А–ҿы́ҵашәара неперех. гл. (иҿыҵашәеит) см. аҿашәара.
А–ҿы́ҵга бз. аҽыҵга.
А–ҿы́ҵгара перех. гл. (иаҿыҵигеит) бз. см. аҽыҵгара.
А–ҿы́ҵкәкәара (иҿыҵкәкәоит) см. аҿыкәкәара.
А–ҿы́ҵкәкәаара перех. гл. (иҿы́ҵикәкәааит): ичахәы иҿыҵрыкәкәааит у него хлеб отбили, его лишили куска хлеба, его лишили основного источника существования.
А–ҿы́ҵҟьара неперех. гл. (иҿы́ҵҟьеит) (б.ч. о крови) 1. извергнуть; харкнуть: ашьа иҿыҵҟьеит он харкнул кровью 2. (о нежелательном слове) сорваться с языка: ажәа бааԥс иҿыҵҟьеит у него сорвалось с языка плохое слово, у него вырвалось плохое слово 3. (о плохом запахе) нести: аӷьафҩы иҿыҵҟьоит от него несет спиртным перегаром.
А–ҿы́ҵра I неперех. гл. (иҿы́ҵуеит) (о крови, слюне и т.п.) идти (изо рта): ашьа иҿыҵуеит у него изо рта кровь идет ◊ иахьа ашьа аҿыҵуеит сегодня лютый холод, дует леденящий ветер.
А–ҿы́ҵра II неперех. гл. (диҿыҵуеит) отделиться, отделяться от кого-л.: аԥа иаб диҿыҵит сын отделился от отца.
А–ҿы́ҵра III неперех. гл. (о фруктовых деревьях) дать, давать: ари аҵәаҵла аҵәа рацәаны иҿыҵуеит эта яблоня дает много плодов.
А–ҿы́ҵттара неперех. гл. (иҿы́ҵттоит) (о слюне) брызгать: илеижьа иҿыҵттоит из его рта брызжет слюна, он брыжет слюной.
А–ҿы́ҵхра перех. гл. (иҿы́ҵихит) вынуть, вынимать изо рта: унацәа уҿыҵх! вынь палец изо рта! иуҿыҵумхын! не вынимай изо рта!
А–ҿы́ҵҳәацәара неперех. гл. (иҿы́ҵҳәацәоит): амитә иҿыҵҳәацәоит он много шутит; он рассказывает непристойные вещи; иҿыҵҳәацәозеи! как он много говорит! как он ругается, сквернословит!
А–ҿы́ҵҳәҳәара неперех. гл. (иҿы́ҵҳәҳәоит) торчать изо рта.
А–ҿы́ҵшәара неперех. гл. (иҿы́ҵшәеит) 1. (о мелком) выпасть, выпадать изо рта: иҭаҭынжәга иҿыҵшәеит у него изо рта выпала трубка; ахәыҷы ацәымҳа иҿыҵшәеит у ребенка изо рта выпала соска 2. (о слове, звуке) проронить: ажәак иҿыҵымшәеит он слова не проронил ◊ акыка уҿыҵшәама (уҿшәама)? что случилось с тобой? (так говорят тому, кто кого-л. срочно зовет к себе).
А–ҿы́ҵшәшәара I неперех. гл. (иҿыҵшәшәоит) (о запахе) идти изо рта: аҩфҩы иҿыҵшәшәоит от него несет вином.
А–ҿы́ҵшәшәара II неперех. гл. (иаҿыҵшәшәоит): ақәа аҿыҵшәшәоит идет редкий дождь.
А–ҿы́ҵыргара перех. гл. (иҿы́ҵиргеит): аҿаҩ иҿыҵиргеит (ааиҿыҵиргеит) он ударил его по лицу, он дал ему оплеуху.
