Лекции.Орг


Поиск:




Категории:

Астрономия
Биология
География
Другие языки
Интернет
Информатика
История
Культура
Литература
Логика
Математика
Медицина
Механика
Охрана труда
Педагогика
Политика
Право
Психология
Религия
Риторика
Социология
Спорт
Строительство
Технология
Транспорт
Физика
Философия
Финансы
Химия
Экология
Экономика
Электроника

 

 

 

 


Перемога мудрої краси




(Слово на захист Велесової Книги)

У ранні епохи література настільки була тісно пов’язана з релігією, що між ними ніхто не помічав різниці. Переконливий приклад – наша Велесова Книга. Лише тоді, коли художнє слово стали штучно відчужувати від релігійної думки, мистецтво слова вразив аморалізм певних верств суспільства. Апокаліпсичне мислення творців Біблії – яскравий вираз аморалізму. Річ у тім, що апокаліпсис не передбачає катарсису людського духу – він його просто знищує зневагою до майбутнього людини. Проте саме катарсис – геніальне творче відкриття еллінів, є основою оптимістичного бачення світового розвитку. У цьому розумінні Велесова Книга – апофеоз і вічний союз Божественного начала і Краси життя. Книги такої сили важливіші від армій, особливо, коли йдеться про захист людського духу, як, скажімо, нині в Україні, де національні святині опинилися під загрозою їх повного знищення. Архетипи, зафіксовані в наших міфах, залишаються надійною опорою духовного відродження українців. Це ключ до “здетонування” етнічно-мистецької комунікації в суспільстві, ланцюг, який з’єднує найвіддаленіші орійсько-трипільські віки з пробудженою до очисного волхвинства сучасністю. Їх синкретика об’єднує вічні проблеми українського духу – сутність національного почування, роль героїки і подвигу в епохи суспільної глухоти, поняття щастя як вищої категорії слов’янської слави – апофеозу численних перемог над численними ворогами... але в далекому минулому. Сьогодні українцеві необхідно читати спецкурс “Етика й естетика войовничого волхвинства”. Коли ми ірраціональне, надсвідоме, підсвідоме й позасвідоме поєднаємо з художньо-естетичним, спершись на школу Велесової Книги й “Слова о полку Ігоревім”, у недалекому майбутньому ми побачимо, як наше мистецтво, література і язичницька релігія пліч-о-пліч вийдуть зі світанкового присмерку нової історії. Елементарні ознаки естетичного засвоєння нами природної краси – її симетрії, пропорцій, гармонії кольорів і малюнків, частин цілого ми по-новому охопимо тоді, коли зрозуміємо, що все це йде від потрясіння красою, а не потрясіння краси, як це бачимо з різних витівок декадансу, модернізму і його сучасних “хвостових” течій. Знову потрібна чистота погляду на природу й людину, яка була властива первісним художникам, скажімо, епохи Мадлен, печерного мистецтва Іспанії, Франції чи Сибіру. Велесова Книга і в цьому розумінні є школою художницького погляду на дійсність – візьмімо описи нічного, вечірнього, ранкового неба, багатоголосого гомону лісів, дібров, степу – і зважмо, чого вони варті. Не можуть не хвилювати описи поведінки наших Пращурів у вирішальні хвилини їхнього життя. І чітко чути мудрий голос волхва, який сам прислухається до гармонійного суголосся космосу, людей свого племені, власної душі, від чого зроджується чисте й щире релігійне почуття очищення катарсисом людської спільноти. У цьому сенсі легко зрозуміти, чому волхви так сторожко й відпорно налаштувалися проти християнства з його чорнотою аскези, затворництва, самобичування, приниження природного єства, замолювання невідомих язичникові гріхів тощо. Сучасна наука щодо синкретичності духовних відносин древніх язичників і природи має термін біоантропоморфічності – тобто рівень знань був невіддільний від таємниць природи, що почасти виражається у філософії