Лекции.Орг


Поиск:




Категории:

Астрономия
Биология
География
Другие языки
Интернет
Информатика
История
Культура
Литература
Логика
Математика
Медицина
Механика
Охрана труда
Педагогика
Политика
Право
Психология
Религия
Риторика
Социология
Спорт
Строительство
Технология
Транспорт
Физика
Философия
Финансы
Химия
Экология
Экономика
Электроника

 

 

 

 


Лексика сухопутных средств сообщения. 125 страница




А́–шьҭаԥшра II неперех. гл. (дышьҭаԥшуе́ит) посмотреть, смотреть вниз (на землю): абра ушьҭаԥшы, иахькаҳаз уа акәӡам! посмотри здесь, не там оно упало!

-Шьҭарбаӷьа́: дышьҭарбаӷьа дикит он его крепко прижал к земле.

А́–шьҭарӷәӷәара перех. гл. (дышьҭаирӷәӷәе́ит) прижать, прижимать кого-л. что-л. к земле, к полу.

Шьҭарнахы́с см. шьҭанахыс.

А́–шьҭархаҩы сущ., – цәа ашьҭархацәа следопыт, человек, выслеживающий кого-л. по следам.

–Шьҭа́рхх: нареч. вслед за кем-л.: саргьы ишьҭархх снеиуан я тоже шел вслед за ним; иаргьы илышьҭархх дааит и он пришел вслед за ней.

А́–шьҭарҳәазара перех. гл. (ишьҭиарҳәазо́ит) тащить что-л. волоком.

А́–шьҭасра неперех. гл. (ишьҭа́суеит) (о ветках) и т.п. касаться земли, пола: аҵла амахәқәа ҵаҟа ишьҭасуеит ветки дерева касаются земли 2. резко наклониться к земле (полу), чтобы поднять что-л.: дышьҭасны ампыл шьҭиԥааит он резко наклонился и схватил (поднял) мыч.

А́–шьҭаха (и́шьҭахоу) 1. отсталый: ауаҩы шьҭаха отсталый человек 2. (о товаре) залежалый, не имеющий сбыта: атаур шьҭаха залежалый товар.

А́–шьҭахара I сущ. отсталость.

А́–шьҭахара II неперех. гл. (ишьҭахе́ит) 1. (о товаре) залежаться, залеживаться: атауар шьҭахеит товар залежался 2. залежаться, пролежать дольше, чем следует: шьыжьмҭанла ушьҭамхан! не залеживайся по утрам! дышьҭамхаӡеит он не залежался 3. заболеть, заболевать слечь.

А́–шьҭахысра неперех. гл. (ди́шьҭахысуеит) выстрелить, стрелять в сторону удаляющегося, произвести, производить выстрел вслед кому-л. чему-л.

А́–шьҭахь I сущ., – қәа 1. зад, задняя часть туловища 2. задняя часть чего-л. 3. тыл.

А́–шьҭахь II нареч. 1. сзади сышьҭахь дгылоуп он стоит сзади меня, он стоит за мной 2. после; вслед за: уара уашьҭахь ауп данаа он пришел (приехал) после тебя; лара лышьҭахьҵәҟьа иаргьы дааит он пришел сразу после нее, он пришел вслед за ней.

А́–шьҭахьажәа сущ., – қәа послесловие.

А́–шьҭахьҟа см. ашьҭахь 1.

Шьҭахьҟа́ нареч. назад, вспять: амашьына шьҭахьҟа унах! отгони машину назад! шьҭахьҟа унаскьа! отодвинься назад! аҭоурых агьежь шьҭахьҟа аргьежьра повернуть колесо истории вспять.

Шьҭахьла нареч. назад, задним ходом: амашьына шьҭахьла сышҟа иааскьеит машина задним ходом приблизилась ко мне.

Шьҭахьла-шьҭахьла нареч. (постепенно, шаг за шагом) назад.

А́–шьҭахьтәи прил. 1. задний: аҽы ашьҭахьтәи ашьапқәа задние ноги лошади, амашьына ашьҭахьтәи акәыр-қәа задние колеса машины 2. последующий: ашьҭахьтәи ахҭысқәа оумак аинтерес рыҵаӡамызт последующие события были менее интересными.