А–ҿы́ҵыҩрра неперех. гл. (иаҿы́ҵыҩрит) 1. (о большом) вывалиться, вываливаться, упасть, падать из пасти: ақәыџьма ианеихас, иаманы ицоз асыс аҿыҵыҩрит когда в волка выстрелили, у него из пасти выпал ягненок, которого он нес (тащил) 2. перен. груб. иҿыҵҩруа издырӡом он сквернословит, он болтун.
А–ҿыҿра́ неперех. гл. (иҿыҿуе́ит) реветь; визжать, верещать: аҳәа ҿыҿуеит свинья визжит.
А–ҿы́ш сущ., – қәа охот. яз. утес, отвесная скала.
А́–ҿышра перех. гл. (о голове) помыть, мыть: лхы лыҽшит она помыла себе голову; ахәыҷы ихы ҿышы! помой ребенку голову! ухы умҿышын, ахьҭа улалоит! не мой голову, простудишься! ◊ ихы рҿышуеит они его поддерживают, защищают.
А–ҿы́шәҭа сущ., – қәа 1. отверстие, вход в берлогу, нору, пещеру и т.п. 2. форточка улья.
А–ҿышәшәа́а прил. чернолицый, смуглый, чернявый.
А–ҿышәшәара́ неперех. гл. (иҿы́шәшәоит) 1. (о плодах, листьях) посыпаться, сыпаться, осыпаться: абыӷьқәа ҿышәшәеит листья осыпались 2. см. аҿыҵшәшәара I.
А–ҿы́ҵҩыр ◊ аҿыҵыҩр уҿыҵҩрхааит! чтобы и ты погиб, как он!
А–ҿыҩахара́ неперех. гл. (иҿы́ҩеихеит) отправиться, пойти, поехать куда-л.: иҿыҩаханы дцеит он взял и поехал (пошел).
А–ҿы́ҩр ◊ иҿыҩр уҿыҩрхааит! чтобы и тебя постигла его участь!
А–ҿыҩрра́ неперех. гл. (даҿыҩри́т) 1. сорваться, срываться со скалы, склона и т.п.: ахра даҿыҩрны дкаҳаит он сорвался со скалы и упал 2. (о воротах, дверях и т.п.) отвалиться, отваливаться, упасть, падать: агәашә ҿыҩрит ворота отвалились (упали); ашә ҿыҩрны икаҳаит дверь отвалилась.
А–ҿҩаара́ неперех. гл. (иҿҩаа́ит) (б.ч. о конечностях) отсохнуть, отсыхать: унапы ҿҩааит! чтобы у тебя рука отсохла!
Ш
А–ш I сущ., – қәа льняное полотно.
А–ш II сущ. бельмо: аҽы ала аш хуп у лошади бельмо на глазу ◊ ила аш (амса) хылеит он стал бессовестным, бесстыжим, ср.: у него нет стыда в глазах.
А–ша́ сущ. устар. веревка ◊ ршеи рымҵәышәи еилырхит они полностью разошлись, они поделили свое имущество.
А́–ша (иа́шоу) прил. горький, терпкий: анаша аша горький огурец; аҩы ашоуп вино терпкое; аша зымфац, ацха ахаара издыруам посл. «тот кто не ел горького, не знает вкуса меда».
–Шаа́нагара: ишаанагара иҟоу посредственный, средний (средней величины, среднего веса и т.п.)
Ша́анӡа нареч. затемно, спозаранку, до петухов 2. до самого утра.
А–шаба́ (ишабо́у) прил. сухой, высохший: адгьыл шаба сухая, высохшая земля.
–Шабала́кь нареч. как-нибудь, как попало: идҵа ишабалакь иҟаиҵеит он сделал свое задание как попало.
А–шабара́ неперех. гл. (дшабе́ит) 1. (о земле, почве) высохнуть, высыхать, просохнуть, просыхать, лишиться влаги; адгьыл шабеит земля (почва) просохла, почва лишилась влаги 2. испытывать сильную жажду: сшабоит я очень хочу пить, я испытываю сильное чувство жажды.