тих самих наскельно-печерних малюнків, довготривалій відсутності письма та ін. Недаремно, каже ця наука, природу людини тоді почали осмислювати через природу тварини, її поведінку. І найдавніші казки – свідчення тому: в них тварини мають людську подобу – розмовляють, приймають рішення, збираються в лісі на раду та ін. В іншому випадку, людина перетворюється на явище природи, стає, скажімо, деревом, вовком, річкою тощо. Є такі мистецьки-образні місця й у Велесовій Книзі: два близнюки – вісники Сонця (7-Ж), Велес ранком виводить коней Сур’ї (З-А) та ін. Особливо яскраво такі метафори зазвучали у пору гонінь церкви на язичників у “Слові о полку Ігоревім” – писемній пам’ятці ХІІ століття. Пам’ятка фактично – вся язичницька, християнські реалії вкраплені лише там, де необхідне звертання до князів. Але наші пам’ятки не “дотягують” до грецьких міфів (які є бездоганною трансформацією ранньоарійської естетики) і особливо до епосу Гомера, де, здається, зосереджена вся філософія й поетика тодішнього світу. Перевтілення Богів і Героїв, казкові зміни їх антропоморфної суті у Велесовій Книзі лише намічені обережним штрихом волхва, завдання якого, цілком зрозуміло, полягало в іншому – донести гірку правду віків до нащадків, навчити слов’янина обожнювати рідне Небо. У нашій пам’ятці спостерігається якийсь стихійний історичний матеріалізм. Сприяла цьому сама драматична епоха, коли вижити можна було лише завдяки тяжкій і небезпечній праці мисливця, скотаря, рибалки, землероба тощо, на яких звідусіль чигали небезпеки – хижі звірі або агресивні сусіди. Тому найсоковитіші місця книги – це апофеоз військового чину, доблесті, родо-плем’яного героїзму. Звідси й відчуття всеохопної тривожної краси праці, надлюдського зусилля, так яскраво переданих пером літописця-волхва. Автори Велесової Книги безліч разів нагадують про те, що ромеї, варяги, християнізовані племена нападають на Русь під прапорами глобальної релігії, апологети якої ще й самі не розрізняють Мойсея і Христоса. Готський історик Йордан свідчив, що остроготи Германаріха, хрищені набагато раніше, ніж Русь, мали при собі переклади з євангелій. Судячи з нещадно-кривавих війн тих часів, що відбувалися на руських теренах, можемо зробити висновок, що то була особлива зброя Мойсейових заповідей, в яких ставилося завдання невідступно нищити “язичників-гоїв”. І припідносилося все те у формі солодкоголосих, псевдоестетичних проповідей готських попів. Тому нашу Велесову Книгу як кодекс заклично-мобілізуючих молитов до певної міри варто розглядати під кутом зору прагматичного визначення марксиста Г. В. Плеханова: “Міф є первинний вираз усвідомлення людиною причинного зв’язку між явищами” *. Точне й доцільне формулювання з розумінням історичної фундаментальності міфу як життєвого явища. Причинні зв’язки – сутність філософії. Отже, Велесова Книга може слугувати зразком ранньослов’янської філософії в релігійній оболонці. Вона містить зразки причинних зв’язків боротьби як тяжкої ратної праці задля виживання народу. Більше того, узагальнений волхвами характер боротьби тяжіє до яскравих символів, що є ознакою художньої літератури, і це вже – естетичний ключ пам’ятки.  