–Шьҭаца́ланы: ихы шьҭацалан дтәоуп он сидит, понурив голову.

А́–шьҭаҵаара неперех. гл. (ди́шьҭаҵааит) поспросить порасспрашивать, расспрашивать (у людей) о ком-л., о том, где находится кто-л., навести справки о ком-л.: аҷкәын уахагьы дмаар, уаҵәы бишьҭа-ҵаароуп если мальчик и сегодня не придет, то завтра надо у людей поспросить (может, кто-л. видел); уи сара сишьҭаҵаауеит я наведу о нем справки.

А́–шьҭаҵара I перех. гл. (ишьҭе́иҵеит) 1. положить, класть: еидара ҵаҟа ишьҭеи-ҵеит он положил свой груз на землю (пол.); абра ишьҭаҵа! положи вот здесь! макьана ишьҭоумҵан! пока не клади! 2. уложить, укладывать: ахәыҷы длырцәарц дышьҭалҵеит она уложила ребенка спать; ачымазаҩ ахәшәырҭаҿы дышьҭар-ҵеит больного уложили в больницу 3. сложить, складывать: аӷа ир рабџьар шьҭар-ҵеит вражеские войска сложили оружие 4. (о службе, должности) оставить, оставлять, бросить, бросать: имаҵура шьҭеиҵеит он оставил службу, он ушел со службы.

А́–шьҭаҵара II перех. гл. (ди́шьҭаиҵеит) 1. послать, посылать кого-л. за кем-л.: ахәыҷы сишьҭаҵаны ашкол ахь сдәықәырҵеит меня послали в школу за ребенком.

А́–шьҭаҵара III перех. гл. (и́шьҭарҵеит) напустить, напускать, натравить, натравливать собак на кого-л.: аӷьыч алақәа ишьҭарҵеит на вора спустили собак.

А́–шьҭаҵарра неперех. гл. (иа́шьҭацаруеит) (о гончих собаках) лая гнаться за бегущим зверем (зайцем, косулей, кабаном и т.п.).

А́–шьҭаҵарҭа сущ., – қәа склад.

А́–шьҭаҵатә сущ., – қәа. абаз. 1. запас 2. сбережение.

А́–шьҭашра неперех. гл. (и́шьҭашуеит) лаять на кого-л. удаляющегося, лаять вслед кому-то.

А́–шьҭашәарыцара неперех. гл. (да́шьҭашәарыцоит).

А́–шьҭжәара перех. гл. (ишьҭи́жәеит) оторвать, отрывать что-л. тяжелое от земли рывком.

А́–шьҭибахара неперех. гл. (ишьҭи́бахуеит) 1. поднять, поднимать друг друга 2. перен. поддерживать друг друга.

А́–шьҭкаара I сущ. 1. освоение, способность быстро схватывать, воспринимать, освоить 2. восприимчивость: ачымазара ашьҭкаара восприимчивость к болезни.

А́–шьҭкаара II перех. гл. (ишьҭи́кааит) 1. быстро схватывать, легко научиться пользоваться чем-л. 2. (б.ч. об отрицательных чертах) приобретать: аҵас бааԥс шьҭикааит (он) приобрел плохую привычку.

А́–шьҭкәыцәаара (ишь-ҭи́кәыцәааит) см. ашьҭԥаара.

–Ышьҭҟьаны́: дышьҭҟьаны дкаҳаит он поскользнулся и упал.

А́–шьҭԥаара перех. гл. (ишьҭи́ԥааит) 1. быстро схватить и поднять с земли, пола кого-л.: ахьшь акәҷышь аашьҭнаԥаан ажәҩан иалалеит ястреб схватил цыпленка и взметнулся в воздух 2. взметнуть: аԥша абӷьақәа шьҭнаԥааит ветер взметнул листья.

А́–шьҭԥраара I сущ., – қәа взлет.

А́–шьҭԥраара неперех. гл. (ишьҭыԥраа́ит) взлететь, взметнуться: ацаблықь шьҭыԥ-рааит (ыҵԥрааит) вальдшнеп взлетел (поднялся на крыло).