А–шабло́н сущ., – қәа шаблон.
А–шабло́нтә прил. шаблонный: ашаблонтә ҭак шаблонный ответ.
А–ша́га сущ., – қәа мат. делитель.
А–ша́гарба сущ., – қәа мат. знаменатель: азеиԥш шагарба общий знаменатель.
А–шаи́ба сущ., – қәа спорт. шайба.
А–ша́иаҵәа см. ашарԥиаҵәа.
А–шаиҭа́н см. аҩсҭаа.
–Шакәхала́к нареч. как бы то ни было: ишақәхалак иԥсы еиқәхеит как бы то ни было, он остался жив.
–Ша́кәзаалак см. шакәхалак.
А–ша́қә сущ. 1. см. атрышә 2. фырканье: аҽы ашақә иасуеит лошадь громко фыркает ◊ ашақә дасуеит бз. бездельничает, баклушничает.
А–ша́қәасра сущ. фырканье.
Шаҟа́ см. заҟа.
Шаҟа́нтә см. заҟантә.
Шаҟантәи см. заҟантәы.
Шаҟа-шаҟа́ см. заҟа-заҟа.
Шаҟаҩы́ см. заҟаҩы.
А́–шаҟьара сущ. см. агәаҭеира.
А́–шаҟь-шаҟьа прил. быстрый, проворный, шустрый.
А́–шаҟь-шаҟьара I сущ., – қәа суета, суетливость, торопливость, беспорядочное движение: ашаҟь-шаҟьара уаҟәыҵ! брось суетиться!
А́–шаҟь-шаҟьара II неперех. гл. (дшаҟь-шаҟьо́ит) 1. суетиться, торопливо делать что-л, беспорядочно двигаться 2. (о глазах) бегать: илақәа шаҟь-шаҟьоит у него глаза бегают 3. (о змее) извиваться.
А–шаҟәа́ (ишаҟәо́у) тухлый: акәтаӷь шаҟәа тухлое яйцо.
А́–шаҟәара неперех. гл. (ишаҟәе́ит) тухнуть, протухнуть: акәтаӷьқәа шаҟәеит яйца протухли ◊ ихы шаҟәеит он очень сильно устал (от напряженной умственной работы, от непрерывных механических шумов).
А–шалы́ҵ сущ., – қәа мат. частное.
Ша́маха́ нареч. редко, за редким исключением, в исключительных случаях: аҩраҿы шамаха агха ҟаиҵаӡом на в письме он редко допускает ошибки.
Шамаха́мзар см. шамаха.
А–шампа́нҩы сущ. шампанское.
А–шампу́н сущ., – қәа шампунь.
А–шамԥа́ (ишамԥо́у) (о фруктах, овощах) не содержащий сока: аҵәа шамԥақәа яблоки, которые не содержат сока.
А–ша́мҭа нареч. рассвет: ашамҭазы дааит он пришел перед рассветом.
А–ша́мҳа сущ., – қәа большой пчелиный рой.
А–шам-ша́м прил. (о глазах, взгляде) ясный: ала шам-шамқәа ясные глаза; ауаҩы шам-шам человек с ясным взглядом.
А–шамы́хьажь сущ., – қәа зоол. удод.
А–ша́на прил. см. аџьшьахә.
А–ша́нагара (только в отрицательной форме, в формулах проклятия): ушанамгааит! чтоб тебе не видеть рассвета!
А–ша́нагӡара (употребляется только в формулах благопожелания) ◊ ашанагӡара уауааит! быть тебе счастливым! счастья тебе!
А–ша́нс сущ., – қәа шанс: шансс имоузеи? какие у него шансы?
А–шанта́ж сущ., – қәа шантаж: аполитикатә шантаж политический шантаж.
А–шантажи́ст сущ., – цәа шантажист.
