вы­ражается чаще всего посредством модальных слов, включаемых в состав предиката- глаголов мочь, хотеть, желать и т. д., из ка­тегории состояния: можно, возможно, желательно, нужно, надо, необходимо, кратких прилагательных должен, намерен и др. под., некоторых модальных существительных: Нет, нет, не дол­жен я, не смею, не могу Волнениям любви безумно предаваться (Пушкин); И выпить не дурак, и пошутить охоч, и сплясать мо­жет (Салтыков-Щедрин).

Модальные значения возможности, желательности, необхо­димости, долженствования рассматривают обычно как разно­видности ирреальной модальности. Но это значения иного пла­на, не совпадающего с отношением высказывания к действитель­ности.

Предложения Он хочет учиться, Он может учиться, Он дол­жен учиться не отличаются друг от друга с точки зрения основ­ной модальной характеристики: в них содержится сообщение о реальном факте. Разница между этими предложениями — не в модальном значении, а, по существу, в содержании: в одном со­держится сообщение о желании субъекта осуществить действие, в другом — о возможности, в третьем — о необходимости. II воз­можность осуществить действие, и желание, и необходимость оформлены в данных предложениях как факт реальной действи­тельности.

Противостоят они соответственно следующим предложениям с нереальной модальностью: Он хотел бы учиться. Он мог бы учиться, Он должен был бы учиться.

В другом ряду предложения Он учится, Он красивый про­тивостоят предложениям Он хочет учиться, Он должен учиться, Он хочет быть красивым как утверждение реальной связи между субъектом и его действием (признаком) утверждению реальной связи между субъектом и его модальным отношением к дейст­вию (признаку). Ср. модальные различия следующих пар пред­ложений: «Выдь ко мне»Царевна хочет Выйти к ней и хлеб взяла (Пушкин, Сказка о мертвой царевне); Фалалея ли я по­люблю? Захочу ли я полюбить Фалалея? (Достоевский, Село Степанчиково).

Модальное отношение субъекта к действию (признаку) как испытываемое им внутренне, так и устанавливаемое извне, и со­ставляет содержание третьего плана модальных отношений в предложении.

Эти модальные отношения — между субъектом и действи­ем — можно назвать в н у т р и с и н т а к с и ч е с к и м и модаль­ными отношениями, в отличие от внешне синтаксических модальных отношений (отношения содержания высказывания к действительности и отношения говорящего к содержанию выска­зывания).

Те же внутрисинтаксические модальные отношения, хотя и с меньшей очевидностью, обнаруживаются в так называемых безличных предложениях с модальными словами из категории со­стояния и глаголов на -ся: Можно ехать. Мне необходимо ехать, Хочется спать и под. Значения возможности, необходимости здесь — это не модальное значение предложения (в предложе­ниях утверждается реальность факта), а внутрисинтаксические модальные отношения между действием и его субъектом — на­званным в безличном предложении именем в дательном падеже пли потенциальным.

В плане основной модальности и приведенные безличные предложения противопоставляются соответственным безличным предложениям со связкой, указывающей на условно-желатель­ное наклонение: Можно было бы ехать...Необходимо было бы ехать... Ср. также: Вам необходимо ехать! с повелительной ин­тонацией.

Из того, что внутрисинтаксическая модальность выражает­ся главным образом лексическими средствами, было бы непра­вомерно делать вывод, что модальные слова составляют объект лишь лексикологического изучения. Лексическая модальность, т. е. модальное значение, заключенное в словах определенных разрядов, как и всякое модальное значение, реализуется только в синтаксических отношениях. При этом модальные слова остаются лексически неполнозначными, неспособными быть самостоятель­ными компонентами предложений, функционирующими лишь в роли регулярных модификаторов определенных синтаксических построений.

Разграничивая планы основной, предикативной и внутрисинтаксической, лексической модальности, было бы неверно также отрицать всякую роль слов с модальным значением в формиро­вании основной модальности. Выше уже отмечалось, что наличие в предложении слов с модальным значением долженствования создает предпосылки для интонационного преобразования осно­вной реальной модальности <…>.

