Лекции.Орг


Поиск:




Категории:

Астрономия
Биология
География
Другие языки
Интернет
Информатика
История
Культура
Литература
Логика
Математика
Медицина
Механика
Охрана труда
Педагогика
Политика
Право
Психология
Религия
Риторика
Социология
Спорт
Строительство
Технология
Транспорт
Физика
Философия
Финансы
Химия
Экология
Экономика
Электроника

 

 

 

 


Лексика сухопутных средств сообщения. 122 страница




А–ҿы́ҵашәара неперех. гл. (иҿыҵашәеит) см. аҿашәара.

А–ҿы́ҵга бз. аҽыҵга.

А–ҿы́ҵгара перех. гл. (иаҿыҵигеит) бз. см. аҽыҵгара.

А–ҿы́ҵкәкәара (иҿыҵкәкәоит) см. аҿыкәкәара.

А–ҿы́ҵкәкәаара перех. гл. (иҿы́ҵикәкәааит): ичахәы иҿыҵрыкәкәааит у него хлеб отбили, его лишили куска хлеба, его лишили основного источника существования.

А–ҿы́ҵҟьара неперех. гл. (иҿы́ҵҟьеит) (б.ч. о крови) 1. извергнуть; харкнуть: ашьа иҿыҵҟьеит он харкнул кровью 2. (о нежелательном слове) сорваться с языка: ажәа бааԥс иҿыҵҟьеит у него сорвалось с языка плохое слово, у него вырвалось плохое слово 3. (о плохом запахе) нести: аӷьафҩы иҿыҵҟьоит от него несет спиртным перегаром.

А–ҿы́ҵра I неперех. гл. (иҿы́ҵуеит) (о крови, слюне и т.п.) идти (изо рта): ашьа иҿыҵуеит у него изо рта кровь идет ◊ иахьа ашьа аҿыҵуеит сегодня лютый холод, дует леденящий ветер.

А–ҿы́ҵра II неперех. гл. (диҿыҵуеит) отделиться, отделяться от кого-л.: аԥа иаб диҿыҵит сын отделился от отца.

А–ҿы́ҵра III неперех. гл. (о фруктовых деревьях) дать, давать: ари аҵәаҵла аҵәа рацәаны иҿыҵуеит эта яблоня дает много плодов.

А–ҿы́ҵттара неперех. гл. (иҿы́ҵттоит) (о слюне) брызгать: илеижьа иҿыҵттоит из его рта брызжет слюна, он брыжет слюной.

А–ҿы́ҵхра перех. гл. (иҿы́ҵихит) вынуть, вынимать изо рта: унацәа уҿыҵх! вынь палец изо рта! иуҿыҵумхын! не вынимай изо рта!

А–ҿы́ҵҳәацәара неперех. гл. (иҿы́ҵҳәацәоит): амитә иҿыҵҳәацәоит он много шутит; он рассказывает непристойные вещи; иҿыҵҳәацәозеи! как он много говорит! как он ругается, сквернословит!

А–ҿы́ҵҳәҳәара неперех. гл. (иҿы́ҵҳәҳәоит) торчать изо рта.

А–ҿы́ҵшәара неперех. гл. (иҿы́ҵшәеит) 1. (о мелком) выпасть, выпадать изо рта: иҭаҭынжәга иҿыҵшәеит у него изо рта выпала трубка; ахәыҷы ацәымҳа иҿыҵшәеит у ребенка изо рта выпала соска 2. (о слове, звуке) проронить: ажәак иҿыҵымшәеит он слова не проронил ◊ акыка уҿыҵшәама (уҿшәама)? что случилось с тобой? (так говорят тому, кто кого-л. срочно зовет к себе).

А–ҿы́ҵшәшәара I неперех. гл. (иҿыҵшәшәоит) (о запахе) идти изо рта: аҩфҩы иҿыҵшәшәоит от него несет вином.

А–ҿы́ҵшәшәара II неперех. гл. (иаҿыҵшәшәоит): ақәа аҿыҵшәшәоит идет редкий дождь.