А́–шанхара неперех. гл. (дшанхе́ит) удивиться, удивляться, изумиться, изумляться; оцепенеть, цепенеть, остолбенеть, столбенеть: дшанханы дгылан он стоял остолбенев.
А–шанҷ см. ашьанҵа.
А–шап-шапра неперех.гл. (ишап-ша́пуеит) (о звезде, солнце, луне, угольках) излучать свет, сверкать.
А–шаԥсы́ӷ сущ., – қәа, – цәа шапсуг.
Шаԥса́ҳәԥҳа сущ. название созвездия.
А–шара сущ. утро, рассвет: ашара адәы иаақәлеит заря занялась; ашара узыбзиахааит! спокойной ночи тебе! ашара адәы ианаақәлоз к рассвету; ашара умбааит! чтоб ты не дожил до рассвета!
А́–шара сущ. горечь: сҿы ашара ҭоуп (сҿыҵа ашоуп) у меня горечь во рту.
А–шара́ I сущ. сотворение.
А–шара́ II перех. гл. (ише́ит) разделить, разделять, делить: шәкы хыџьара ишеит сто разделил на три, он разделил сто на три; еиҟараны иша! раздели поровну! иумшан! не дели!
А–шара́ III неперех. гл. (ише́ит) рассвести, рассветать: ишеит рассвело, иҟьаҟьаӡа ишеит полностью рассвело ◊ уи изы ишан, ихәлеит он невезуч, ему во всем не везет.
А–шара́ IV неперех. гл. (дише́ит) сотворить, сотворять, создать, создавать: усҟәаҵ, анцәа уишазар! отстань, ради бога! анцәа дишеит анцәа дигеит бог дал, бог и взял (его) ◊ уи дшамкәа дишеит ему в жизни не везет, он несчастен.
[А́–шара] (иашо́уп) быть горьким, терпким: ари анаша ашаӡам этот огурец не горький.
А–шара́мша см. амри.
А–шарды́н устар. ловкий, проворный человек.
А–ша́рж сущ., – қәа шарж: аиҩызаратә шарж дружеский шарж.
А–ша́ржтә прил. шаржевый: ашаржтә ҭыхымҭа шаржевый рисунок.
А–шариа́ҭ сущ. шариат.
А–шарккара́ неперех. гл. (ишаркке́ит) полностью рассвести, рассветать, ободнять, ободневать.
(А)–шарԥазӡа́ нареч. совсем рано, чуть свет: шарԥазӡа дааит он пришел совсем рано.
(А)–шарԥазӡа́тәи прил. ранний, утренний.
А–шарԥазтәи́ прил. утренний.
Шарԥазы́ нареч. перед рассветом, к рассвету: шарԥазы аҩны ҳҟалоит к рассвету будем дома.
А–шарԥи́аҵәа сущ. утренняя звезда.
Шарԥны́ҳәа сущ. рождественское моление.
А–шарԥы́ сущ. раннее утро.
А–ша́рҭа сущ. выдача, место выдачи: ашарҭа апунқт пункт выдачи.
А–ша́рф см. ахәыдкәырша.
А–шары́ла: ажә шарыла корова, которая отдоилась.
А–шары́лара I сущ. прекращение лактационного периода, конец дойного периода.
А–шары́лара II неперех. гл. (ишары́леит) 1. отдоиться: ажә шарылеит корова отдоилась; акамбашь макьана имшарылаӡацт буйволица пока еще не отдоилась; аџьма шарылама? коза отдоилась? 2. (о деньгах) груб. кончиться, кончаться: дшарылеит у него кончились деньги, он остался без денег.
А́–шас сущ., – цәа 1. заложник: ашьасцәа ргара взятие заложников; шасыс дыргеит его взяли в заложники 2. залог 3. устар. животное, взимаемое в виде штрафа у скотовладельца.
А–шатәра́ неперех. гл. (ишатәи́т) бз. (б.ч. о волках) размножаться.
А–шатәы́ сущ., – қәа мат. делимое.