А́–шьҭра I сущ., – қәа 1. родня, родословная; род; семья: аӡӷаб лышьҭра бзиоуп девушка из хорошей семьи, у девушки хорошая родня 2. след; стопа; колея ◊ иаб ишьҭра дықәлеит он пошел по стопам отца.

А́–шьҭра II перех. гл. (дишьҭи́т) 1. см. аушьҭра 2. послать, посылать, отправить, отправлять кого-л. что-л. куда-л: Москваҟа ашәҟәы ишьҭит он послал письмо в Москву, ахәыҷы ашкол ахь дишьҭит он послал ребенка в школу; Маиҟәаԥҟа дрышьҭит его отправили в Майкоп, дышьҭы! отправляй (посылай)! думышьҭын! не посылай! 3. см. аҵыртлара ◊ сгәы ишьҭит он напугал меня, он сделал так, чтобы я пал духом; сгәы ишьҭуам он вселяет в меня уверенность, не дает мне пасть духом.

А–шьҭра́қәлара неперех. гл. (дышьҭра́қәлеит) 1. пойти по старому следу 2 делать что-л. заново: дышьҭрақәланы даҿуп он что-л. делает заново.

А́–шьҭрақәлаҩ сущ., – цәа последователь: Мичурин ишьҭрақәлаҩцәа последователи Мичурина.

А–шьҭра́қәҟьара перех. гл. (ишьҭрақәырҟьеит) 1. сбить, сбивать кого-л. со следа: ажьа алақәа шьҭарқәнаҟьарц иаҿын заяц пытался сбить собак со следа 2. запутать кого-л., сбить кого-л. с панталыку.

А́–шьҭрамдара сущ. преемственность.

А́–шьҭрамдаҩ сущ., – қәа преемник.

А́–шьҭрамҭа сущ. собир. родословная; наследие.

А́–шьҭрыцқьаара перех. гл. (ишьҭи́рыцқьааит) вычистить, вымести, ни оставляя ничего на земле, полу и т.п.

–Шьҭхы́саа: амашьына шьҭхысаа Кәтолҟа ахы рханы инеиуан машина мчалась в сторону села Кутол.

А́–шьҭҳәара перех. гл. (ишьҭи́ҳәеит) (о большом и тяжелом) поднять, поднимать, оторвать, отрывать от земли.

А́–шьҭҳәҳәара перех. гл. (ишьҭи́ҳәҳәеит) гребя чем-л. поднять.

А́–шьҭшьра перех. гл. (ишьҭи́шьит) волочить по земле, полу и т.п.

А́–шьҭыббра неперех. гл. (ишьҭы́ббуеит) (о пыли, дыме) подняться, подниматься (с земли).

А́–шьҭыбжь сущ., – қәа 1. лингв. звук: ацыбжьыҟа шьҭыбжьқәа согласные звуки; абжьыҟа шьҭыбжьқәа гласные звуки; абызшәа ашьҭыбжьқәа рсистема система звуков языка 2. шум, стук, звук шагов.

А́–шьҭыбжьтә прил. звуковой: аԥсуа-адыга бызшәақәа рышьҭыбжьтә система звуковая система абхазо-адыгских языков.

А́–шьҭыбжьҿырԥшра сущ. лингв. звукоподражание.

А́–шьҭыбжьҿырԥшратә прил. звукоподражательный: ашьҭыбжьҿырԥшратә жәақәа звукоподражательные слова.

А́–шьҭыззара неперех. гл. (ишьҭыззе́ит) разг. попытаться подняться, приподняться, приподниматься.

А́–шьҭыҟәшәара перех. гл. (ишьҭи́ҟәшәеит) (о мелких предметах, рассыпанных на земле, полу) собрать, собирать.

А–шьҭынгы́ла сущ., – қәа грам. послеслог.

А́–шьҭы́ԥара неперех. гл. (ишьҭы́ԥоит) подпрыгнуть, подпрыгивать: ампыл шьҭыԥоит мяч подпрыгивает.

А́–шьҭыхга сущ., – қәа подъемник, домкрат 2. мат. множитель.

