Лекции.Орг


Поиск:




Категории:

Астрономия
Биология
География
Другие языки
Интернет
Информатика
История
Культура
Литература
Логика
Математика
Медицина
Механика
Охрана труда
Педагогика
Политика
Право
Психология
Религия
Риторика
Социология
Спорт
Строительство
Технология
Транспорт
Физика
Философия
Финансы
Химия
Экология
Экономика
Электроника

 

 

 

 


Иррациональность» в синтаксисе




Синтаксическая типология языков мира говорит о том, что существует два разных способа смотреть на действитель­ный мир, относительно которых могут быть распределены все естественные языки. Первый подход — это по преиму­ществу описание мира в терминах причин и их следствий; второй подход дает более субъективную, более импрессиони­стическую, более феноменологическую картину мира <…>.

Из европейских языков русский, по-видимому, дальше других продвинулся по феноменологическому пути. Синтак­сически это проявляется в колоссальной (и все воз­растающей) роли, которую играют в этом языке так назы­ваемые безличные предложения разных типов. Это бессубъ­ектные (или, по крайней мере, не содержащие субъекта в именительном падеже) предложения, главный глагол кото­рых принимает «безличную» форму среднего рода. Как ука­зывала Яринцов <…>, «безличная форма гла­голов сквозной линией проходит через весь язык и составляет одну из наиболее характерных особенностей русского спосо­ба мышления».

В предыдущем разделе мы уже рассматривали ряд безлич­ных конструкций, представляющих людей не агентами, не активными действующими лицами, а пассивными и более или менее бессильными, не контролирующими события экспериенцерами. Ниже мы остановимся на тех безличных кон­струкциях, которые предполагают, что мир в конечном счете являет собой сущность непознаваемую и полную загадок, а истинные причины событий неясны и непостижимы. Напри­мер:

Его переехало трамваем.

Его убило молнией.

В этой конструкции непосредственная причина событий — трамвай или молния — изображена так, как если бы она была «инструментом» некоей неизвестной силы. Здесь нет явно выраженного субъекта, глагол стоит в безличной форме среднего рода («безличной», потому что она не может соче­таться с лицом в функции субъекта), а незаполненная позиция субъекта (см. Мельчук 1974) свидетельствует о том, что настоящая, «высшая» причина события не познана и непо­знаваема. <…>

Пешковский (1956) указывает, что такое же свойство «загадочности» присутствует в предложениях типа

Стучит! = 'Что-то стучит (нельзя понять что и почему)', которые в этом отношении в корне отличаются от предложе­ний с неидентифицированным субъектом типа

Стучат! = 'Кто-то стучит'.

Галкина-Федорук (1958: 139) замечает, что безличные предложения, в которых делается акцент на неизвестном и на необъяснимом, являются исключительно частыми в фольк­лорной литературе, в частности, в народных загадках.

Альтернативная номинативная конструкция, не имеющая такого значения, тоже, конечно, допустима:

Его переехал трамвай.

Его убила молния.

В русской разговорной речи, однако, чрезвычайно рас­пространены как раз предложения первого, бессубъектного, типа. Советские грамматисты часто выказывали смущение при встрече с этим, не совместимым с официальным «научным взглядом на мир» свойством русского языка, отно­ся его к реликтам прошлого. Так, академик Виноградов <…>, говоря о некоторых интересующих нас конструк­циях, утверждал, что «языковая техника здесь использовала как материал отжившую идеологию».

Вся ирония тут состоит в том, что языковые конструкции, о которых идет речь, показывают, что «отжившая идеоло­гия» не только не проявляет признаков утраты продуктив­ности, но, напротив, продолжает развиваться, захватывая все новые и новые области и постепенно вытесняя из многих районов тех своих конкурентов, которые не предполагают, что природа событий может быть непознаваемой (ср. Галки­на-Федорук <…>). И это вполне согласуется с общим направлением эволюции русского синтаксиса, отражающего рост и все более широкое распространение всех типов «безличных» предложений, в особенности предложений с дательным падежом субъекта, представляющих людей не контролирующими события, и бессубъектных предложений, представляющих события не полностью постижимыми.