А–ша́ҭара I сущ. пощада.
А–ша́ҭара II перех. гл. (диша́ҭоит) пощадить, щадить: уи аӡәгьы дишаҭаӡом он никого не щадит ◊ игәы ршаҭеит над ним сжались, не обидели его, его пощадили.
Ша́ҭарада нареч. беспощадно.
А–шаҭла́ҟьа прил. прост. плотный, коренастый: аҷкәын шаҭлаҟьа коренастый парень.
А–ша́х сущ., – цәа шах.
А–ша́ха сущ., – қәа веревка, бечева, бечевка.
А–шахапа́ҿ сущ., – қәа короткая бечевка.
А́–шахара неперех. гл. (иашахе́ит) стать горьким, терпким.
А–шахарбаа́ ◊ ашакарбаа дацныҟәо дҟарҵеит разг. его сделали смиренным, они его всецело подчинили своей воле; ср.: из него веревки вьют; шахарбаала аура икуеит разг. он может усмирить, обуздать кого-л. умом, хитростью, ловкостью.
А–ша́хра сущ. устар. приспособление для сушки колосьев проса.
А–ша́хмат сущ., – қәа шахмат: ашахмат дасуеит он играет в шахматы.
А–ша́хматтә прил. шахматный: ашахматтә ӷәы шахматная доска.
А–ша́хматасҩы сущ. мн. ч. ашахаматасацәа шахматист.
А–ша́хҭа сущ., – қәа шахта: Тҟәарчалтәи ашахҭақәа ткварчальские шахты.
А–ша́хҭаусуҩы сущ. мн.ч. ашахҭаусуҩцәа шахтер, горняк.
А–шахәа́раа сущ. мн.ч. устар. пираты.
А–шаҳа́бзкалам сущ., – қәа газырь из слоновой кости.
А́–шаҳаҭ сущ., – цәа свидетель; понятой.
А́–шаҳаҭра сущ. свидетельство: шаҳаҭра иуртә дыҟоуп он может выступить в качестве свидетеля.
А–шаҳә-ша́ҳә прил. теплый: ауада шаҳә-шаҳә теплая комната.
–Шаҳә-ша́ҳәуа: инапқәа шаҳә-шаҳәуа иҟоуп у него теплые руки.
А–шацкы́ра сущ. раннее утро, предрассветное время: ашацкыраз рано утром, ранним утром.
А–шацәа́ сущ. мн.ч. религ. творители, творцы, ангелы.
А–шацәарӡатә сущ. этн. корова с прорезанным ухом, отпущенная в честь седмицы скотоводческих богов.
А–шацәа́-чаԥацәа сущ. мн.ч. этн. творцы-ковачи.
А–шаҵә-ша́ҵәра неперех. гл. (ишаҵә-ша́ҵәуеит) (о глазах) бз. блестеть, сверкать: илақәа шаҵә-шаҵәуеит глаза его блестят.
А–шаҵәы́-шаҵәра неперех. гл. (дшаҵәы́-шаҵәуеит) абж. ходить, двигаться беспокойно.
А–ша́ша I сущ., – қәа охот. яз. уголь.
А–ша́ша прил. 1. яркий: амра шаша яркое солнце; аеҵә шаша яркая звезда 2. (о глазах) блестящий, сияющий: абла шашақәа сияющие глаза.
–Ша́шаӡа: амза шашаӡа икаҷҷоит луна ярко светит.
А–ша́шка сущ., – қәа шашки: аурыс шашка русские шашки; ашашка дасуеит он играет в шашки.
А–шашәа́ сущ., – қәа шпагат: ашашәа па тонкий шпагат.
А–шаҩы́ сущ., – қәа тот, кто что-л. распределяет, раздает.
А–шбы́сҭа сущ. мамалыга из проса.
А́–шбжьы сущ., – қәа лай: ала ашбжьы гоит слышен лай собаки.
