别忘了!- 别。- .
10.
, .
走一走
- 今天天气不错!
- 是啊!一点儿风都没有!
- 咱们到公园儿去走一走!好吗?
- 好哇!我跟奶奶说一下!
- 别忘了带照相机!
- 好!......咱们去那个公园儿?
- 去北海吧!那儿能划船!
- 我不划船!我不会游泳!
- 你怕翻船吗?那...我们到动物园去吧!
- 好!我听说最近生了个小熊猫!
- 好极了!我们应该 去看看!
- 走吧!
- 等一下,我去买点儿糖!
- 你带钱了吗?
- 带了!我这儿有两块多呢!
:
Gùgōng 故宫 ,
Yíhéyuán 颐和园
Shísān líng 十三陵 13
Guàng 逛
Suǒyǐ 所以
Jì gěi 寄给
Āi 哎 ,
11.
, .
长城
- 你来北京多久了?
- 四个多月了!
- 你都去过那些地方?
- 去过故宫、颐和园和十三陵!
- 你去过长城吗?
- 长城,我还没去过. 这几天,比较忙!星期天咱们一起去逛长城, 好吗?
- 好的!长城很有名!我非去不可!
- 对!到中国来的外国人,没有一个不去逛长城的!
- 所以有人说嘛:《不到长城非好汉》!
|
|
- 好!在哪儿照几张相,寄给我的孩子!
- 哎!你的孩子没跟你一块儿来吗?
- 没有!我是一个人来的!
:
Táiwān 台湾
Zhī jiān 之间
Shúxī 熟悉
Shūshu 叔叔
Āyí 阿姨
Lǎonián rén 老年人
Pǔbiàn 普遍
Lǎo zhào 老赵 ( )
Aya 啊呀 !
12.
, .
先生还是同志?
- 中国人很少叫先生,是不是?
- 是啊!在香港或者在台湾还叫先生。
- 那,中国人之间是不是叫老什么,小什么的?
- 是!比较熟悉的人,叫老什么,小什么!
- 比方说老李或者小张!
- 小孩子有时候叫我们叔叔、阿姨!
- 叫老年人,他们说爷爷或者奶奶!
- 对!...同志呢?
- 在中国,用同志是最普遍的。
- 可以说王同志,李同志是不是?
- 是啊!也可以说工人同志或者老赵同志!都可以!
- 跟外国人说话的时候呢?
- 那,不行!应该说先生夫人、或者小姐!
- 啊呀!真复杂!
23:
1. 现在哪个俄国作家最有名?
23 : 71
文学 | 长篇 | 小说 | 清代 | 作家 |
语言 | 外文 | 作品 | 不简单 | 那边 |
找不着 | 挺 | 好嘛 | 嘛 | 不用了 |
讲究 | 好多 | 龙井 | 茉莉花 | 放 |
一般 | 茅台酒 | 绍兴酒 | 我倒无所谓 | 醉 |
转 | 外语系 | 一遍 | 待会儿 | 上哪儿 |
麻婆豆腐 | 馄饨汤 | 份儿 | 就这样吧 | 古代 |
南开 | 普希金 | 将来 | 翻成 | 比方说 |
三国演义 | 俄文版 | 带点 | 火柴 | 圆珠笔 |
光明 | 广播 | 可以呀 | 头走 | 躺 |
好哇 | 划船 | 游泳 | 翻船 | 动物园 |
熊猫 | 故宫 | 颐和园 | 十三陵 | 逛 |
所以 | 寄给 | 哎 | 台湾 | 之间 |
熟悉 | 叔叔 | 阿姨 | 老年人 | 普遍 |
啊呀 |
: 1372
|
|
24.
:
Chéng shī 程师
Lìngwài 另外
Chén 陈 ( )
Fùzé 负责
Jìhuà 计划
Wěiyuánhuì 委员会 ,
Yào bùrán 要不然
Tǎolùn 讨论
1.
, .
开会
- 今天谁来参加我们的会?
- 今天王先生肯定要来!
- 还有谁?
- 还有李先生!
- 李先生?
- 他是经理!
- 不!他是副经理!王先生才是经理!
- 还有两个工程师。另外还有陈先生!
- 他负责什么?
- 他是计划委员会的!
- 哦!...好极了!
- 有翻译吗?
- 当然!我们每次开会都有两个翻译!