Галкина-Федорук <…> пишет: «Количество безлич­ных предложений в современном русском языке все время возрастает. Этот рост следует объяснять не только постоян­ным развитием и совершенствованием форм мышления, рас­ширяющимся репертуаром средств выражения, но и различ­ными грамматическими процессами, природа которых, в конце концов, тоже подчинена растущей сложности содер­жания речи. Наши данные показывают, что многие личные глаголы начинают употребляться по типу безличных. С дру­гой стороны, некоторые виды безличных предложений оста­ются в языке в виде реликтов более старых форм мысли».

Пешковский <…> был особенно поражен непрерыв­ным ростом безличных конструкций в русском языке: «Таким образом, безличные предложения, по-видимому, отнюдь не есть остатки чего-то убывающего в языке, а наоборот, нечто все более и более растущее и развивающееся». Тем не менее есть одна вещь, которую, по всей видимости, Пешковский не учел. Я имею в виду то, что рост безличных конструкций, вытеснение личных предложений безличными является ти­пично русским феноменом и что в других европейских языках — например, в немецком, французском и английском — из­менения обычно шли в противоположном направлении (<…>). Это дает все основания думать, что неуклонный рост и распростране­ние в русском языке безличных конструкций отвечали особой ориентации русского семантического универсума и, в конеч­ном счете, русской культуры.

Чтобы показать точное значение описываемых конструк­ций, я бы предложила дда них следующие толкования:

Его убило молнией.

что-то случилось в том месте в то время

не потому, что кто-то хотел этого

(была вспышка молнии)

нельзя было сказать почему

поэтому он был убит (он умер)

Стучит!

что-то случилось в этом месте

не потому, что кто-то делает что-то

нельзя было сказать почему

(можно слышать что-то, как будто кто-то стучал)

Его знобило/лихорадило/мутило.

что-то случилось с ним не потому,

что он хотел этого не потому,

что кто-то делал что-то

нельзя было сказать почему

поэтому он чувствовал холод/лихорадку/тошноту

Как показывают приведенные экспликации значения, все предложения такого типа являются неагентивными. Таин­ственные и непонятные события происходят вне нас совсем не по той причине, что кто-то делает что-то, а события, про­исходящие внутри нас, наступают отнюдь не потому, что мы этого хотим. В агентивности нет ничего загадочного: если человек что-то делает и из-за этого происходят какие-то со­бытия, то все представляется вполне ясным; загадочными и непостижимыми предстают те вещи вокруг и внутри нас, появление на свет которых вызвано действием таинственных сил природы.

В русском языке предложения, построенные по агентивной личной модели, имеют более ограниченную сферу употребления в сравнении с аналогичными предложениями в других европейских языках, значительно более ограничен­ную, например, по сравнению с английским языком. Богат­ство и разнообразие безличных конструкций в русском языке показывают, что язык отражает и всячески поощряет преоб­ладающую в русской культурной традиции тенденцию рас­сматривать мир как совокупность событий, не поддающихся ни человеческому контролю, ни человеческому уразумению, причем эти события, которые человек не в состоянии до кон­ца постичь и которыми он не в состоянии полностью управ­лять, чаще бывают для него плохими, чем хорошими. Как и судьба.

 





Поделиться с друзьями:


Дата добавления: 2016-10-27; Мы поможем в написании ваших работ!; просмотров: 814 | Нарушение авторских прав


Поиск на сайте:

Лучшие изречения:

Вы никогда не пересечете океан, если не наберетесь мужества потерять берег из виду. © Христофор Колумб
==> читать все изречения...

2273 - | 2095 -


© 2015-2024 lektsii.org - Контакты - Последнее добавление

Ген: 0.009 с.