Если основная модальность предложения лишь выявляет од­но из модальных значений, совокупность которых заложена в ис­ходной, инвариантной модели предложения, в структуре его предикативной оси, то лексическая модальность усложняет пре­дикативную ось, прибавляя к ней некоторый семантический х, равный лексическому значению модального слова. Исходная мо­дель свободна от модальных отношений как второго, так и треть­его типа, она характеризуется модальной однозначностью. Вза­имодействия, наслоения модальностей — признаки осложненности модели.

В результате модального усложнения предикативной оси по­лучается уже не грамматическая, а семантическая модификация предложения, точнее — семантико-грамматическая, потому что вне одной из грамматических модификаций предложение не су­ществует. Грамматическая модификация предложения обяза­тельна, а семантическая лишь возможна, она возникает из по­требностей общего смысла высказывания и из способности дан­ной модели принять этот смысловой элемент соответственно своему семантико-синтаксическому строению. Поскольку лек­сическое модальное значение выражает отношение между субъ­ектом и его действием (процессуальным признаком), то общим условием принятия такой модальности должно быть наличие в предложении синтаксических значений субъекта и действия (процессуального признака). Предложение Татьяна бежит примет такую модальность, ср. Татьяна силится бежать; Он ревну­ет, он мрачен, он кажется мрачным — ср. Как рано мог он лицемерить, Таить надежду, ревновать, Разуверять, заставить ве­рить. Казаться мрачным... (Пушкин). Однако предложения иной семантики, например, сообщения о событии, явлении и их признаках: Редеет сумрак, Теплеет, Морозна ночь и под. — лексической модальности не примут. Если в них включаются модально-волюнтативные слова, то они приобретают другое значение: в предложениях Должно потеплеть. Ночь может быть морозной они выражают не отношение между субъектом и признаком, а модальное отношение говорящего к сообщаемому (ср.: По-видимому, потеплеет; Ночь, наверное, будет морозной). Таким образом, функции вспомогательных модальных слов сближаются в : предложениях определенной семантики с функциями вводных модальных слов, т. е. служат выражению модальности не треть­его, а второго типа.

3.1. С внутрисинтаксической модальностью безличных пред­ложений, выраженной лексически, сопоставима модальность инфинитивных предложений, хотя и не выраженная лексически. Сравнивается, например, модальность таких синонимических пар: Нам ехать — Нам надо ехать; Тебе идти — Тебе следует (нужно и т. п.) идти;Посмотреть быХочется посмотреть. Обычно видят в инфинитивных предложениях модальность дол­женствования, необходимости, желательности, невозможности и т. п., недостаточно учитывая при этом, что это частные модаль­ные значения на фоне общего противопоставления инфинитивных предложений реальной модальности (без частицы бы) инфинитивным предложениям нереальной модальности (с частицей бы и с побудительной интонацией). Ср. Быть грозе великой и — Быть бы дождю, кабы не ветер; Всем быть на местах! (К. Тре­нев).

Сопоставления с безличными предложениями помогают по­нять природу модальности и в инфинитивных предложениях: значения возможности, необходимости — это те же внутрисинтаксические отношения между действием и его субъектом (вы­раженным формой дательного падежа или потенциальным), ко­торые проявляются как в плане реальном, так и в плане нере­альном. В отличие от безличных, внутрисинтаксическая модальность в инфинитивных предложениях выражается не модальны­ми словами, а самим строем предложения и интонацией, а также частицей бы, когда она есть.

Ср.: Мне еще коня поить (Фадеев) — Мне надо, предстоит поить коня; Но курам никогда до облак не подняться (Крылов) — Куры не могут, не способны подняться до облак; Мне ль неж­ным чувством управлять? (Пушкин)—Я не могу, не умею, не способен управлять; До крепости мне не дойти (Л. Толстой) — Я не могу, не в состоянии дойти.