- 要不然没法儿讨论!
:
Lǐxiǎng 理想
Gōngzī 工资
2.
, .
还是不够理想
- 喝茶吗?
- 不喝!谢谢!
- 好!我们继续讨论吧!
- 你说,这个工厂,工人的一般工资是多少?
- 现在是每个月两千多块。
- 工程师呢?
- 工程师的工资是四千多块。
- 全国都是这样吗?
- 我想,全国都差不多。
- 那,北京的猪肉多少钱一斤呢?
- 大概八块钱一斤。
|
|
- 不便宜!
- 是不便宜!
- 那,还是不够理想!
:
Zhòngyào 重要
Bàngōngshì 办公室
Zuò bùxià 坐不下 (坐得下- )
Pài dàibiǎo 派代表
3.
, .
非常重要!
- 明天下午我们几点开会?
- 两点!
- 在什么地方?
- 和平饭店!六楼!
- 谁的办公室?
- 中国公司的!
- 在这儿开不行吗?
- 明天可能人很多!怕坐不下!
- 明天美国公司要派代表吗?
- 当然!他们一共六个代表!
- 我们呢?
- 我们的四个人明天都去!
- 好象明天的会非常重要!
- 对!比较重要!
:
Tiáo 条 , ,
Yè 页
Hang 行
Jiànyì 建议
Shì 示
Huídá 回答
4.
, .
- 你是翻译吗?
- 是!我是这个公司的翻译!
- 请你给王先生讲一下:我们不同意这一条!
- 那一条?
- 第三页,第二行!
- 你们为什么不同意呢?
- 因为四个月的时间,不够!工作肯定作不完!
- 六个月呢?
- 恐怕还是不够!
- 那,你们建议要多少时间呢?
- 我的意思是至少须要一年!
- 我不知道领导同意不同意!
- 你能不能去请示一下?
- 我下午就去!明天给你们回答!
- 好!还是在这儿吗?
- 对!
Tā shuō zhōngguó huàshuō dé fēicháng liúlì 他说中国 话说 得非常流利。 - : !
|
|
( ) de得. , , .
:
Shāngwù 商务 ,
Cānzàn 参赞
Qiānxū 谦虚
Fāyīn 发音
Chángyòng 常用
5.
, .
说中国话
- 你也是这个代表团的吗?
- 是!我们六个人都是!
- 那位呢?跟王同志说话的那位!
- 他是我们的商务参赞!
- 他说中国话说得非常流利!
- 对!他在北京已经住了四年了!
- 你讲得也不错呀!
- 哪里!哪里!我只能随便说几句!
- 不要谦虚!你的发音很好!
- 我只会几句常用的话!
- 好了!好了!快开会了!我们坐下吧!
- 好!我坐这儿!请你那边儿坐!
- 好!
:
Fǎngwèn 访问
Kǎochá 考察 ,
Bàogào 报告
Huìtán 会谈 ,
Jìyào 纪要
Qiānzì 签字
Líkāi 离开
Rènwù 任务 ,
Wánchéng 完成 ,
6.
, .
回国
- 你什么时候回国?
- 还不知道!
- 这一次访问满意不满意?
- 很满意!你们公司对我们很热情!
- 不!我们招待得不够好!
- 哪里!这两个月过得很好!
- 现在考察完了!要写报告!是不是?
- 是啊!写报告,还要写一个会谈纪要!
- 这个,要双方来签字,对不对?
- 对!
- 那,你打算什么时候离开北京呢?
- 我的任务完成了才可以离开中国!
- 这样我们可能还有机会见面!
- 一定有机会!
:
Zházhēn 扎针
Zhǐ téng 止疼
Xiào 效
Bó 伯
Lǎo zhōngyī 老中医
Děngyú 等于
Jiào zuò 叫作
7.
, .
扎针
- 你好象不太舒服!
- 是!我头疼!
- 你应该去扎针!
- 扎针可以止疼吗?
- 当然了!中国的针灸很有名!
- 有名是有名,可是有没有效?
|
|
- 当然有效!你试一试吧!
- 好!那,你说!这儿,谁能扎针?
- 王大伯是个老中医!
- 他住几楼?
- 住四楼!
- 中国的四楼吗?
- 是!中国的四楼!等于你们的三楼!
- 对!很有意思!中国,楼下叫作一楼!