А–ҿы́ҵыргара перех. гл. (иҿы́ҵиргеит): аҿаҩ иҿыҵиргеит (ааиҿыҵиргеит) он ударил его по лицу, он дал ему оплеуху.

А–ҿы́ҵыҩрра неперех. гл. (иаҿы́ҵыҩрит) 1. (о большом) вывалиться, вываливаться, упасть, падать из пасти: ақәыџьма ианеихас, иаманы ицоз асыс аҿыҵыҩрит когда в волка выстрелили, у него из пасти выпал ягненок, которого он нес (тащил) 2. перен. груб. иҿыҵҩруа издырӡом он сквернословит, он болтун.

А–ҿыҿра́ неперех. гл. (иҿыҿуе́ит) реветь; визжать, верещать: аҳәа ҿыҿуеит свинья визжит.

А–ҿы́ш сущ., – қәа охот. яз. утес, отвесная скала.

А́–ҿышра перех. гл. (о голове) помыть, мыть: лхы лыҽшит она помыла себе голову; ахәыҷы ихы ҿышы! помой ребенку голову! ухы умҿышын, ахьҭа улалоит! не мой голову, простудишься! ◊ ихы рҿышуеит они его поддерживают, защищают.

А–ҿы́шәҭа сущ., – қәа 1. отверстие, вход в берлогу, нору, пещеру и т.п. 2. форточка улья.

А–ҿышәшәа́а прил. чернолицый, смуглый, чернявый.

А–ҿышәшәара́ неперех. гл. (иҿы́шәшәоит) 1. (о плодах, листьях) посыпаться, сыпаться, осыпаться: абыӷьқәа ҿышәшәеит листья осыпались 2. см. аҿыҵшәшәара I.

А–ҿы́ҵҩыр ◊ аҿыҵыҩр уҿыҵҩрхааит! чтобы и ты погиб, как он!

А–ҿыҩахара́ неперех. гл. (иҿы́ҩеихеит) отправиться, пойти, поехать куда-л.: иҿыҩаханы дцеит он взял и поехал (пошел).

А–ҿы́ҩр ◊ иҿыҩр уҿыҩрхааит! чтобы и тебя постигла его участь!

А–ҿыҩрра́ неперех. гл. (даҿыҩри́т) 1. сорваться, срываться со скалы, склона и т.п.: ахра даҿыҩрны дкаҳаит он сорвался со скалы и упал 2. (о воротах, дверях и т.п.) отвалиться, отваливаться, упасть, падать: агәашә ҿыҩрит ворота отвалились (упали); ашә ҿыҩрны икаҳаит дверь отвалилась.

А–ҿҩаара́ неперех. гл. (иҿҩаа́ит) (б.ч. о конечностях) отсохнуть, отсыхать: унапы ҿҩааит! чтобы у тебя рука отсохла!

Ш

А–ш I сущ., – қәа льняное полотно.

А–ш II сущ. бельмо: аҽы ала аш хуп у лошади бельмо на глазу ◊ ила аш (амса) хылеит он стал бессовестным, бесстыжим, ср.: у него нет стыда в глазах.

А–ша́ сущ. устар. веревка ◊ ршеи рымҵәышәи еилырхит они полностью разошлись, они поделили свое имущество.

А́–ша (иа́шоу) прил. горький, терпкий: анаша аша горький огурец; аҩы ашоуп вино терпкое; аша зымфац, ацха ахаара издыруам посл. «тот кто не ел горького, не знает вкуса меда».

–Шаа́нагара: ишаанагара иҟоу посредственный, средний (средней величины, среднего веса и т.п.)

Ша́анӡа нареч. затемно, спозаранку, до петухов 2. до самого утра.

А–шаба́ (ишабо́у) прил. сухой, высохший: адгьыл шаба сухая, высохшая земля.

–Шабала́кь нареч. как-нибудь, как попало: идҵа ишабалакь иҟаиҵеит он сделал свое задание как попало.