Підійдемо й з іншого боку. Цікаву деталь помітили дослідники давньоруського образотворчого мистецтва. Так, мистецтвознавець А. Федоров-Давидов у своїй монографії зазначив, що в тому мистецтві “ми бачимо надзвичайно цікаве зображення елементів пейзажу, але не зустрічаємо пейзажу ні як цілісного, єдиного місця дії, реально пейзажно відтвореного, ні тим більше як самостійного сюжету” **. З’являються цілісні пейзажі лише десь на рубежі ХІV століття, переважно на монастирських фресках. Але дещо маємо й у Велесовій Книзі. Тут є сторінки, де автори-волхви з дивовижним пієтетом зображують стани природи, нічного неба, погожого ранку чи вечірньої зорі, дуже яскраві малюнки небесного храму Велеса, зримі описи міст, степів, де проходило тяжке життя руса-кочівника. Ми розуміємо, що твір, у даному разі твір релігійний, не потребує, щоб його визнавали за художній, у ньому образ віри ототожнюється з дійсністю. Створені релігійною свідомістю слов’янські Боги постають як історичні персонажі, навколо яких (і з якими) ведеться смертельна боротьба, тому вони – істоти природні, які мають владу над людиною. Це і є ізоморфна, “друга” реальність свідомості літописця-волхва, але вона є – і тому стає предметом мистецтва художнього узагальнення. Велесова Книга – це літературно-мистецька, в релігійному обрамленні, тема героїчної людини, яка втілює ідеал цілеспрямованого життя. Це апофеоз патріотизму русича, надзвичайно важливий і нині як соціальний архетип степовика, примушеного віками вести виснажливу боротьбу-роботу за виживання. Кожна битва, кожен воєвода, потужні героїчні дії кметів забарвлені стилістикою пафосу, яка утворює етичний кодекс народу в його естетичній досконалості. Це втілення колективного катарсису русичів протягом віків їхнього героїчного епосу. Мати літературну пам’ятку про таке – предмет особливої гордості для національно свідомого українця. Щоправда, Велесова Книга вже потребує й більш спеціального погляду на її мистецьке призначення. Маю на увазі, зокрема, те, що бачив у подібних творах Філон Олександрійський, а саме: щоб смисл священнописання дійшов до людини через сприйняття почуттєве (тобто буквальне), одночасно – через містично-ідеальне (утаємничене) і прикладно-виховне (моралізаторське). На цьому повинна будуватися і нинішня пропаганда головної національно-язичницької пам’ятки. Добре, якби ми зрозуміли, наскільки велика відстань від дохристиянської доби, але непогано було б, якби усвідомили, що в історії є важливі приклади такої цілеспрямованої пропаганди. Скажімо, у IV столітті у християнських храмах було запроваджено читання Євангелії, у VIII–ІХ століттях – проповіді про “страсті господні”, з ХІІ століття – персонажі Євангелія вже відтворювалися в “особах” у спеціально написаних духовних драмах. Так виникли християнські містерії. Нинішнім язичникам слід використати цей досвід. Велесова Книга може зажити власним сценічним життям ще й тому, що в структурі її символіки яскраво виділяються коди одухотворених героїв, коди святості й світла – як найвагоміших сценічних “образів”, які можуть бути втілені сценарно. Є свої головні герої, є арена дії, є смаки і характери епох, є все, що потребує містерія – потрібні світлі голови до неї. У тому, як описано події старовини у Велесовій Книзі, багато, сказати б, театральності й видовищності, чим гріх було б не скористатися. Естетика нашої головної пам’ятки настільки яскрава й вагома, що немає сумніву щодо можливості пропагандистського й сценічного коментаря до неї. На цьому шляху можливі вагомі для нас здобутки, адже ніщо так не зачіпає серце й душу людини, як показ високого лету людського духу в часі й просторі, русич – герой епічний з усім трагізмом своєї грандіозної історії. * Плеханов Г. В. О религии и церкви. – М., 1957. – С. 252. ** Федоров-Давыдов А. Русский пейзаж. – М., 1953. – С. 5.    




Поделиться с друзьями:


Дата добавления: 2015-10-01; Мы поможем в написании ваших работ!; просмотров: 343 | Нарушение авторских прав


Поиск на сайте:

Лучшие изречения:

Студент всегда отчаянный романтик! Хоть может сдать на двойку романтизм. © Эдуард А. Асадов
==> читать все изречения...

2467 - | 2202 -


© 2015-2025 lektsii.org - Контакты - Последнее добавление

Ген: 0.012 с.