А́–шьҭыхра перех. гл. (ишьҭи́хит) 1. поднять, поднимать: ахаҳә шьҭихит он поднял камень; ааҵәа шьҭихит он поднял мешок; ахәыҷы дышьҭыхны дикит он поднял ребенка на руки 2. (о ценах) повысить, повышать: ачахә шьҭырхит (ҳараркит) цену на хлеб повысили 3. взять, брать с собой кого-л. что-л.: ушәақь шьҭых! возьми ружье с собой 4. умножить: хәба бжьынтәы ашьҭыхра умножить пять на семь 5. (о новорожденном) принять, принимать, повить, повивать 6. (о вопросе) поднять, поднимать, затронуть, затрагивать: аизараҿы аполитикатә зҵаарақәагьы шьҭырхит на собрании затронули и политические вопросы 7. постановить, постановлять: аизараҿы (иӡбны) ишьҭырхит на собрании постановили (решили) ◊ игәы шьҭырхит его воодушевили.

А́–шьҭыхтә сущ. мат. множимое.

А́–шьҭыхра-ашьҭаҵара перех. гл. (ишьҭихит-ишьҭеиҵеит) обдумывать, продумывать что-л., судить и рядить о чем-л.

А́–шьҭыхә сущ. бот. цицербита черешневая ciserbita petiolata.

А́–шьҭыҵра I неперех. гл. (ишьҭы́ҵит) (о волнах) подняться, подниматься: ацәқәырԥақәа шьҭыҵуеит волны поднимаются; апаркет шьҭыҵит паркет поднялся.

А́–шьҭыҵра II неперех. гл. (ишьҭы́ҵуеит) (о цене) подняться, подниматься, повыситься, повышаться: абензин ахә шьҭыҵит цена на бензин повысилась.

А́–шьҭыҵра III неперех. гл. (ишьҭыҵит) (о снеге) стаять, стаивать, растаяв, сойти с поверхности земли: иаха иауз асы иахьа ишьҭыҵит снег, выпавший вчера ночью, уже стаял.

А́–шьҭыҵра IV неперех. гл. (ишьҭы́ҵуеит) (об имени) стать, становиться популярным, известным: аҵарауаҩ ихьӡ шьҭыҵит имя ученого стало популярным.

А́–шьҭыҵра V неперех. гл. (длы́шьҭыҵит) перестать ухаживать за девушкой ◊ игәы шьҭыҵуеит он радуется, он воодушевлен.

А–шьу́шьа сущ., – қәа абж. стекло для керосиновой лампы.

А́–шьха I сущ., – қәа гора: ашьха ҳарак высокая гора; ашьха дхалеит он поднялся в горы; ашьха дыҟоуп он в горах ◊ ашьха ифеит он провел время в горах, хорошо отдохнул в горах.

А–шьха II сущ., – қәа зоол. пчела: аԥсуа шьха абхазская пчела.

А́–шьхааӡара сущ. пчеловодство.

А́–шьхааӡаратә прил. пчеловодческий: ашьхааӡаратә нхамҩа пчеловодческое хозяйство.

А́–шьхааӡаҩ сущ., – цәа пчеловод.

Шьхабаа́н бз. см. шьхалбаан.

Шьхабжаҳәы́н нареч. половина срока, проведенная скотом на горных пастбищах.

Шьхабзаҳәы́н см. шьхацан.

А́–шьхабыршәы́ см. ашьхарҟәыҭ.

А–шьхагы́лара сущ., – қәа вершина гор.

А́–шьхагылара сущ., – қәа роение пчел.

А́–шьхагәара I см. ашьхымзагәара.

А́–шьхагәара II сущ., – қәа горный хребет.

А́–шьхаӷьыч сущ., – қәа пчел. пчела-воровка.

А́–шьхадгьыл сущ., – қәа горная местность.

А́–шьхадәҳәыԥш сущ., – қәа горный луг.

А́–шьхадәыкрын сущ., – қәа колокольчик широколистный campanula latifolia.

А́–шьхажьыӡ см. ашьхаҳәраша.

А́–шьхажәҵыс мн. ашьхажәҵар см. аԥҟааҭ.

А́–шьха-Засҳан сущ. мед. пчелиная оспа.