А–шабара́ неперех. гл. (дшабе́ит) 1. (о земле, почве) высохнуть, высыхать, просохнуть, просыхать, лишиться влаги; адгьыл шабеит земля (почва) просохла, почва лишилась влаги 2. испытывать сильную жажду: сшабоит я очень хочу пить, я испытываю сильное чувство жажды.

А–шабло́н сущ., – қәа шаблон.

А–шабло́нтә прил. шаблонный: ашаблонтә ҭак шаблонный ответ.

А–ша́га сущ., – қәа мат. делитель.

А–ша́гарба сущ., – қәа мат. знаменатель: азеиԥш шагарба общий знаменатель.

А–шаи́ба сущ., – қәа спорт. шайба.

А–ша́иаҵәа см. ашарԥиаҵәа.

А–шаиҭа́н см. аҩсҭаа.

–Шакәхала́к нареч. как бы то ни было: ишақәхалак иԥсы еиқәхеит как бы то ни было, он остался жив.

–Ша́кәзаалак см. шакәхалак.

А–ша́қә сущ. 1. см. атрышә 2. фырканье: аҽы ашақә иасуеит лошадь громко фыркает ◊ ашақә дасуеит бз. бездельничает, баклушничает.

А–ша́қәасра сущ. фырканье.

Шаҟа́ см. заҟа.

Шаҟа́нтә см. заҟантә.

Шаҟантәи см. заҟантәы.

Шаҟа-шаҟа́ см. заҟа-заҟа.

Шаҟаҩы́ см. заҟаҩы.

А́–шаҟьара сущ. см. агәаҭеира.

А́–шаҟь-шаҟьа прил. быстрый, проворный, шустрый.

А́–шаҟь-шаҟьара I сущ., – қәа суета, суетливость, торопливость, беспорядочное движение: ашаҟь-шаҟьара уаҟәыҵ! брось суетиться!

А́–шаҟь-шаҟьара II неперех. гл. (дшаҟь-шаҟьо́ит) 1. суетиться, торопливо делать что-л, беспорядочно двигаться 2. (о глазах) бегать: илақәа шаҟь-шаҟьоит у него глаза бегают 3. (о змее) извиваться.

А–шаҟәа́ (ишаҟәо́у) тухлый: акәтаӷь шаҟәа тухлое яйцо.

А́–шаҟәара неперех. гл. (ишаҟәе́ит) тухнуть, протухнуть: акәтаӷьқәа шаҟәеит яйца протухли ◊ ихы шаҟәеит он очень сильно устал (от напряженной умственной работы, от непрерывных механических шумов).

А–шалы́ҵ сущ., – қәа мат. частное.

Ша́маха́ нареч. редко, за редким исключением, в исключительных случаях: аҩраҿы шамаха агха ҟаиҵаӡом на в письме он редко допускает ошибки.

Шамаха́мзар см. шамаха.

А–шампа́нҩы сущ. шампанское.

А–шампу́н сущ., – қәа шампунь.

А–шамԥа́ (ишамԥо́у) (о фруктах, овощах) не содержащий сока: аҵәа шамԥақәа яблоки, которые не содержат сока.

А–ша́мҭа нареч. рассвет: ашамҭазы дааит он пришел перед рассветом.

А–ша́мҳа сущ., – қәа большой пчелиный рой.

А–шам-ша́м прил. (о глазах, взгляде) ясный: ала шам-шамқәа ясные глаза; ауаҩы шам-шам человек с ясным взглядом.

А–шамы́хьажь сущ., – қәа зоол. удод.

А–ша́на прил. см. аџьшьахә.

А–ша́нагара (только в отрицательной форме, в формулах проклятия): ушанамгааит! чтоб тебе не видеть рассвета!

А–ша́нагӡара (употребляется только в формулах благопожелания) ◊ ашанагӡара уауааит! быть тебе счастливым! счастья тебе!

А–ша́нс сущ., – қәа шанс: шансс имоузеи? какие у него шансы?

А–шанта́ж сущ., – қәа шантаж: аполитикатә шантаж политический шантаж.

