Allora la vecchia intinse il suo fazzoletto nel sangue degli uccelli notturni e bagnò con quello il corpo del giovane che guarì immediatamente.
Finalmente vi rivedo (- ), mamma adorata ( )! disse tendendo le braccia alla vecchina ( , ), mentre la regina madre impallidiva e non capiva più nulla ( - ).
Il principe allora abbracciò anche lei ( ) e prese a raccontare ( ):
Sette anni fa ( ), mi innamorai della principessa del regno vicino ( ), ma, mentre mi recavo a chiederla in sposa ( : , ), attraversando il bosco caddi vittima di due perfide streghe ( , ) che mi trasformarono in serpentello ( ).
Finalmente vi rivedo, mamma adorata! disse tendendo le braccia alla vecchina, mentre la regina madre impallidiva e non capiva più nulla.
Il principe allora abbracciò anche lei e prese a raccontare:
Sette anni fa, mi innamorai della principessa del regno vicino, ma, mentre mi recavo a chiederla in sposa, attraversando il bosco caddi vittima di due perfide streghe che mi trasformarono in serpentello.
Dissero che sarei rimasto sette anni sotto questa forma ( , ) e poi sarei tornato uomo ( ), ma a una condizione ( ). Un essere umano doveva volermi bene come a un figlio ( , ), anche se avevo l'aspetto d'un serpente ( ). E questa buona donna l'ha fatto ( )! terminò additando la povera vecchina ( , ; dito, m ) che piangeva di commozione e di gioia ( / ).
Dissero che sarei rimasto sette anni sotto questa forma e poi sarei tornato uomo, ma a una condizione. Un essere umano doveva volermi bene come a un figlio, anche se avevo l'aspetto d'un serpente. E questa buona donna l'ha fatto! terminò additando la povera vecchina che piangeva di commozione e di gioia.
In carrozza, si recarono tutti e tre dalla principessa ( ) che aspettava lo scadere degli otto giorni per far tagliare la testa alla vecchietta ( , , ), ma non ne erano passati neanche due ( ) e non ci fu bisogno di nessuna esecuzione ( - : ).
Invece del carnefice, perciò, fu chiamato il prete ( ) che sposò i due giovani in quattro e quattr'otto ( ; in quattro e quattr'otto , ), senza bisogno d'inviti, di pranzi e di festeggiamenti ( , ).
|
|
In carrozza, si recarono tutti e tre dalla principessa che aspettava lo scadere degli otto giorni per far tagliare la testa alla vecchietta, ma non ne erano passati neanche due e non ci fu bisogno di nessuna esecuzione.
Invece del carnefice, perciò, fu chiamato il prete che sposò i due giovani in quattro e quattr'otto, senza bisogno d'inviti, di pranzi e di festeggiamenti.
Tutti avevano aspettato sette anni ( ) e non volevano attendere neanche un minuto di più ( ).
Ma da quel giorno in poi ( : // ) ebbero tanto tempo per godersi la vita ( , ), tutti quanti d'amore e d'accordo ( / / ; tutti quanti ): i due regni confinanti divennero uno solo ( //) che prosperò per molti secoli in pace e serenità ( ).
Tutti avevano aspettato sette anni e non volevano attendere neanche un minuto di più.
Ma da quel giorno in poi ebbero tanto tempo per godersi la vita, tutti quanti d'amore e d'accordo: i due regni confinanti divennero uno solo che prosperò per molti secoli in pace e serenità.