А–шве́д сущ., – цәа швед; шведский: ашвед бызшәа шведский язык.
А́–шӷәынҵә см. аԥшӷәынҵә.
А–швеица́р I сущ., – цәа швейцарец.
А–швеица́р II сущ., – цәа швейцар, сторож у дверей, в подъездах гостиниц, ресторанов.
А–шеде́вр сущ., – қәа шедевр: аурыс литература ашедеврқәа шедевры русской литературы.
–Шеибакәу́ все: ҳшеибакәу все мы.
А–шеи́кра неперех. гл. (дше́икит): сшеикуеит мне очень жарко.
А–шеишеи́ра неперех. гл. (ишеише́иуеит) 1. блестеть, мерцать: аиаҵәақәа шеишеиуеит звезды мерцают 2. (о глазах) блестеть: илақәа шеишеиуеит глаза его блестят.
Шеишықәса́ нареч. из года в год, в течение нескольких лет.
А–ше́ф сущ., – цәа шеф.
А–ше́фра сущ. шефство.
А–ше́фтә прил. шефский: ашефтә цхыраара шефская помощь.
А–ши́х сущ., – қәа хитрец, плут, лукавец.
А–шко́л сущ., – қәа школа: ашкол ҿыц новая школа; смаҭацәа ашкол ахь иныҟәоит мои внуки ходят в школу; ашкол уҭоума? в школе учишься? ашкол дҭырцеит его выгнали из школы; ашкол далгеит он(а) закончил(а) школу.
А–школқәра́ сущ. школьный возраст.
А–школнҭы́ҵтәи прил. внешкольный.
А–шко́лҷкәын сущ., – цәа школьник.
А́–шкәакәа I сущ. охот. яз. 1. снег 2 град.
А́–шкәакәа (и́шкәакәоу) II белый; светлый: ажь шкәакәа белый виноград; аҩы шкәакәа белое вино.
–Шкәа́кәаны: агәашә шкәакәаны ишәит он покрасил ворота в белый цвет.
А́–шкәакәара сущ. 1. белизна: ула хызкәуа ашкәакәара ослепительная белизна 2. белая часть чего-л.
А́–шкәакәахара неперех. гл. (ишкәа́кәахеит) стать, становиться белым, побелеть.
А–шкәаҳа́ԥ сущ., – қәа – цәа альбинос.
А–шкәаҳа́ԥра сущ. мед. альбинизм.
А–шқәс // а́шықәса сущ., – қәа 1. год: ашқәс ҿыц новый год, заҟа шықәса ухыҵуазеи сколько тебе лет? жәа шқәса ҵит прошло десять лет 2. возраст: ашқәс ду солидный возраст.
А́–шқәсантәи см. а-шқәстәи.
А́–шқәсанҵа сущ., – қәа летопись.
А́–шқәсанҵаҩы сущ., – цәа летописец.
А́–шқәсбжа сущ., – қәа полугодие.
А́–шықәсбжатәи прил. полугодовой: ашықәсбжатәи аплан полугодовой план.
А́–шқәсбжьара сущ. средневековье, средние века.
А́–шқәсбжьаратәи средневековый: ашықәсбжьа-ратәи аҳәынҭқаррақәа средневековые государства.
А́–шқәсԥхьаӡара сущ., – қәа летоисчисление: ҳератәи ашықәсԥхьаӡара летоисчисление нашей эры.
А́–шқәстәи // а́шқәсантәи годовой: ашқәстәи аплан годовой план.
А́–шқәсхыҵра сущ. годовщина: аибашьра еилгеижьҭеи ажәабатәи ашқәсхыҵра десятая годовщина со дня окончания войны.
А́–шқәсҿыҵтәи прил. ашықәсҿыцтәи аԥсаӡ новогодняя елка.
Шқәсы́нтәи см. ашқәстәи.