А–шантажи́ст сущ., – цәа шантажист.

А́–шанхара неперех. гл. (дшанхе́ит) удивиться, удивляться, изумиться, изумляться; оцепенеть, цепенеть, остолбенеть, столбенеть: дшанханы дгылан он стоял остолбенев.

А–шанҷ см. ашьанҵа.

А–шап-шапра неперех.гл. (ишап-ша́пуеит) (о звезде, солнце, луне, угольках) излучать свет, сверкать.

А–шаԥсы́ӷ сущ., – қәа, – цәа шапсуг.

Шаԥса́ҳәԥҳа сущ. название созвездия.

А–шара сущ. утро, рассвет: ашара адәы иаақәлеит заря занялась; ашара узыбзиахааит! спокойной ночи тебе! ашара адәы ианаақәлоз к рассвету; ашара умбааит! чтоб ты не дожил до рассвета!

А́–шара сущ. горечь: сҿы ашара ҭоуп (сҿыҵа ашоуп) у меня горечь во рту.

А–шара́ I сущ. сотворение.

А–шара́ II перех. гл. (ише́ит) разделить, разделять, делить: шәкы хыџьара ишеит сто разделил на три, он разделил сто на три; еиҟараны иша! раздели поровну! иумшан! не дели!

А–шара́ III неперех. гл. (ише́ит) рассвести, рассветать: ишеит рассвело, иҟьаҟьаӡа ишеит полностью рассвело ◊ уи изы ишан, ихәлеит он невезуч, ему во всем не везет.

А–шара́ IV неперех. гл. (дише́ит) сотворить, сотворять, создать, создавать: усҟәаҵ, анцәа уишазар! отстань, ради бога! анцәа дишеит анцәа дигеит бог дал, бог и взял (его) ◊ уи дшамкәа дишеит ему в жизни не везет, он несчастен.

[А́–шара] (иашо́уп) быть горьким, терпким: ари анаша ашаӡам этот огурец не горький.

А–шара́мша см. амри.

А–шарды́н устар. ловкий, проворный человек.

А–ша́рж сущ., – қәа шарж: аиҩызаратә шарж дружеский шарж.

А–ша́ржтә прил. шаржевый: ашаржтә ҭыхымҭа шаржевый рисунок.

А–шариа́ҭ сущ. шариат.

А–шарккара́ неперех. гл. (ишаркке́ит) полностью рассвести, рассветать, ободнять, ободневать.

(А)–шарԥазӡа́ нареч. совсем рано, чуть свет: шарԥазӡа дааит он пришел совсем рано.

(А)–шарԥазӡа́тәи прил. ранний, утренний.

А–шарԥазтәи́ прил. утренний.

Шарԥазы́ нареч. перед рассветом, к рассвету: шарԥазы аҩны ҳҟалоит к рассвету будем дома.

А–шарԥи́аҵәа сущ. утренняя звезда.

Шарԥны́ҳәа сущ. рождественское моление.

А–шарԥы́ сущ. раннее утро.

А–ша́рҭа сущ. выдача, место выдачи: ашарҭа апунқт пункт выдачи.

А–ша́рф см. ахәыдкәырша.

А–шары́ла: ажә шарыла корова, которая отдоилась.

А–шары́лара I сущ. прекращение лактационного периода, конец дойного периода.

А–шары́лара II неперех. гл. (ишары́леит) 1. отдоиться: ажә шарылеит корова отдоилась; акамбашь макьана имшарылаӡацт буйволица пока еще не отдоилась; аџьма шарылама? коза отдоилась? 2. (о деньгах) груб. кончиться, кончаться: дшарылеит у него кончились деньги, он остался без денег.

А́–шас сущ., – цәа 1. заложник: ашьасцәа ргара взятие заложников; шасыс дыргеит его взяли в заложники 2. залог 3. устар. животное, взимаемое в виде штрафа у скотовладельца.

А–шатәра́ неперех. гл. (ишатәи́т) бз. (б.ч. о волках) размножаться.