А́–шьхаӡаагаҩ сущ., – цәа пчел. пчела-водонос.

А́–шьхакаԥкаԥ сущ., – қәа зоол. горная куропатка, улар кавказский ◊ ашьхакаԥкаԥ абжьы лхоуп она хорошо поет, у нее хороший голос.

А́–шьхакҩы сущ., – цәа ист. арендатор гор.

А́–шьхаҟьаҟьара сущ., – қәа плоскогорье.

Шьхалбаа́н нареч. 1. время, когда стада спускаются с гор 2. см. сентиабр.

А́–шьхалбаара см. ашьхыҵра.

А́–шьхамҩа сущ., – қәа горная дорога, тропа.

А́–шьханаша сущ., – қәа бот. лилия Кессельринга lilium Kesselringianum.

Шьханхы́ҵ нареч. за горами, территория за горами.

А–шьханы́ҟәа сущ., – цәа альпинист.

А–шьханы́ҳәа I сущ. этн. моление божеству гор.

А–шьханы́ҳәа II сущ. этн. моление божеству пчел.

А́–шьхаԥша сущ. северный ветер.

А́–шьхаԥшаара сущ., – қәа устар. поиски дикого меда (букв. поиски пчел).

А́–шьхаԥшра сущ. время, когда качают мед: ашьхаԥшра иаамҭоуп пора качать мед.

А–шьха́р сущ., – қәа рабочая пчела.

А́–шьхара сущ., – қәа гористая местность.

А–шьхара́жь сущ., – қәа бот. смородина альпийская ribes alpinum.

А–шьхара́н сущ., – қәа пчелиная матка.

А–шьхара́ҳ см. ашьхаран.

А–шьхара́џь сущ., – қәа бот. крыжовник.

А́–шьхарбаӷь сущ., – қәа пчела-самец.

А–шьхарда́ц сущ., – қәа бот. горец мясо-красный polygonum corneum.

А–шьхарҟәы́ҭ сущ., – қәа зоол. пчеловод, осоед.

А–шьхарпа́ҿ сущ., – қәа бот. черника обыкновенная vaccinium myrillus.

А–шьхарԥы́ сущ., – қәа холмистое предгорье, предгорная зона пастбищ.

А́–шьхаруа сущ. мн. ч. ашьхараа. 1. ашхарец (носитель одного из двух диалектов абазинского языка) 2. мн.ч. ашьхаруаа горец: ашьхаруаа рышкол горская школа.

А́–шьхартәи прил. ашхарский: абаза бызшәа ашьхатәи адиалеқт ашхарский диалект абазинского языка.

А–шьхархы́н см. аҷархан.

А–шьхарцы́на сущ., – қәа пчела-самка.

А́–шьхарцыц см. ацыгәхыршәҭ // ацыгәхышәҭ.

А–шьхарҵы́с сущ. мн.ч. ашьарҵар, ашьхарҵарақәа зоол. щегол.

А–шьхарча́ сущ., – қәа бот. чебрец кавказский thymus caucasicus.

А́–шьхарчаҩ сущ., – цәа пчел. пчела-кормилица.

А–шьхарчы́мазара сущ. нозематоз.

А–шьхары́жә см. ашьхаран.

А–шьхары́мҩа сущ. название созвездия.

А–шьхары́ԥ бот. см. амагана.

А́–шьхарыхь сущ., – қәа зоол. сокол-сапсан.

А́–шьхарыцқьаҩ сущ., – цәа пчел. пчела-чистильщица.

А́–шьхасакара см. ашьхацәҳәыра.

А́–шьхасса сущ., – қәа пчел. вид рабочей пчелы.

А́–шьхатәы́ла сущ., – қәа горная страна.

А́–шьхаҭаацәара сущ., – қәа пчел. пчелосемья.

А́–шьхаҭакра сущ. пчел. стягивание роя в улей.

А́–шьхауарба(жә) сущ., – қәа орел-стервятник.

А́–шьхауаҩ сущ. мн.ч. ашьхауаа горец, человек, который охотится или пасет скот в горах.

А́–шьхаусуҩ сущ., – қәа пчел. рабочая пчела.