Шқәсы́кбжьах-шықәсык через каждый год: ари аҳа шқәсыкбжьах-шықәсык иҿалоит эта груша плодоносит через год.
Шқәсы́ла нареч. годами: шықәсыла аус адиулон ижәар он годами работал над своим словарем.
–Шҟа послеслог. направления: уара ушҟа снеиуеит я приду к тебе; ақыҭа рышҟа (ақыҭахь) дцеит он поехал в деревню; сышҟа уаала! пойдем ко мне!
А́–шла I сущ., – қәа старик, старец.
А́–шла II сущ., – қәа седина: ихы ашла аланаԥсеит его волосы начали седеть, у него появились седые волосы.
А́–шла III (и́шлоу) 1. седой: ахахәы шла седые волосы 2. (о яблоке) спелый, зрелый: аҵәа шлақәа спелые яблоки.
А–шлаба́ I сущ. охот. яз. снег.
А–шлаба́ II сущ. охот. яз. варенец.
А–шлабагәа́л сущ. охот. яз. сыр.
А–шлагба́ум сущ., – қәа шлагбаум.
А́–шлаӷәаӷә(р)а разг. совсем седой, седой как лунь; аҭаҳмада шлаӷәаӷәра старик, убеленный сединой.
А–шлаӷәы́з бз. см. ашлаӷәӷәра.
А–шла́нг сущ., – қәа шланг: арезинатә шланг резиновый шланг.
А́–шлара I сущ. поседение, седина.
А́–шлара II неперех. гл. (дышле́ит). 1. поседеть, седеть: уи дшыҷкәыназ дышлеит он еще молодым поседел; ихыхәы шлеит волосы его поседели 2. (о яблоке) созреть, поспеть.
А–шларҟәы́нда см. а-шларҟәынта.
А́–шлаҳа см. а-лаҳаш.
А́–шларҟәынта // а́шлаҟәында сущ. мамалыга, выкатанная (вывалянная) в ореховом масле).
А–шларҵы́с см. алаҳәарҵыс.
А–шла́рџь сущ., – қәа зоол. лунь луговой.
А–шла́ц сущ., – қәа сединка: ихахәы шлацк аларшәым на голове у него нет ни одной сединки.
А–шле́м сущ., – қәа шлем.
А–шны́мҩа сущ., – қәа сноп, связка проса.
А–шовини́зм сущ. шовинизм.
А–шовини́ст сущ., – цәа шовинист.
А–шовини́сттә прил. шовинистический: ашовинисттә пропаганда шовинистическая пропаганда.
А́–шмаҟа сущ., – қәа полотняный пояс.
А–шокола́д сущ. шоколад.
А–шокола́дтә прил. шоколадный: ашоколадтә торт шоколадный торт.
А–шо́ура сущ. 1. жара, зной: ашоура бааԥс сильная жара, пекло ◊ ашоура сакуеит мне жарко 2. температура: ачымазаҩ ишоура халеит у больного поднялась температура; ашоура имоуп у него температура.
А–шо́урагәаҭага см. ашоурашәага.
А–шо́урартәага сущ., – қәа жаропонижающее средство.
А–шо́урахара неперех. гл. (ишо́урахеит) стать, становиться жарким: иахьа шоурахоит сегодня будет жарко.
А–шо́урахҽыга см. ашоурартәага.
А–шо́урачҳара сущ. жаростойкость, жаровыносливость.
А–шо́урашәага сущ., – қәа градусник, термометр.
А–шотла́нд сущ., – цәа шотландец; шотландский.
А–шо́фер см. амашьынаныҟәцаҩ.
А–шпи́он сущ., – цәа шпион.
А–шпи́онаж сущ. шпионаж.
А–шпи́онра I сущ. шпионство.
А–шпи́онра II неперех. гл (дышпионуеит) шпионить.
А–шпи́онтә прил. шпионский: ашпионтә центр шпионский центр.