Во всех этих примерах необходимость, невозможность дейст­вия для субъекта утверждается как реальный факт.

В инфинитивных предложениях ирреальной модальности (по­велительных и с частицей бы) исследователями отмечалось ха­рактерное сочетание двух значении — долженствования и жела­тельности, с перевесом то одного, то другого. Разграничение модальных аспектов позволяет дифференцированно оценить взаи­модействие этих значений. Они не одноплановы: долженствование проявляется в плане отношений между действием и его субъектом (модальность третьего типа), а желательность — в плане отношения высказываемого к действительности с точки зрения говорящего, оформляющего предложение как одну из двух раз­новидностей ирреальной основной модальности: как побуждение или пожелание.

Так, в предложении Принять его, позвать, просить, сказать, что дома (Грибоедов) инфинитивы обозначают действие, кото­рое должно быть выполнено его субъектом, слугой, а для гово­рящего оно является желательным, основная модальность пред­ложения— побудительная, ирреальная. То же в предложении К Татьяне Юрьевне хоть раз бы съездить вам (Грибоедов). Ср. Вам надо бы съездить, Вы должны бы... долженствование — в плане отношений между действием и субъектом, желательность— в плане отношения высказываемого к действительности с точ­ки зрения говорящего, в целом модальность ирреальная, услов­но-желательная.

То же соотношение долженствовательности и желательности в предложении: Ему бы покориться и не стоять за эту кобылу, ну, а он, сам знаешь, характерный старичок был (Шолохов Тихий Дон).

С основным значением ирреальности, желательности действия для говорящего может сочетаться значение возможности действия для его субъекта: Жить бы тебе со мной на веселии до конца дней (Тургенев).

Эти два плана: внешнесинтаксический и внутрисинтаксической — совмещаются, когда говорящий субъект и субъект дей­ствия совпадают, т. е. субъект выражен формой 1-го лица: Мне бы только один разочек пройтись с Вами на гору (Чехов, Письмо); Чайку мне, хоть чашечку, согреться бы мне (А. Островский). Совмещение двух значений субъекта в подобных случаях способ­ствует недифференцированной трактовке модальных значений в инфинитивных предложениях.

Общепризнанная модальная специфика инфинитивных пред­ложений, по-видимому, заключается в том, что в отличие от всех других типов предложений, в которых внутрисинтаксические мо­дальные отношения выражаются через лексическую модальность, с помощью модальных слов, в инфинитивных предложениях внутрисинтаксические модальные отношения выражаются тем же способом, что и внешнесинтаксические, т.е. иптонацинно-конструктивным способом. Предложения, в которых важную роль иг­рает интонация, всегда более экспрессивны. Сравним инфинитивное предложение, утверждающее реальность факта, который осуществится в будущем, с предложением, в котором то же зна­чение выражено с помощью будущего времени изъявительного наклонения: Не догнать тебе бешеной тройки и Ты не догонишь бешеную тройку; Быть грозе великой и Будет гроза великая. Оче­видно, что инфинитивные предложения отличаются большей вы­разительностью, в то же время в них заключается большая сте­пень уверенности говорящего в том, что действие осуществится. ср. Ты не сможешь догнать... Ты, конечно, не догонишь... Ты, несомненно, не догонишь и т. п. Ср.: Листьям последним шуршать Мыслям последним томиться (А. Ахматова).

По-видимому, можно утверждать, что интонационно-синтак­сическим, способом в инфинитивных предложениях выражаются все три модальных аспекта, именно потому инфинитивные пред­ложения выделяются среди других особой модальной па-грузкой.

Вместе с тем, установленное в инфинитивных предложениях наличие третьего плана модальных отношений — между дейст­вием и субъектом, хотя и выраженного интонационно-синтак­сически, а не лексически, составляет тот семантический эле­мент, тот х, которым инфинитивное предложение отличается от исходной модели, где тот же глагол употреблен в одной из спря­гаемых форм.