А–шатәы́ сущ., – қәа мат. делимое.

А–ша́ҭара I сущ. пощада.

А–ша́ҭара II перех. гл. (диша́ҭоит) пощадить, щадить: уи аӡәгьы дишаҭаӡом он никого не щадит ◊ игәы ршаҭеит над ним сжались, не обидели его, его пощадили.

Ша́ҭарада нареч. беспощадно.

А–шаҭла́ҟьа прил. прост. плотный, коренастый: аҷкәын шаҭлаҟьа коренастый парень.

А–ша́х сущ., – цәа шах.

А–ша́ха сущ., – қәа веревка, бечева, бечевка.

А–шахапа́ҿ сущ., – қәа короткая бечевка.

А́–шахара неперех. гл. (иашахе́ит) стать горьким, терпким.

А–шахарбаа́ ◊ ашакарбаа дацныҟәо дҟарҵеит разг. его сделали смиренным, они его всецело подчинили своей воле; ср.: из него веревки вьют; шахарбаала аура икуеит разг. он может усмирить, обуздать кого-л. умом, хитростью, ловкостью.

А–ша́хра сущ. устар. приспособление для сушки колосьев проса.

А–ша́хмат сущ., – қәа шахмат: ашахмат дасуеит он играет в шахматы.

А–ша́хматтә прил. шахматный: ашахматтә ӷәы шахматная доска.

А–ша́хматасҩы сущ. мн. ч. ашахаматасацәа шахматист.

А–ша́хҭа сущ., – қәа шахта: Тҟәарчалтәи ашахҭақәа ткварчальские шахты.

А–ша́хҭаусуҩы сущ. мн.ч. ашахҭаусуҩцәа шахтер, горняк.

А–шахәа́раа сущ. мн.ч. устар. пираты.

А–шаҳа́бзкалам сущ., – қәа газырь из слоновой кости.

А́–шаҳаҭ сущ., – цәа свидетель; понятой.

А́–шаҳаҭра сущ. свидетельство: шаҳаҭра иуртә дыҟоуп он может выступить в качестве свидетеля.

А–шаҳә-ша́ҳә прил. теплый: ауада шаҳә-шаҳә теплая комната.

–Шаҳә-ша́ҳәуа: инапқәа шаҳә-шаҳәуа иҟоуп у него теплые руки.

А–шацкы́ра сущ. раннее утро, предрассветное время: ашацкыраз рано утром, ранним утром.

А–шацәа́ сущ. мн.ч. религ. творители, творцы, ангелы.

А–шацәарӡатә сущ. этн. корова с прорезанным ухом, отпущенная в честь седмицы скотоводческих богов.

А–шацәа́-чаԥацәа сущ. мн.ч. этн. творцы-ковачи.

А–шаҵә-ша́ҵәра неперех. гл. (ишаҵә-ша́ҵәуеит) (о глазах) бз. блестеть, сверкать: илақәа шаҵә-шаҵәуеит глаза его блестят.

А–шаҵәы́-шаҵәра неперех. гл. (дшаҵәы́-шаҵәуеит) абж. ходить, двигаться беспокойно.

А–ша́ша I сущ., – қәа охот. яз. уголь.

А–ша́ша прил. 1. яркий: амра шаша яркое солнце; аеҵә шаша яркая звезда 2. (о глазах) блестящий, сияющий: абла шашақәа сияющие глаза.

–Ша́шаӡа: амза шашаӡа икаҷҷоит луна ярко светит.

А–ша́шка сущ., – қәа шашки: аурыс шашка русские шашки; ашашка дасуеит он играет в шашки.

А–шашәа́ сущ., – қәа шпагат: ашашәа па тонкий шпагат.

А–шаҩы́ сущ., – қәа тот, кто что-л. распределяет, раздает.

А–шбы́сҭа сущ. мамалыга из проса.

А́–шбжьы сущ., – қәа лай: ала ашбжьы гоит слышен лай собаки.

А–шве́д сущ., – цәа швед; шведский: ашвед бызшәа шведский язык.