:
Diànzǐ xìnxiāng 电子信箱
Lùyīndài 录音带
Shǒujī 手机
Duǎnxìn 短信 SMS
Shōuyīnjī 收音机
Shàngwǎng 上网
8.
, .
复习
- 哪儿可以休息?
- 在哪儿买明信片?
- 你有没有电子信箱?
- 这儿有没有录音带?
- 你们这儿卖不卖电视机?
- 他们用不用手机?
- 中国有没有电脑?
- 你发短信吗?
- 你们的公司卖不卖收音机?
- 你家里能不能上网?
- 你家里有没有照相机?
- 你要不要我的录音机?
- 他去过没有?
- 你吃过没有?
- 他们来过没有?
- 我还没有去过。
零下, 零上。
: 零下十度 .
:
Mèn 闷
Cháoshī 潮湿
Měi 美
9.
, .
天气好!
- 北京,冬天比较冷;是不是?
- 是!去年常常到零下十度呢!
- 啊呀!我肯定会受不了!
- 夏天也很热!
- 对啊!听说又热又闷!
- 可是北京没有广州那么潮湿!
- 那,你说,什么时候去北京最好呢?
- 最好是秋天!
- 秋天天气很好,是不是?
- 哎!又不冷,又不热!风景也很美!
- 好!那, 我下一次,秋天来北京吧!
:
Xià qí 下棋
Pán qí 盘棋
Wéiqí 围棋 ( )
Nàixīn 耐心
Xiàngqí 象棋
10.
, .
下棋
- 你今天几点钟下班儿?
- 六点!
- 晚上有空吗?
- 有啊!...什么事儿?
- 到我家里来!
- 干什么?
- 下几盘棋!
- 下什么棋?
- 围棋!
- 我不会下围棋;我只会下象棋!
- 没关系!我教你!
- 好!......难不难?
- 不太难!很有意思!可是要有耐心!
- 你放心!我最有耐心了!
:
Yóu jiǎn 邮简 ,
Xìnfēng 信封
Tiē 贴
Zhòng 重
Fènliàng 分量
Kě zhè shì yī tào de! 可这是一套的! !
11.
, .
买邮票
- 你们这儿有没有航空邮简?
- 没有!到邮局去买吧!
- 你们有信封儿吗?
- 有!信封,邮票,都有!
- 好极了!寄到广州的信,要贴多少邮票?
- 看你的信有多重了!
- 平信!
- 寄平信,也得看分量!
- 好!请你给我十张邮票!
- 要多少的?
- 给我一毛的!
- 一毛的邮票!你要哪种?
- 随便! 要这个熊猫的!
- 可这是一套的!
- 好吧!没关系!那就买一套吧!
- 一共两块钱!
:
Línjū 邻居
Wàijiāo bù 外交部
Zhěng 整
Bei 呗
Kǒuyì 口译
Āi 唉 , ,
12.
, .
翻译
- 她是谁?你认识她吗?
- 我当然认识她!她是李明!我们是邻居!
- 她是作什么工作的?
- 她是翻译,在外交部当了两年翻译,会英语!
- 还会别的语言吗?
- 她也会俄文,可是说得不好!
- 她常常出国!是不是?
- 不一定!有时候整天在办公室里工作!
- 在办公室里作什么?
- 翻译东西呗!
- 哦?她不只是搞口译!
- 唉!
- 她结婚了吗?
- 你去问她吧!可能还有希望!
:
1. 你有没有电子信箱?
2. 你家里能不能上网?
3. 溺爱 下象棋吗?
24:
程师 | 另外 | 陈 | 负责 | 计划 |
委员会 | 要不然 | 讨论 | 理想 | 工资 |
重要 | 办公室 | 坐不下 | 坐得下 | 派代表 |
条 | 页 | 行 | 建议 | 示 |
回答 | 商务 | 参赞 | 谦虚 | 发音 |
常用 | 访问 | 考察 | 报告 | 会谈 |
纪要 | 签字 | 离开 | 任务 | 完成 |
扎针 | 止疼 | 效 | 伯 | 老中医 |
等于 | 叫作 | 电子信箱 | 录音带 | 手机 |
短信 | 收音机 | 上网 | 零下 | 零上 |
闷 | 潮湿 | 美 | 下棋 | 盘棋 |
围棋 | 耐心 | 象棋 | 邮简 | 信封 |
贴 | 重 | 分量 | 邻居 | 外交部 |
整 | 呗 | 口译 | 唉 |
: 1441
25.
