Лекции.Орг


Поиск:




Категории:

Астрономия
Биология
География
Другие языки
Интернет
Информатика
История
Культура
Литература
Логика
Математика
Медицина
Механика
Охрана труда
Педагогика
Политика
Право
Психология
Религия
Риторика
Социология
Спорт
Строительство
Технология
Транспорт
Физика
Философия
Финансы
Химия
Экология
Экономика
Электроника

 

 

 

 


Раздел 2. Речевое взаимодействие представителей различных культур




Раздел 3. Лингвистический эксперимент по исследованию речевого взаимодействия.

С учетом комплексного и многоаспектного характера процесса обучения переводу, курс предполагает различные формы учебной деятел ьности: а. учащимся предлагаются теоретические сведения научного характера; б. разбираются коммуникативные особенности различных единиц языка и речи; в. изучаются оригинальные тексты на испанском языке (научные статьи, монографии) и др.

Образовательные технологии:

Рекомендуемые образовательные технологии:

Пассивные: лекция, тестирования, консультации, устный опрос.

Активные: самостоятельная работа студента с литературой на бумажном носителе, с научными, учебными и справочными ресурсами сети Интернет и локальной сети учебного учреждения, выполнение заданий аналитического характера, создание репродуктивных индивидуальных работ (рефератов, обзоров на заданную тему).

Интерактивные: участие в практических занятиях, творческие, проектные задания, дискуссионные группы, дебаты и обсуждения.

 

Учебно-методическое обеспечение

самостоятельной работы обучающихся:

Виды самостоятельной работы:

Работа с рекомендованной литературой: письменный сопоставительный анализ источников, отражающих разные точки зрения на одну проблему, написание рефератов и обзоров литературы по проблемам курса.

Работа по поиску дополнительной литературы: составление библиографии по отдельным проблемам курса, поиск и аналитическое чтение самостоятельно выбранных источников к теме для интерактивного обсуждения.

Подготовка к практическим и семинарским занятиям: подготовка к выступлению на заранее сформулированную тему.

Выполнение индивидуальных творческих заданий: написание доклада, создание презентации.

 

УМК дисциплины «Кросскультурная прагматика» включает рабочую программу курса, учебно-тематический план дисциплины; принципы организации самостоятельной работы студентов; учебно-методическое обеспечение курса в виде списка литературы, которая может быть рекомендована для самостоятельного и более углубленного изучения вопросов прагматики, а также терминологический словарь и базу дидактических заданий. Кроме того, учебно-методический комплекс содержит систему контроля знаний учащихся и кредитно-модульное квалиметрическое обеспечение дисциплины.


Содержание дисциплины

«кросскультурная прагматика»

 





Поделиться с друзьями:


Дата добавления: 2015-10-01; Мы поможем в написании ваших работ!; просмотров: 796 | Нарушение авторских прав


Поиск на сайте:

Лучшие изречения:

Наглость – это ругаться с преподавателем по поводу четверки, хотя перед экзаменом уверен, что не знаешь даже на два. © Неизвестно
==> читать все изречения...

2648 - | 2219 -


© 2015-2024 lektsii.org - Контакты - Последнее добавление

Ген: 0.008 с.