–Шԥа́? как? каким образом? ишԥа уҳәеи! как ты сказал? ишԥа ҟауҵеи? как (каким образом) ты сделал?
А–шԥхарса́л сущ., – қәа ключица куриная (с мясом)
А–шԥы́ сущ. 1. анат. грудь 2. грудинка.
А–шԥырха́ сущ., – қәа нагрудник (конская сбруя).
А–шра́ I сущ. лай.
А–шра́ II сущ. кипение: аӡы ашра кипение воды; ашра акәаԥ точка кипения.
А–шра́ III неперех. гл. (ишуе́ит) 1. лаять: ала шуеит собака лает 2. груб. браниться, ругаться: алеиԥш дышуеит он сильно ругается, он лает как собака.
А–шра́ IV неперех. гл. (ишуе́ит) 1. вскипеть, закипеть: аӡы шит вода вскипела; аӡы шыма? вода закипела? Аӡы мшӡеит вода еще не закипела 2. нагреться, нагреваться, накаливаться, накалиться: аиха шит железо нагрелось 3. (о солнце) печь, припекать: амра шуеит солнце печет ◊ игәы шит он сильно разозлился, он пришел в ярость.
А–шри́фт сущ., – қәа шрифт: алаҭын шрифт латинский шрифт.
А–шта́б сущ., – қәа штаб.
А–шта́мп сущ. штамп.
А–шта́мпра гл. (иштампит) штамповать.
А–шта́нга сущ., – қәа штанга.
А–шта́нгашьҭыхҩы сущ. мн. ч. аштангашьҭыхцәа штангист.
А–шта́т сущ., – қәа штат.
А–шта́ттә прил. штатный: аштаттә ҭыԥ штатная должность
А–што́пор сущ., – қәа штопор.
А–што́рм сущ., – қәа шторм: ашторм ӷәӷәа сильный шторм.
А–штра́ф см. ахараԥса.
А–штра́фтә см. ахараԥсатә.
А–штә прил. полотяный: аштә шьаршьаф полотняная простыня.
А–штәра́ I сущ. (о собаке, кошке, свинье, лошади) случка.
А–штәра́ II неперех. гл. (иаштәи́т) (о собаке, кошке, свинке) спариться, спариваться, случиться, случаться.
А́–шҭа сущ., – қәа 1. двор: ашҭа ҭбаа широкий двор; ашҭа ҭшәа узкий двор; ахәыҷқәа ашҭаҿы ихәмаруеит дети играют во дворе 2. площадь: Ашҭа Ҟаԥшь Красная площадь ◊ ҳаӷоу иашҭа уҭоуп! не дай бог, иметь дело с тобой я не завидую твоим близким! зашҭа уҭоу ихылԥа ухаҵа посл. в чужой монастырь со своим уставом не ходят.
А–шҭа-агәара сущ. собир. усадьба, хозяйство.
А́–шҭаҳәыԥш сущ., – қәа площадка: аспорттә шҭаҳәыԥш спортплощадка.
А–шҭҟәы́л сущ. болезнь (грипп) лошадей.
А–шҭо́ф // ашҭоԥ сущ., – қәа штоф.
А–шҭра́ сущ., – қәа устар. амбар для проса.
А́–шҭҳәа сущ., – қәа огниво (у кремневого ружья).
А–шуқьа́ҭ сущ. дерюга.
А́–шха бз. см. ашхы.
А–шхы́ // аҽхы сущ., – қәа зоол. медведка.
А–шхы́мцәыӷь бз. см. ашхырцәаӷь.
А–шхы́рцәаӷь сущ., – қәа зоол. оса: ашхырцәаӷь ицҳаит его ужалила оса ◊ ашхырцәаӷь даҩызоуп он вспыльчив, горяч, «он осе подобен»; ашхырцәаӷь ицҳазшәа дтәоуп (дыҟоуп) 1. разг. у него что-то болит, у него боль 2. разг. он зол (на кого-л., на что-л.).