В силу этого инфинитивные предложения не рассматриваются нами в числе первичных моделей предложения, а находят свое место среди регулярных структурно-семантических, экс­прессивно-модальных модификаций моделей.

Такая оценка положения инфинитивных предложений в си­стеме типов простого предложения в русском языке смыкается с их интерпретацией на основе трансформационного метода. <…>

4. Представление о модальности предложения было бы не­полным, обедненным, если бы сводилось к трем рассмотренным аспектам.

Но в предложениях основное модальное значение обогаща­ется, уточняется, дифференцируется разнообразными дополни­тельными модальными значениями или оттенками. Для выраже­ния этих дополнительных модальных значений на фоне основ­ной модальности используются самые разнообразные средст­ва, в том числе интонационные оттенки, частицы, порядок слов, логическое ударение, формы времени и вида глаголов, лек­сические значения модальных слов и т. д. Складываются целые комплексы таких средств, выражающие определенные модаль­ные оттенки. Так, например, предложения с побудительной мо­дальностью с помощью интонационных оттенков, частиц и видо­вых форм глагола выражают дополнительные модальные значе­ния допущения, позволения, запрета, предостережения, со­вета и т. д.

Сочетание частиц не и ли и вопросительной интонации пере­дает оттенки колебания, сомнения, опасения. Оттенок опасения выражается также сочетанием частиц как бы и не, не и бы, ну как, а что если и не и некоторых других при соответствующей интонации.

Частицы разве, неужели в предложениях с вопросительной интонацией служат для передачи оттенков сомнения, недоверия, неуверенности и т. д.

Именно на этом уровне — дополнительных модальных значе­ний — тесно переплетаются, взаимодействуют значения модаль­ные и экспрессивные.

Так, например, в предложениях с глаголами в форме повели­тельного наклонения со значением изъявительного (Путают, пу­тают, а я распутывай) общая модальность реальная, вместе с тем можно отметить внутрисинтаксическое значение долженст­вования, необходимости в отношениях между действием, обозна­ченным данным глаголом, и его субъектом, эти же отношения окрашены экспрессивно: необходимость представляется субъек­ту неприятной обязанностью, навязанной против его воли, вызы­вающей его протест.

Думается, что не модальным, а экспрессивным является зна­чение внезапного, мгновенного осуществления действия в прош­лом, выраженное с помощью частицы как при глаголе будущего времени совершенного вида (как закричит!) и значение немоти­вированной, внезапной произвольной связи действия с его про­изводителем в конструкциях типа взял да удавился, взял да рассказал.

В некоторых случаях собственно модальные средства исполь­зуются в целях создания экспрессивно-стилистических эффек­тов. Так, например, вводное модальное слово «кажется» в соче­тании с определенной интонацией может служить средством вы­ражения иронии: Вы, кажется, собирались уходить?

Конструкции с формой условно-желательного наклонения модальных глаголов хотеть, желать часто не имеют модального значения нереальности, а служат для экспрессивно-стилистиче­ского выражения говорящим реального желания.

Хотел бы очень сам я посудить, Твое услышав пенье, Вели­ко ль, подлинно, твое уменье? (Крылов) (ср.: Очень хочу посу­дить...); Что бы я хотел пожелать молодежи моей Родины, по­святившей себя науке? (И. П. Павлов) (ср.: Что я хочу поже­лать...?).

В лингвистической литературе содержится много интересных наблюдений над условиями возникновения тех или иных допол­нительных модальных значений и оттенков, и много еще пред­стоит изучить.

Однако здесь для нас важна задача систематизировать раз­ные проявления модальности в их отношении к предикативной оси предложения.

 





Поделиться с друзьями:


Дата добавления: 2016-10-27; Мы поможем в написании ваших работ!; просмотров: 2596 | Нарушение авторских прав


Поиск на сайте:

Лучшие изречения:

Самообман может довести до саморазрушения. © Неизвестно
==> читать все изречения...

2511 - | 2358 -


© 2015-2024 lektsii.org - Контакты - Последнее добавление

Ген: 0.01 с.