Хаа-хаа́: акәац хаа-хаа илӡит она поджарила мясо на медленном огне.
А́–хаахара неперех. гл. (ихаахе́ит) стать, становиться сладким, вкусным.
А́–хаацәа: I ◊ ахаацәа лыҟәнуп (лхьыкәкәоит) она симпатична, нежна.
А́–хаацәа II (и́хаацәоу) прил. слишком сладкий, приторный.
А–хааҵа́ сущ. закваска: ахш ахааҵа молочная закваска.
А–ха́бакьалара неперех. гл. (иха́бакьалеит) накрениться, накреняться, крениться: ауардын хабакьалеит арба накренилась.
А–хабаҟа́ла (иха́баҟалоу) разг. (о глазах) выпученный: илақәа хабаҟалоуп у него выпученные глаза, он пучеглазый.
А–хаба́р сущ., – қәа весть, сведение: ихабар иудыруазеи? что ты о нем знаешь? какие сведения у тебя о нем? хабарда дыбжьаӡит он пропал без вести: ихабар ыҟаӡам никаких сведений о нем, нет ничего не слышно о нем.
А–хабар-ча́бар разг. см. ахабар.
А–хабара́ неперех. гл (иахабеит) (о воде, в которой что-л. варится): аҟәыд аӡы ахабеит вода, в которой варится фасоль, испарилась, высохла.
А–ха́бба см. аԥакьалӡӷа.
А–ха́ббалара неперех. гл. (дха́ббалеит) 1. груб. (перевернувшись) упасть 2. перен. груб. умереть.
А–ха́бга сущ. – қәа бедолага, несчастный.
А–ха́бгара перех. гл. (иха́бгеит) (о несчастье, беде) обрушаться: ихабгеит на него обрушилась страшная беда, его настигло большое несчастье.
А–ха́бжь сущ., – қәа человек, у которого паршивая, шелудивая голова ◊ (А)хабжь ихаԥҽра ахмырҵкәа разг. мгновенно, молниеносно, в мгновение ока.
А–ха́бжьаҟьала сущ., – цәа., – қәа 1. бродяга 2. бездельник, праздношатающийся.
А–ха́бжьаҟьалара сущ. 1. бродяжничество 2. бездельничанье.
А–ха́бжьхара неперех. гл. (дхабжьхеит) запаршиветь, опаршиветь, паршиветь, покрыться, покрываться паршой: дхабжьхеит голова его покрылась паршой.
А–хабзарбара́ сущ. забота о себе, о своем здоровье, благе: ахабзарбара дашьҭоуп он очень заботиться о себе; хабзарбара дцеит он пошел (поехал) на отдых, на веселое времяпрепровождение.
А–хбзи́абара сущ. себялюбие.
А–хбзи́абаҩ сущ., – цәа себялюб, себялюбец.
А–хаблакьы́сра неперех. гл. (дхаблакьы́суеит) (о немощном старике) работать, что-то делать: ҳаԥсы ҭанаҵы ҳхаблакьыслароуп пока живы, должны что-то делать, выполнять посильную работу.
А–хабы́ц см. ац 2.
А́–хага сущ., – қәа тяга.
А–ха́га сущ., – цәа сумасшедший, ненормальный, умалишенный: дхагоуп он сумасшедший; ахага иажәа ҟәышоуп посл. глупый да малый всегда говорят правду.
А–хага-ӡага сущ., – цәа, – қәа полоумный, тронутый, с приветом, с придурью.
А–ха́галага сущ., – қәа подъемник, подъемный: ахагалага кран подъемный кран.
А–ха́галара перех. гл. (иха́игалт) 1. поднять, поднимать наверх: аидара хыхь ихаргалеит груз подняли наверх; ахәыҷы аҩбатәи аихагылахь дхаргалеит ребенка подняли на второй этаж 2. повысить, повышать в должности: уи имаҵураҿы кыр дхаргалеит его очень повысили в должности 3. возвеличить, возвеличивать кого-л., что-л.: ихьӡ зынӡа ихаргалеит его возвеличили.