А́–шьхафаҩ сущ. мн.ч. ашьхафацәа см. ашьхарҟәыԥ.

А́–шьхахалара сущ. альпинизм.

А́–шьхахалаҩ сущ., – цәа альпинист.

А́–шьхахы сущ., – қәа жало пчелы.

А́–шьхахыҵырҭа сущ., – қәа горный перевал.

А́–шьхахәа сущ. собир. пчел. детва, личинки пчел, молодые пчелы.

А́–шьхаҳаракыра сущ., – қәа высокогорье.

А́–шьхаҳаракыратә прил. высокогорный: ашьхаҳаракыратә қыҭақәа высокогорные села.

А́–шьхаҳәырҭа сущ., – қәа горное пастбище.

А–шьхаца́галабашьа сущ., – қәа вид посоха (с более длинным и острым наконечником).

А–шьхаца́мҩа сущ., – қәа скотоотгонная дорога на альпийские пастбища.

Шьха́цан нареч. время выгона скота на горные пастбища.

А́–шьхацәҳәыра сущ., – қәа альпы, альпийские луга.

А́–шьхацәҳәыратә прил. альпийский: ашьхацәҳәыратә ҳәырҭақәа альпийские пастбища, ашьхацәҳәыратә ҵиаақәа альпийская растительность.

А́–шьхаҵа сущ., – қәа зоол. вошь пчелиная, бра́ула Braula coeca.

А́–шьхаҵыс сущ. мн. ч. ашьхаҵарақәа зоол. снегирь обыкновенный.

А́–шьхашьап(ы) сущ., – қәа подножье горы, подошва горы.

А–шьха́шәара // ашьхы́шәара неперех. гл. (дышьхашәоит) устар. искать диких пчел в лесу; алашә уахынла дышьхашәон посл. «слепец искал ночью диких пчел».

А́–шьхаҩ сущ. зоол. моль восковая (пчелиная).

А́–шьхаҩаӡара сущ., – қәа вершина горы, самая высокая точка горы.

А–шьхаҩры́ сущ., – қәа пчел. зоол. трутень.

А́–шьхеибаркыра сущ., – қәа горная гряда.

А́–шьхеиҿарԥара см. ашьхеибаркыра.

А́–шьхра перех. гл. (и́шьихит) (в сочетании с сущ. аимаа, амагә и т.п.) разуть, разувать, разуться, разуваться, снять, снимать обувь с кого-л. (с себя): ахәыҷы иеимаақәа ишьырхит ребенка разули, сеимаақәа сышьысхит я разулся; умагәқәа ушьх! сними сапоги!

А́–шьхшәара неперех. гл. (ишьхшәеит) (об обуви) соскочить, соскакивать с ног.

Шьхы́лан см. шьхацан.

А–шьхы́лара I сущ. перегон скота в горные пастбища.

А–шьхы́лара II неперех. гл. (дышьхы́леит) перегнать, перегонять скот в горы на пастбище.

А–шьхы́мза // ашьхымӡа сущ., – қәа улей, колода.

А–шьхы́мӡааӡара // ашьхымзааӡара см. ашьхааӡара.

А–шьхы́мӡагәара // ашьхы́мзагәара пасека ◊ ишьхымзагәара аҽуаҩ дзакәшом он очень богато живет; у него большая пасека, «его пасеку на коне не объедешь».

А–шьхы́мӡаҭра // ашьхы́мзаҭра см. ашьхымӡагәара.

А–шьхынгы́лара I сущ. высота горы: ари абахә ашьхынгылара дууп эта скала большая, эта скала высокая.

А–шьхынгы́лара II неперех. гл. (ишьхынгылеит) вздыбиться, вздыбливаться, дыбиться, встать и вытянуться: аҽы шьхынгылеит конь вздыбился; арбаӷь шьхынгылеит петух встал и вытянулся.

А–шьхынгәы́гәлара неперех. гл. (дышьхангәы́гәлеит) стать, становиться на четвереньки.

А–шьхынкка́ла прил. высокий и нескладный, нестройный.

А–шьхынԥсы́лара I сущ. оцепенение.

