差点 | 出事 | 被 | 让 | 丢 |
脏 | 花 | 幸亏 | 一下儿 | 度假 |
曼谷 | 钱包 | 偷 | 重新 | 申请 |
签证 | 本来 | 手续 | 小偷 | 抓到 |
笨 | 因为 | 方面 | 一方面。一方面 | 欢送 |
欢 | 各位 | 宾 | 女士 | 百分之 |
方 | 我方 | 你方 | 英方 | 买方 |
卖方 | 双方 | 干杯 | 位。。。干杯 | 祝 |
最后 | 祝各位 | 健康 | 如意 | 长寿 |
快乐 | 圣诞 | 祝新年快乐 | 平安 | 顺风 |
宴会 | 庆祝 | 签订 | 总经理 | 洽谈 |
价值 | 增加 | 辛苦 | 值得 | 今后 |
合作 | 信心 | 照顾 | 开玩笑 | 怎么会。呢? |
从来 | 我从来没 | 从来不 | 有时候 | 有的时候 |
本 | 书 | 剩下 | 拼音 | 课 |
汉字 | 讲 | 真正 | 了解 | 门口 |
拿好 | 分之 | 人民 | 万事 | 竟 |
: 1140
!
(2 )
20.
你好 Nǐ hǎo ( , ).
不Bù , : 不饿Bù è.
1.
.
- 你好!
- 你好!
- 你饿吗?
- 我不饿!
- 你累吗?
- 我不累!
- 好!走!
- 走!
, 吗, : 要饭吗? / 要不要饭?
:
Miànbāo 面包
|
|
2.
.
- 要不要饭?
- 不要。
- 要不要汤?
- 不要。
- 你要不要菜?
- 我不要。
- 你要什么?
- 我要面包。
i
i z, c, s, zh, ch, sh, r i, .
, , , :
你买不买书?
3.
, .
- 你买不买书?
- 我不买。
- 你买不买笔?
- 不买。
- 你买报吗?
- 也不买。
- 那,你要买什么?
- 我要买裤子。
20.5 是
Shì 是 , : , !
shi 是 , .
4.
.
- 他是谁?
- 他是我父亲。
- 哦!就是他!
- 你认识他吗?
- 我见过他。
- 你见过他?
- 是,我见过他。
- 你见过他,那你认识他!
- 不,我不认识他!
:
Huàbào 画报
Shūdiàn 书店
5.
.
- 这儿有书吗?
- 没有!
- 这儿有报吗?
- 没有!
- 有画报吗?
- 也没有!
- 有什么?
- 这儿不是书店!是邮局!
- 哦!对不起!
6.
, .
- 他是谁?
- 他是老李。
- 我不认识他。
- 你认识谁?
- 我认识老王。
- 我也认识他!
- 他在不在?
- 他不在。
吃饭 , , , , ( , , ). , , , : 吃面
|
|
7.
, .
- 去吃饭,好不好?
- 好!
- 你饿不饿?
- 我不太饿!
- 你想吃什么?
- 吃面,行不行?
- 行!去吃面!
8.
, .
- 你住在这儿吗?
- 是!
- 这儿房子好不好?
- 很好!
- 安静不安静?
- 很安静!
- 你爱人也住在这儿吗?
- 幸亏他不住在这儿!
/
你出去吗 (出 + 去 , ) 去 : , ( , 出来 + ).
9.
, .
- 冷不冷?
- 不冷!
- 你出去吗?
- 出去!
- 你去哪儿?
- 去买报!
- 买什么报?
- 买新晚报!
10.
, .
- 她是你妹妹吗?
- 不是!她是我朋友!
- 她也是中国人吗?
- 是!
- 她爱人也在中国吗?
- 当然!
- 他们有孩子吗?
- 有!
- 有几个?
- 我不知道!
20.8 的
不贵!可是没有大的!
! (的 , , )!
:
Shūbāo 书包
11.
, :
- 这个书包好不好?
- 很好!这个颜色很好!
- 你喜欢不喜欢?
- 很漂亮!
- 我买一个,好不好?
- 你想买就买吧!
- 贵吗?
- 不贵!可是没有大的!
- 怎么办?
- 买小的吧!
:
Fānyì 翻译
12.
, :
- 她是谁?
- 她是我爱人。
- 她作什么?
- 她是翻译。
- 她会英语吗?
- 当然!她会英语!
- 她也会汉语吗?
- 会一点儿。
- 你呢?
- 我会说,不会写。
20.9
你明天作什么? 明天. , () ().
|
|
13
, .
- 你明天作什么?
- 我明天回家。
- 你家远不远?
- 不很远。
- 你有车吗?
- 我没有!
- 你会不会开车?
- 我不会。
- 你爱人会吗?
- 她也不会。
- 那,你们明天怎么办?
- 我们骑自行车去!
14
, .
- 你有票吗?
- 没有!
- 快去买吧!
- 好!你在这里等我,好不好?
- 好!火车几点开?