А–ха́галатә сущ., – қәа то, что подлежит поднятию наверх, то, что надо поднять наверх: амҿы хыхь халагатәыс исымоуп мне надо дрова наверх поднять.
А–ха́гамҭа сущ. время молодости, юношества, когда человек больше всего допускает ошибки, делает неверные шаги: ихагамҭа дҭагылоуп он в том возрасте, когда может ошибиться, сделать необдуманный шаг.
А–ха́гара сущ. сумасшествие, потеря рассудка, умопомешательство: ахагара изааит он потерял рассудок, он с ума сошел.
[А́–хагазаара] (дхагоуп) быть сумасшедшим, ненормальным: дхагоуп он сумасшедший.
А–ха́гахара перех. гл. (дха́гахеит) помешаться, с ума сойти, потерять рассудок: дхагахеит он с ума сошел; ухагахама? ты, что с ума сошел? дхагамхаӡеит он не потерял рассудка.
(А)–ха́гбажь сущ. сорт белого винограда.
А–хагы́ла I сущ., – қәа надстройка: амҿтәы хагыла деревянная надстройка.
А–хагы́ла II сущ., – қәа охот. яз. палка для силка.
А–хагы́ла III сущ., – қәа коронка: ахаԥыц ахагыла коронка зуба.
А–хагы́ла IV сущ., – қәа охот. яз. голова.
А–хагы́лара неперех. гл. (дихагы́леит) стать, становиться над чем-л. 2. стать во главу чего-л., возгавить что-л.: уи ақыҭа дахагылеит он возглавил село.
[А–хагы́ла(заа)ра] (дахагы́лоуп) стоять над кем-л., над чем-л.: аҳақьым ачымазаҩ дихагылоуп врач стоит над больным 2. (о рогах) иметь: ацә атәыҩақәа ахагылоуп у быка рога (есть) 3. руководить, управолять чем-л.: аҳәынҭқар-ра дахагылоуп он руководит государством, атәыла дахагылоуп он управляет страной 4. (о муже) иметь: ахаҵа бзиа дылхагылоуп у нее хороший муж.
А–ха́гьагьара неперех. гл. (дырха́гьагьон) усердно обслуживать кого-л.
А–ха́гьежьра неперех. гл. (иха́гьежьуеит) 1. вращаться вокруг чего-л., прокручиваться: абарбал алыра иахагьежьуеит колесо вращается вокруг оси 2. кружить, кружиться над кем-л., над чем-л.: аҳаирплан ҳхагьежьуан самолет кружил над нами 3. обслуживать кого-л.: аԥшәмаԥҳәыс асасцәа дырхагьежьуа рымаҵ луан хозяйка старательно обслуживала гостей.
А–ха́гьежьратә прил. грамм. возвратный: ахагьежьратә ҟаҵарба возвратный глагол.
А–ха́гьежьылара неперех. гл. (ихагьежьы́лоит) кружить: ахьшь ажәҩан аҿы ихагьежьылоит ястреб кружит в небе.
А–хагәара́ перех. гл. (иахеигәеит) 1. (о посуде) заткнуть, затыкать что-л. 2. (о головном уборе) нахлобучить, нахлобучивать: ахылԥа ихаргәеит ему на голову нахлобучили шапку, ахылԥарч ихаигәеит он нахлобучил себе папаху на голову.
А–ха́гәҭа сущ., – қәа темя, макушка головы: ◊ илақәа ихагәҭахь ихалеит он сильно удивился, ср. глаза на лоб вылезли.
Хагәха́ см. ҿыцха.
Хагәҵәы́ см. ҿыцха.
А–ха́ӷӷала прил. долговязый, длинный: аҷкәын хаӷӷала долговязый парень.
А–хада́ I сущ., – цәа глава, предводитель, лидер, главарь, вожак: атәыла ахада лидер страны; ақалақь администриациа ахада глава администрации города; аӷьычцәа рхада главарь воров
А–хада́ (ихадо́у) II главный, основной: азҵаара хада главный вопрос; апринцип хада основной принцип; ахықәкы хада главная цель; анџьныр хада главный инженер; ихадоу апроблемақәа ӡбоуп основные проблемы решены.