А–шьхынԥсы́лара II неперех. гл. (дышьхынԥсы́леит) застыть, замереть, оцепенеть: дышьхынԥсылан дгылан он стоял в оцепенении, он стоял оцепенелый.

А́–шьхыц сущ., – қәа (одна) пчела.

А–шьхы́ҵа см. архнышьна.

А–шьхы́ҵра I сущ. спуск скота с горных пастбищ.

А–шьхы́ҵра II неперех. гл. (дышьхы́ҵит) спуститься, спускаться с горных пастбищ со скотом в низменные места.

Шьхы́ҵын нареч. время возвращения с горных пастбищ.

А́–шьхыҵә сущ., – қәа пчел. рой, клуб пчел, пчелосемья во время роя ◊ ашьхыҵә реиԥш ирацәоуп кого-л. чего-л. очень много, тьма-тьмущая кого-л. чего-л.

А́–шьхәа сущ., – қәа 1. анат. пятка ноги 2. каблук: ашьхәа ҳарак обувь на высоких каблуках 3. приклад: ашәақь ашьхәа (ашәақьшьхәа) приклад ружья ◊ ишьхәа цеит он отморозил себе пятки; ишьхәа ҳаиаирхеит (раиаирхеит) разг. он умер, ушел в иной мир.

А́–шьхәабаҩ сущ., – қәа анат. пяточная кость.

А́–шьхәадаш сущ., – қәа анат. пяточное сухожилие.

А́–шьхәаеиҟәыдды сущ., – қәа человек, у которого потрескалась кожа на пятках.

А́–шьхәакьаҿ сущ., – қәа коротконогий.

А́–шьхәа-мышьхәа разг. род: рышьхәа-мышьхәа ықәихит (нирҵәеит) он уничтожил весь их род.

А́–шьхәаԥҟара сущ. этн. религиозный обряд, который должен помочь ребенку начать ходить.

А–шьцы́лара сущ., – қәа привычка: аҭаҭынахара шьцылара бааԥсуп курение – дурная привычка.

А́–шьцылара I сущ. привыкание.

А́–шьцылара II неперех. гл. (да́шьцылеит) привыкнуть, привыкать: ахәыҷы дсышьцылеит ребенок привык ко мне; димышьцылеит он не привык к нему; уашцыл! привыкай!

А́–шьшьара неперех. гл. (ишьшье́ит) растрескаться, растрескиваться, потрескаться во многих местах: адгьыл шьшьеит земля растрескалась.

А́–шьшьра перех. гл. (ишьшьит) погладить, гладить: ахәыҷы ихы лшьышьит она погладила ребенку по голове, лнапы ишьышьуеит он гладил ей руку; иумышьышьын! не гладь! ◊ игәы ишьышьуеит он злорадствует.

Шьшьы́ междом. 1. призыв к соблюдению тишины, ср. тсс. 2. отгонный возглас для кур, ср. кыш.

А–шьшьы́ прил. (о реке) тихий, небыстротечный: аӡы шьшьы, тихая, небыстротечная река.

А–шьшьы́га сущ., – қәа временный загон для козлят и ягнят, оградой которого являлись разбираемые на отдельные части плетенки.

(А)–шьшыҳа нареч. тихо, тихонько, без шума.

А–шьшьыгасы́с сущ. мн.ч. ашьшьыгасар ягненок позднего окота.

А–шьшьы́лаҳа прил. разг. медлительный, неуклюжий, неповоротливый: ауаҩы шьшьылаҳа медлительный человек.

Шьыбжь ◊ шьыбжь ааит настал обед, уже обед.

Шыбжьо́н нареч.. полдень, обед: шьыбжьон даауеит он(а) придет в обед.

Шьыбжьо́ншьҭа́хь бз. см. шьыбжьышьҭахь.

Шьыбжьхьа́ сущ., – қәа обед (пища): шьыбжьхьа рфеит они пообедали.

А–шьыбжьы́шьҭахь нареч. после обеда, послеобеденное время.

А–шьыбжьы́шьҭахьтәи прил. послеобеденный: шьыбжьышьҭахьтәи аԥсшьара послеобеденный перерыв.

А–шьы́га сущ., – қәа отрава, вызывающая смерть.

А–шьыгры́н см. а-шьагрын.

