Лекции.Орг


Поиск:




Категории:

Астрономия
Биология
География
Другие языки
Интернет
Информатика
История
Культура
Литература
Логика
Математика
Медицина
Механика
Охрана труда
Педагогика
Политика
Право
Психология
Религия
Риторика
Социология
Спорт
Строительство
Технология
Транспорт
Физика
Философия
Финансы
Химия
Экология
Экономика
Электроника

 

 

 

 


Она сначала с теплотой улыбнулась ему, но потом прикусила губу.




— Если это была попытка убедить меня в преимуществах разницы в возрасте, то она не очень удалась!

Её весёлость заразила и его. Только бы отвлечься от мыслей о Лили Эванс.

— Ну, мы ещё посмотрим. Он взял платок за края и снова накрыл им лицо.

— А теперь закончи то, что ты с таким энтузиазмом начала!

Он услышал только, как она пробормотала нечто вроде: «Вся стерильность коту под хвост».

— — -

Северус внимательно рассматривал своё лицо, немного поворачивая голову к свету. Наконец, он довольно кивнул. Его отражение тоже кивнуло. Позади него возникла Гермиона.

— Хорошая работа.

— Ты ожидал чего-то другого?

Он поднял руку и дотронулся до зашитого места, которое уже сейчас на ощупь напоминало шрам. Но теперь всё очень сильно болело, так как наркоз постепенно проходил. Гермиона шлёпнула его по руке.

— Руки прочь! Иначе они откроются. — Она сунула ему под нос тюбик. — Это ты уже знаешь.

Северус кивнул, взял тюбик, и, отвернувшись от зеркала, с гордостью взглянул на Гермиону. Он знал, что почти не имел к этому отношения, и всё же был рад, что она стала такой.

Она что-то поняла по его лицу и опустила глаза.

— Ну так, а что насчёт остальных шрамов?

— Каких остальных шрамов? — Спросил он резко.

— Тех, что на твоей спине.

— О, к ним я тебя не допущу. — Он прошагал мимо неё к лестнице.

— Почему нет? — Голос её звучал возмущённо и непонимающе, почти как у маленького ребёнка, которому хотелось ещё порцию мороженного.

— Потому что я — мужчина, Гермиона! — Выкрикнул он, уже почти поднявшись по лестнице. Ответа он не получил.

— — -

Только войдя в кухню и увидев выражение лица Гермионы, Северус заподозрил, что день будет не из приятных. Он помнил о таких ситуациях и со временем научился различать, по какому принципу они развивались. Он знал, что это имело отношение к её женским дням, но никогда не решался заговорить с ней об этом.

Он сел и приготовился к какому-нибудь бестолковому спору. Ведь отмалчиваться было тоже не лучшим вариантом. В такие дни Гермионе был необходим спор, и она его получала любыми путями.

— Доброе утро, — прорычала она спустя три минуты так громко, что у него не было никакого шанса проигнорировать её.

— И тебе доброе.

— Выспался?

Он взглянул на неё, слегка нахмурившись, и решил, что лучше будет ускорить всю процедуру. Тогда, по крайней мере, всё скорее закончится. Поэтому он придал своему голосу побольше ехидства и произнёс:

— Точно лучше, чем ты.

— Я прекрасно спала!

Он задумчиво склонил голову. Она напоминала сейчас Этну 1981 года (и он был рад, что тогда наблюдал за этим событием лишь издалека).

— Охотно верю.

— Нет, если честно, я просыпалась каждый час, потому что мне было холодно, и я должна была возобновлять согревающее заклинание. А всё потому, что Албус не позаботился устроить здесь, хоть какое-то разумное отопление.

— Ты могла бы накрыться ещё одним одеялом.

— У нас нет ещё одного одеяла!

— Есть. У меня в шкафу. Я же тогда накрывал тебя им, когда ты спала на моём столе.

— Спасибо, что вовремя сообщил мне об этом.

Он легкомысленно пожал плечами. — Я думал, ты знаешь. К тому же на дворе — май месяц. Всю зиму тебя ни капли не волновало то, что у нас тут нет отопления, а только камин.

— Я что виновата, что мне сейчас холодно, а не в декабре?

— Я не знаю.

Гермиона фыркнула, взяла банку с вареньем и так резко отвернула крышку, что она выпала у неё из рук и полетела на пол. Она на это никак не отреагировала, слишком занятая тем, чтобы бросать в его сторону злые взгляды.

— Если у тебя плохое настроение, не обязательно выливать всё на меня, Северус. После этого она окунула нож в банку и стала намазывать варенье на хлеб. Через несколько секунд хлеба не стало видно.

— Я бы ни за что не посмел, — возразил Северус сухо и тоже взял себе кусок хлеба, пока аппетит его окончательно не улетучился. Он уже давно понял, что в такие дни бесполезно обращать внимание на отсутствие логики в её словах. Он заметил, что Албус прислал им новый выпуск Пророка и схватился за газету, не давая дискуссии развернуться.

— — -

В этот день он отказался от практических занятий с ней, и Гермиона, явно недовольная, сидела теперь над книжками, что-то бормоча, повернувшись к нему спиной. Он тоже читал и пользовался моментом, чтобы немного понаблюдать за ней.

Для него было совсем не свойственно так восхищаться женщиной. К тому же, после истории с Лили он никогда даже не утруждал себя получше узнать какую-нибудь. Для него это было слишком рискованно. Но его опыт с Адией говорил о том, что такие тёмные желания, как экстаз от пытки остались в прошлом. Он никогда бы не поверил, что когда-то станет пытаться убедить женщину стать его. Хотя он признавал, что это было довольно приятное занятие.

Вечером Гермиона с энтузиазмом захлопнула книгу и повернулась к нему. Она долго просто смотрела на него, а он не отрывался от книги. Наконец, она откашлялась, и он взглянул на неё с удивлением.

— У тебя бывают такие дни, когда всё против тебя, а ты не знаешь почему?

Он секунду размышлял, и подумав, что возможно, она уже покинула пределы царства ПМС, осторожно кивнул. Ещё бы он не знал такие дни. У него было достаточно на то причин и без ПМС. Невилл Лонгботтом был, например, в горячей десятке таковых.





Поделиться с друзьями:


Дата добавления: 2017-02-25; Мы поможем в написании ваших работ!; просмотров: 344 | Нарушение авторских прав


Поиск на сайте:

Лучшие изречения:

Стремитесь не к успеху, а к ценностям, которые он дает © Альберт Эйнштейн
==> читать все изречения...

2153 - | 2108 -


© 2015-2024 lektsii.org - Контакты - Последнее добавление

Ген: 0.01 с.