:
Zhíjiē 直接 ,
Jiǎ 假
Chūnjié 春节
Fàng 放 ,
Zhènghǎo 正好 ,
1.
, .
放假
- 你们是坐火车来的吗?
- 不是!我们是坐飞机来的。
- 坐飞机很方便!对不对?
- 对!很快!
- 你们是直接从香港来的吗?
- 不!我们在上海停了两天。
- 在上海有朋友吗?
- 我姐姐住在上海。
- 她不是在香港吗?
- 不!在香港的是我妹妹。
- 你这一次去看他们,一共请了几天假?
- 一共请了四天!
- 上个星期是春节;对吗?那,也算放了三天假!
- 对啊! 那就一共是七天!正好是一个星期!
:
Jiāoqū 郊区
Lí 离
Shuāng jǐng 双井 ()
Hángkōng xuéyuàn航空学院
Xuéyuàn 学院 ,
Jiàoyuán 教员
Cóngqián 从前 , -
Guǎnlǐ 管理 ,
2.
, .
搬家
- 老王!好久不见了!
- 是啊!...你现在在哪儿?
- 我上个月搬了家!
- 你们还在城里吗?
- 不!在郊区!就是离这儿远一些!在双井!
- 那儿不是航空学院吗?
- 不!以前是航空学院!
- 现在呢?
- 现在是石油学院了!
- 哦!你们在那儿作什么工作?
- 我爱人是英文教员!
- 你呢?跟从前一样吗?
- 唉!我还是搞管理工作!
:
Rénmíng yínháng 人民银行
Dào 倒
Wǒ dào bù qīngchǔ 我倒不清楚 -
Wángfǔ jǐng 王府井 ( )
Dàolǐ 道理 , ,
3.
, .
换钱
- 请问!银行在哪儿?
- 银行就在那边!
- 是中国银行吗?
- 不!是人民银行!不过跟中国银行差不多!
- 在那儿可以换钱吗?
- 这个...这个...!我倒不清楚!
- 怎么办呢?
- 你去打听打听吧!
- 他们不换钱怎么办呢?
- 那,你就到王府井去!那边儿有个中国银行!
-中国银行换钱吗?
- 当然换钱!他们不换钱,谁换钱?
- 对!...这个有道理!
:
Qǐng xiàng tāmen wènhǎo! 请向他们问好!, !
Xiàng 向 , ()
4.
, .
我很久没有看见他了!
他很早就走了!
他们去年就搬家了。
我们明天才能回答。
你下个星期才能去。
他们明年才来。
你身体好吗?
很好!谢谢你!
你家里人都好吗?
他们都很好!谢谢!
请向他们问好!
祝你新年好!
新年快乐!
明天见吧!
:
Dàshēng 大声
Lóng xū gōu 龙须沟 ! , 1950
Yībiàn 一遍
Máobìng 毛病 , ,
Kè mǎn 客满 ( )
5.
, .
看电视
- 请问!今天演什么戏?
- 你说什么?请大声点儿说!
- 我问你:今天演什么戏?
- 龙须沟!
- 什么时候开演?
- 啊?请你再说一遍!
- 你耳朵有毛病,怎么的...?我说:什么时候开演?
- 八点半!你看!上边儿写着呢!
- 还有票吗?
- 没有了!今天早就客满了!
- 没关系!回家看电视去!
- 对!看电视也不错!
:
Xiāngdāng 相当 -
Shāngpǐn mùlù 商品目录
Chǎnpǐn 产品 ,
6.
, .
- 你们这个公司相当大呀!
- 唉!是,比较大!
- 除了手表以外,你们还卖别的吗?
- 当然!
- 你有商品目录吗?
- 有! 就在那儿!您看吧!
- 好极了!...借我一本儿,行吗?
- 就送给您吧!
- 谢谢你!
- 不谢!不谢!你回国以后可以替我们介绍产品!
- 这没问题!
:
Zhè shì zěnme gǎo de? 这是怎么搞的? ?
Jiànyì 建议
Zěnme huí shì er? 怎么回事儿? ?
Chí 迟
Dǎrǎo 打扰
Bànfǎ 办法 , ,
7.