А́–шӷәынҵә см. аԥшӷәынҵә.

А–швеица́р I сущ., – цәа швейцарец.

А–швеица́р II сущ., – цәа швейцар, сторож у дверей, в подъездах гостиниц, ресторанов.

А–шеде́вр сущ., – қәа шедевр: аурыс литература ашедеврқәа шедевры русской литературы.

–Шеибакәу́ все: ҳшеибакәу все мы.

А–шеи́кра неперех. гл. (дше́икит): сшеикуеит мне очень жарко.

А–шеишеи́ра неперех. гл. (ишеише́иуеит) 1. блестеть, мерцать: аиаҵәақәа шеишеиуеит звезды мерцают 2. (о глазах) блестеть: илақәа шеишеиуеит глаза его блестят.

Шеишықәса́ нареч. из года в год, в течение нескольких лет.

А–ше́ф сущ., – цәа шеф.

А–ше́фра сущ. шефство.

А–ше́фтә прил. шефский: ашефтә цхыраара шефская помощь.

А–ши́х сущ., – қәа хитрец, плут, лукавец.

А–шко́л сущ., – қәа школа: ашкол ҿыц новая школа; смаҭацәа ашкол ахь иныҟәоит мои внуки ходят в школу; ашкол уҭоума? в школе учишься? ашкол дҭырцеит его выгнали из школы; ашкол далгеит он(а) закончил(а) школу.

А–школқәра́ сущ. школьный возраст.

А–школнҭы́ҵтәи прил. внешкольный.

А–шко́лҷкәын сущ., – цәа школьник.

А́–шкәакәа I сущ. охот. яз. 1. снег 2 град.

А́–шкәакәа (и́шкәакәоу) II белый; светлый: ажь шкәакәа белый виноград; аҩы шкәакәа белое вино.

–Шкәа́кәаны: агәашә шкәакәаны ишәит он покрасил ворота в белый цвет.

А́–шкәакәара сущ. 1. белизна: ула хызкәуа ашкәакәара ослепительная белизна 2. белая часть чего-л.

А́–шкәакәахара неперех. гл. (ишкәа́кәахеит) стать, становиться белым, побелеть.

А–шкәаҳа́ԥ сущ., – қәа – цәа альбинос.

А–шкәаҳа́ԥра сущ. мед. альбинизм.

А–шқәс // а́шықәса сущ., – қәа 1. год: ашқәс ҿыц новый год, заҟа шықәса ухыҵуазеи сколько тебе лет? жәа шқәса ҵит прошло десять лет 2. возраст: ашқәс ду солидный возраст.

А́–шқәсантәи см. а-шқәстәи.

А́–шқәсанҵа сущ., – қәа летопись.

А́–шқәсанҵаҩы сущ., – цәа летописец.

А́–шқәсбжа сущ., – қәа полугодие.

А́–шықәсбжатәи прил. полугодовой: ашықәсбжатәи аплан полугодовой план.

А́–шқәсбжьара сущ. средневековье, средние века.

А́–шқәсбжьаратәи средневековый: ашықәсбжьа-ратәи аҳәынҭқаррақәа средневековые государства.

А́–шқәсԥхьаӡара сущ., – қәа летоисчисление: ҳератәи ашықәсԥхьаӡара летоисчисление нашей эры.

А́–шқәстәи // а́шқәсантәи годовой: ашқәстәи аплан годовой план.

А́–шқәсхыҵра сущ. годовщина: аибашьра еилгеижьҭеи ажәабатәи ашқәсхыҵра десятая годовщина со дня окончания войны.

А́–шқәсҿыҵтәи прил. ашықәсҿыцтәи аԥсаӡ новогодняя елка.

Шқәсы́нтәи см. ашқәстәи.

Шқәсы́кбжьах-шықәсык через каждый год: ари аҳа шқәсыкбжьах-шықәсык иҿалоит эта груша плодоносит через год.

Шқәсы́ла нареч. годами: шықәсыла аус адиулон ижәар он годами работал над своим словарем.