Шьыжьа́ахыс нареч. с самого утра: шьыжьахыс сузыԥшуп я жду тебя с самого утра.

Шьыжьы́ нареч. утром: шьыжьы угылала! по утрам (утром) вставай! ◊ шьыжь бзиа (шьыжьбзиа)! доброе утро! шьыжьы игылаз, иҽан ҽаба аҵеикит посл. ранняя птичка носок прочищает (очищает), (а) поздняя глаза (глазки) продирает; кто рано встает, тому бог дает.

Шьыжьла́ нареч. по утрам.

Шьыжьмҭа́н нареч. утром: шьыжьымҭан дгылоит он встает утром.

Шьыжьмҭа́нӡа нареч. рано утром.

Шьыжьмҭа́нла см. шьыжьла.

Шьыжьмҭа́нтәи прил. утренний: шьыжьымҭантәи амра ашәахәақәа утренние лучи солнца.

Шьыжьна́тә нареч. с утра: шьыжьнатә ҳдәықәлап! с утра отправимся!

Шьыжьнаҵы́ см. шьыжьнатә.

Шьыжьтәи́ прил. утренний: шьыжьтәи аиаҵәа утренняя звезда.

(А)–шьы́жьхьа сущ., – қәа завтрак: шьыжьхьа ҳфеит мы позавтракали.

А–шьы́жьшәа́ԥшь сущ. утренняя заря.

Шьыжьхьафара́ см. ашьыжьхьа.

А–шьынӡа́ф сущ., – қәа кайма.

А–шьы́ҟә сущ., – қәа бот. окопник кавказский.

А–шьы́нка сущ., – қәа дыня cucumis melo.

А–шьы́нкаҭра сущ., – бахча, поле, на котором выращивают дыни.

Шьы́ԥшь см. чыԥшь.

Шьы́ри междом. выражающее желание; ср. ах: шьыри, иахьа смаҭацәа аауанда! Ах, если бы сегодня мои внуки пришли!

А–шьырка́к см. аҵарбел.

А–шьы́рԥхага сущ., – қәа бз. чувяк, носок.

А–шьы́х сущ. штукатурка.

А–шьы́хгәар бз. см. ашьхымзагәара.

А–шьы́хра лаб. гл. (ишьы́хит) отштукатурить, штукатурить; замазать, замазывать: аҭӡы ишьыхит он оштукатурил стену.

А–шьы́ххыр сущ. бот. пузырник.

А–шьы́хҩы сущ., – цәа штукатур.

А–шьы́хьшь сущ., – қәа абж. устар. палатка.

А–шьы́хә сущ. бот. мята длиннолистная mentha longifolia.

А–шьы́цгара перех. гл. (дшьы́цыргоит) завидовать кому-л.

А–шьы́цра I сущ. зависть: ашьыцра илоуп (идыруеит) он завистлив.

А–шьы́цра II неперех. гл. (дшьы́цуеит) завидовать другим, испытывать чувство зависти к другим.

А–шьы́цҩы сущ., – цәа завистник.

А–шьы́цәхарҟәа́ра сущ., – қәа анат. сустав пальцев ноги.

А–шьы́ҵәра сущ.1. пук, связка, охапка 2. букет: ашәҭ шьыҵәра букет цветов 3. прядь, локон: ашьҭыҵәра шла седая прядь.

А́–шьышь сущ. мн.ч. ашьар, ашьарақәа поросенок: ашьышь анцәцәы, абгахәыҷы скыроуп аҳәеит посл. «поросенок, возомнивший о себе, решил переспать с лисицей».

А́–шьышьжьы сущ. поросятина.

А–шьы́шьҭра см. ашьаҭра.

А́–шьҩы сущ., – цәа палач, убийца.

 

ШӘ





Поделиться с друзьями:


Дата добавления: 2017-01-28; Мы поможем в написании ваших работ!; просмотров: 362 | Нарушение авторских прав


Поиск на сайте:

Лучшие изречения:

Даже страх смягчается привычкой. © Неизвестно
==> читать все изречения...

2546 - | 2232 -


© 2015-2025 lektsii.org - Контакты - Последнее добавление

Ген: 0.009 с.