, .
- 他们同意不同意?
- 他们不同意!这是怎么搞的?
- 你这个建议非常好!
- 你看!他搞错了!
- 怎么回事儿?
- 这是不可能的!
- 这怎么可能?
- 请原谅!我迟到了!
- 打扰你了!我们很对不起!
- 麻烦你了!
- 不麻烦!不麻烦!
- 你放心吧!没关系!问题不大!
- 有没有别的办法儿?
- 你有别的办法吗?
- 你也是这样想的吗?
- 你明天告诉我!好不好?
- 好的!好的!
- 怎么了?
- 没事儿!
- 还来得及吗?
- 来不及了!
:
Shùnlì 顺利
Chénggōng 成功
8.
, .
干杯
- 来!我们大家干一杯!...来!为我们的友谊!干杯!
- 好!干杯!
- 祝你们一路平安!一路顺风!
- 谢谢!祝你身体健康!
- 好!祝你们工作顺利!
- 好!...再干一杯吧!
- 来!祝你学习成功!
- 好了!咱们别喝了!
- 你怕醉了!是吧?
- 对!我不会喝酒!
- 那,你就慢慢儿喝吧!
- 慢慢喝也一样啊!
- 好!那,你就别喝了!
- 来!再干最后一杯!
:
Qǐchuáng 起床 ( )
Fāxiàn 发现 ,
Bāngzhù 帮助
Dàochù 到处
Nèiróng 内容
Fēngfù 丰富
9.
, .
1) 我今天早上起床的时候觉得有点儿冷。其实外边儿天气很好!我忽然发现:昨天晚上窗户没有关好!
2) 明天中午张先生到我们这儿来吃饭。我不知道他要谈什么问题。
3) 他学习英语,才学了四个月;现在英语已经说得很好了!他可能希望我帮助他!
4) 六个月以前在这儿一个商店也没有! 现在,你看!到处都是!
5) 这本书我快看完了,我想再看一遍!内容很丰富,故事也很有意思!
:
Yǔfǎ 语法
Yǔfǎ fāngmiàn 语法方面
Guānyú shūfǎ 关于书法
Bànfǎ 办法 , ,
Shūfǎ jiā 书法家
Chūlái 出来 , ,
10.
, .
中国字
-我是四个月以前开始学中文的。中文发音比较难;可是语法方面问题不大。
-人家说汉字不容易写。
-从前中国人都用毛笔写字,可是现在,用圆珠笔写也可以!
-我很想买一本关于书法的书;明天想办法到书店里去买。
-张先生是个书法家。他的字非常好看;你看!上边儿这些字,都是他写的!一看就看得出来!你不觉得写得好吗?
-非常好!
:
Shítáng 食堂
Chūfā 出发
Jiùsuànle 就算了
Sǐ bùliǎo 死不了 ,
Yě jiùshì 也就是 ,
11.
, .
几点钟?
- 我六点半已经开始写了,可是八点半才写完!
- 他上午六点起床,七点半去上班儿。
- 我中午一般在食堂里吃午饭。下午两点多开始工作,晚上六点半下班儿。
- 今天晚上八点钟演电影儿。
- 明天火车七点四十五分出发。
- 九点四十五分也就是十点差一刻。
- 我的表快两分钟。
- 他的表慢三分钟。
- 我的表最准!不快也不慢!
- 你的表好象坏了!应该去修理!
- 没有手表,怎么办呢?
- 没有,就算了!...死不了!
:
Cānchē 餐车 -
Duǎn 短
Yòng bùzháo 用不着
Wǒ dào bù tài kě 我倒不太渴 ( )
Bīnggùn er 冰棍儿
Bié jí 别急
12.
, .
坐火车
- 我们什么时候到天津?
- 快了!再过三十分钟就到了!
- 火车很慢!
- 不!从北京到天津,才两个小时,不算慢!
- 火车上有餐车吗?
- 没有!因为时间短!用不着!可是待一会儿可以买点儿喝的!
- 你要买就买!我倒不太渴!
- 冰棍儿!冰棍儿!两毛的!
- 我要!我要!给你一块钱!
- 好!找你八毛!
- 天津还远吗?
- 你看!快到了!
- 好!我们快收拾行李吧!
- 别急!别急!还有十几分钟呢!
- 你先吃冰棍儿吧!