–Шҟа послеслог. направления: уара ушҟа снеиуеит я приду к тебе; ақыҭа рышҟа (ақыҭахь) дцеит он поехал в деревню; сышҟа уаала! пойдем ко мне!

А́–шла I сущ., – қәа старик, старец.

А́–шла II сущ., – қәа седина: ихы ашла аланаԥсеит его волосы начали седеть, у него появились седые волосы.

А́–шла III (и́шлоу) 1. седой: ахахәы шла седые волосы 2. (о яблоке) спелый, зрелый: аҵәа шлақәа спелые яблоки.

А–шлаба́ I сущ. охот. яз. снег.

А–шлаба́ II сущ. охот. яз. варенец.

А–шлабагәа́л сущ. охот. яз. сыр.

А–шлагба́ум сущ., – қәа шлагбаум.

А́–шлаӷәаӷә(р)а разг. совсем седой, седой как лунь; аҭаҳмада шлаӷәаӷәра старик, убеленный сединой.

А–шлаӷәы́з бз. см. ашлаӷәӷәра.

А–шла́нг сущ., – қәа шланг: арезинатә шланг резиновый шланг.

А́–шлара I сущ. поседение, седина.

А́–шлара II неперех. гл. (дышле́ит). 1. поседеть, седеть: уи дшыҷкәыназ дышлеит он еще молодым поседел; ихыхәы шлеит волосы его поседели 2. (о яблоке) созреть, поспеть.

А–шларҟәы́нда см. а-шларҟәынта.

А́–шлаҳа см. а-лаҳаш.

А́–шларҟәынта // а́шлаҟәында сущ. мамалыга, выкатанная (вывалянная) в ореховом масле).

А–шларҵы́с см. алаҳәарҵыс.

А–шла́рџь сущ., – қәа зоол. лунь луговой.

А–шла́ц сущ., – қәа сединка: ихахәы шлацк аларшәым на голове у него нет ни одной сединки.

А–шле́м сущ., – қәа шлем.

А–шны́мҩа сущ., – қәа сноп, связка проса.

А–шовини́зм сущ. шовинизм.

А–шовини́ст сущ., – цәа шовинист.

А–шовини́сттә прил. шовинистический: ашовинисттә пропаганда шовинистическая пропаганда.

А́–шмаҟа сущ., – қәа полотняный пояс.

А–шокола́д сущ. шоколад.

А–шокола́дтә прил. шоколадный: ашоколадтә торт шоколадный торт.

А–шо́ура сущ. 1. жара, зной: ашоура бааԥс сильная жара, пекло ◊ ашоура сакуеит мне жарко 2. температура: ачымазаҩ ишоура халеит у больного поднялась температура; ашоура имоуп у него температура.

А–шо́урагәаҭага см. ашоурашәага.

А–шо́урартәага сущ., – қәа жаропонижающее средство.

А–шо́урахара неперех. гл. (ишо́урахеит) стать, становиться жарким: иахьа шоурахоит сегодня будет жарко.

А–шо́урахҽыга см. ашоурартәага.

А–шо́урачҳара сущ. жаростойкость, жаровыносливость.

А–шо́урашәага сущ., – қәа градусник, термометр.

А–шотла́нд сущ., – цәа шотландец; шотландский.

А–шо́фер см. амашьынаныҟәцаҩ.

А–шпи́он сущ., – цәа шпион.

А–шпи́онаж сущ. шпионаж.

А–шпи́онра I сущ. шпионство.

А–шпи́онра II неперех. гл (дышпионуеит) шпионить.

А–шпи́онтә прил. шпионский: ашпионтә центр шпионский центр.

–Шԥа́? как? каким образом? ишԥа уҳәеи! как ты сказал? ишԥа ҟауҵеи? как (каким образом) ты сделал?

А–шԥхарса́л сущ., – қәа ключица куриная (с мясом)

А–шԥы́ сущ. 1. анат. грудь 2. грудинка.

А–шԥырха́ сущ., – қәа нагрудник (конская сбруя).

А–шра́ I сущ. лай.