- 六点半。
- 那,还有时间!
- 对!可是行李很多!
- 那,你快去买票吧!
- 好!我去!十块钱够不够?
- 我想够了!
20.10 呢
怎么办呢? 呢 : ? . ( , , ):
冷呢! , !
:
Méiyǒu yìsi 没有意思 , , -
Dài 待 , ,
15
, .
- 走吧!
- 等一下!好象下雨了!
- 哦!对!下雨了!
- 怎么办呢?
- 下雨,去公园儿没有意思!
- 那明天去吧!
- 明天我有事儿!
- 那不去吧!
- 可是待在家里也没有意思!
- 那还是去吧!
- 好!走!
:
Kànbìng 看病; ( ); ;
Guóbǎo 国宝 ( )
16
, :
- 马老师在不在?
- 他不在!
- 你是他的姐姐吗?
- 不!我是他爱人!
- 他什么时候回来?
- 我不清楚!
- 你告诉他我去看病!
- 哦!您病了!
|
|
- 这几天我不舒服!
- 好!您贵姓?
- 我姓李,叫国宝!
- 好!我一定告诉他!
:
Kěnéng chū liǎo shì er可能出了事儿 -
Dǎtīng 打听
20.11 le 了 Guò过
他来了吗? 了 , , , .
他没有来!没有 , , .
不等他了! 了, , : , , .
他来过三次了! 过 , , , ( 了). , , Present Perfect 了 Past Simple 过
17
, :
- 他来了吗?
- 他没有来!
- 我们怎么办呢?
- 不等他了!
- 我怕他不认识路!
- 认识!认识!他来过三次了!
- 那,可能出了事儿!
- 我最好去打听一下!
- 好!你去打听吧!
- 哦!来了!来了!
- 你们好!很对不起!我来晚了!
- 好了!好了!吃饭吧!
18
, :
- 老王的姐姐有孩子吗?
- 有!有两个孩子!
- 男的还是女的?
- 一个男的,一个女的。
- 他们现在几岁了?
- 男孩子十岁了。
- 女孩子呢?
- 这,我不清楚!
- 老王没有告诉你吗?
- 我忘了;真的,我忘了!
- 算了!算了!一会儿我去问他!
- 好!你去问他吧!
我是刚来的. shi 是 de 的 , : -, , ...
:
Hěn yǒuyìsi 很有意思
Rèqíng 热情 , ,
Huàxué 化学
Zhuānyè 专业
Lìshǐ 历史
19
, :
- 这个人很热情。
- 对!他很热情!
- 你以前认识他吗?
- 不认识;我是刚来的。
- 哦!欢迎!欢迎!你来学什么?
- 我是学化学的。
- 好极了!
- 你呢?
- 我快毕业了!
- 什么专业?
- 我是学中国历史的!
- 哦!很有意思!
:
Qíguài 奇怪
Bāo yān 包烟
|
|
20
, .
- 来!你抽一枝吧!
- 谢谢!我不会抽烟!
- 真奇怪!
- 有什么奇怪?
- 你看!这儿不是一包烟吗?
- 这是我爱人的!她抽烟!
- 你这儿有筷子吗?
- 这儿没有!
- 奇怪!
- 有什么奇怪?
- 中国人不是用筷子吃饭吗?
- 是啊!我这儿没有,可我家里有啊!
:
Lǐbài tiān 礼拜天
Gè zhǒng 各种
Gè yàng 各样
20.13
星期 Lǐbài礼拜. , .
:
去中国 到中国去
.
哪儿Nǎ'er ;
哪儿Nà er .
20.16 的
哪儿有什么好看的? de的 , : ( ).
Gè zhǒng gè yàng 各种各样 (: )
Bǎihuò shāngdiàn 百货商店 (: )
21
, :
进城去
- 礼拜天你作什么?
- 我还不知道!
- 要不要跟我们一起进城去?
- 好!可以!到哪儿去?
- 去南京路看看!
- 那儿有什么好看的?
- 那儿有很多商店!
- 什么商店?
- 各种各样的商店都有!
- 有百货商店吗?
- 有!也有书店!也有饭馆儿!
- 很有意思!我跟你们一起去吧!
- 好!礼拜天我来接你!
- 好极了!谢谢你!
:
Dàgài 大概
Fǎnzhèng 反正
Dàokǒu 道口
Zài huàn 再换 ,
Shuí dōu 谁都
22
, .
去天安门
- 去天安门要多长时间?
- 大概要半个小时。
- 好!那我下午去!
- 你认识路吗?
- 不认识!请你告诉我怎么去!
- 好!你先上三十一路公共汽车;坐三站;到五道口下车!
- 以后呢?
- 以后再换二十二路车。
- 坐几站呢?
- 我忘了!反正你问吧!天安门,谁都知道!大概三、四站就到了!
- 好!谢谢你!我下午一定去!
:
Juédìng 决定
Liǎ er 俩儿 ,
Shuí ya谁呀 ?
Bù kěnéng不可能