А–шра́ II сущ. кипение: аӡы ашра кипение воды; ашра акәаԥ точка кипения.

А–шра́ III неперех. гл. (ишуе́ит) 1. лаять: ала шуеит собака лает 2. груб. браниться, ругаться: алеиԥш дышуеит он сильно ругается, он лает как собака.

А–шра́ IV неперех. гл. (ишуе́ит) 1. вскипеть, закипеть: аӡы шит вода вскипела; аӡы шыма? вода закипела? Аӡы мшӡеит вода еще не закипела 2. нагреться, нагреваться, накаливаться, накалиться: аиха шит железо нагрелось 3. (о солнце) печь, припекать: амра шуеит солнце печет ◊ игәы шит он сильно разозлился, он пришел в ярость.

А–шри́фт сущ., – қәа шрифт: алаҭын шрифт латинский шрифт.

А–шта́б сущ., – қәа штаб.

А–шта́мп сущ. штамп.

А–шта́мпра гл. (иштампит) штамповать.

А–шта́нга сущ., – қәа штанга.

А–шта́нгашьҭыхҩы сущ. мн. ч. аштангашьҭыхцәа штангист.

А–шта́т сущ., – қәа штат.

А–шта́ттә прил. штатный: аштаттә ҭыԥ штатная должность

А–што́пор сущ., – қәа штопор.

А–што́рм сущ., – қәа шторм: ашторм ӷәӷәа сильный шторм.

А–штра́ф см. ахараԥса.

А–штра́фтә см. ахараԥсатә.

А–штә прил. полотяный: аштә шьаршьаф полотняная простыня.

А–штәра́ I сущ. (о собаке, кошке, свинье, лошади) случка.

А–штәра́ II неперех. гл. (иаштәи́т) (о собаке, кошке, свинке) спариться, спариваться, случиться, случаться.

А́–шҭа сущ., – қәа 1. двор: ашҭа ҭбаа широкий двор; ашҭа ҭшәа узкий двор; ахәыҷқәа ашҭаҿы ихәмаруеит дети играют во дворе 2. площадь: Ашҭа Ҟаԥшь Красная площадь ◊ ҳаӷоу иашҭа уҭоуп! не дай бог, иметь дело с тобой я не завидую твоим близким! зашҭа уҭоу ихылԥа ухаҵа посл. в чужой монастырь со своим уставом не ходят.

А–шҭа-агәара сущ. собир. усадьба, хозяйство.

А́–шҭаҳәыԥш сущ., – қәа площадка: аспорттә шҭаҳәыԥш спортплощадка.

А–шҭҟәы́л сущ. болезнь (грипп) лошадей.

А–шҭо́ф // ашҭоԥ сущ., – қәа штоф.

А–шҭра́ сущ., – қәа устар. амбар для проса.

А́–шҭҳәа сущ., – қәа огниво (у кремневого ружья).

А–шуқьа́ҭ сущ. дерюга.

А́–шха бз. см. ашхы.

А–шхы́ // аҽхы сущ., – қәа зоол. медведка.

А–шхы́мцәыӷь бз. см. ашхырцәаӷь.

А–шхы́рцәаӷь сущ., – қәа зоол. оса: ашхырцәаӷь ицҳаит его ужалила оса ◊ ашхырцәаӷь даҩызоуп он вспыльчив, горяч, «он осе подобен»; ашхырцәаӷь ицҳазшәа дтәоуп (дыҟоуп) 1. разг. у него что-то болит, у него боль 2. разг. он зол (на кого-л., на что-л.).





Поделиться с друзьями:


Дата добавления: 2017-01-28; Мы поможем в написании ваших работ!; просмотров: 377 | Нарушение авторских прав


Поиск на сайте:

Лучшие изречения:

Есть только один способ избежать критики: ничего не делайте, ничего не говорите и будьте никем. © Аристотель
==> читать все изречения...

2180 - | 2130 -


© 2015-2024 lektsii.org - Контакты - Последнее добавление

Ген: 0.01 с.