А–хадара́ сущ. главенство, начальство, руководство, господство.
[А–хадазаара́] (ихадо́уп) быть главным, основным, решающим.
А–хадахара́ неперех. гл. (ихадахе́ит) стать, становиться главным, основным, решающим.
А–ха́ддылара неперех. гл. (иха́ддылеит) 1. (в сочетании с ацԥхь) искриться: аҩы ацԥхьқәа хаддылоит вино искрится 2. (в сочетании с амца) сверкнуть искрами: илақәа амца рхаддылеит глаза его сверкнули искрами, искры из глаз посыпались 3. (в сочетании с алаӷырӡқәа) навернуться: илаӷырӡқәа (илабжыжшқәа) хаддылеит у него слезы навернулись на глаза.
А–ха́жжылара неперех. гл. (иха́жжылеит) (о слезах) появиться, навернуться: илаӷырӡқәа хажжылеит на глазах появились слеза, слезы навернулись на глаза.
[А–ха́жьзаара] (даха́жьуп) пренебр. висеть на шее: ихәда дахажьуп (она) висит у него на шее.
А–ха́жьлара перех. гл. (дха́ижьлеит) пропустить, пропускать, пустить, пускать наверх: аӷа имҩа ркын, ахәы дхармыжьлеит врагу преградили путь и не пустили на горку, схажьла! пропусти меня наверх!
А–ха́жәаара неперех. гл. (даха́жәааит) (б.ч. в формулах благопожелания), состариться, дожить до старости (в своей семье): ԥшӡала уҩнаҭа уахажәааит! дай вам дожить до старости вместе со своей семьей!
А–хажәа́бжь // ахажәҩабжь сущ., – қәа анат. заплечье.
А–ха́з см. ацәаҳәа.
[А–ха́заара] I (ихо́уп) быть в головном уборе: ахылԥарч ихоуп он в папахе ◊ ацгәыԥсы ихоуп см. ацгәыԥсы.
[А–ха́заара] II (дахо́уп) отмолоть, отмалывать, провести какое-то время, занимаясь помолом чего-л.: уи ҩ-ымш аӡлагара дахан он отмалывал два дня, он провел два дня, занимаясь помолом чего-л.
А–ха́ззала прил. разг. большой, высокий, огромный: ацәқәырԥа хаззалақәа огромные волны.
Ха́ззала груб: илақәа хаззала дыԥшуеит он смотрит, вытаращив глаза.
А–хазланҵәа́ра разг.: схазланҵәара, исгәазырԥхаз уара идыр! кто меня просил, на кой бес я это сделал., ◊ ихазланҵәара дақәшәеит (он) попал в передрягу; его постигло несчастье.
А–хазнха́ра сущ., – қәа самостоятельное ведение хозяйства.
А–хазнхаҩы́ сущ., - мн.ч. ахазанхацәа ист. единоличник, крестьянин, который вел отдельное, самостоятельное хозяйство и не являлся членом сельскохозяйственной артели.
Хазтәи́ прил. частнособственнический, единоличный: хазтәи анхара частнособственническое хозяйство.
Хаз-хазы́ нареч. раздельно, порознь, врозь, каждый в отдельности, отдельно один от другого: аишьцәа хаз-хазы инхоит братья живут порознь.
Хазы́-хазы см. хаз-хазы.
Хазцара́ неперех. гл. (хазы дце́ит) отделиться, отделяться от кого-л.: сашьа хазы дцеит мой брат отделился от семьи, перестал жить вместе с семьей.
Хазы́ нареч. отдельно, особняком, обособленно: хазы дынхоит он живет отдельно, хазы утәа! садись отдельно!
А–хазы́на сущ., – қәа устар. казначейство.
А́–хазына I сущ., – қәа сокровище; чудо, прелесть, очарование.
А́–хазы́на (ихазы́ноу) II прил. прекрасный, чудный, прелестный, очаровательный: аԥҳәызба хазына очаровательная девушка; ауаҩы хазына прекрасный человек.
А–хазы́нарҭа см. а-хазынаҭра.
А́–хазы́наҭра сущ., – қәа сокровищница, шкатулка с дрогоценностями.
А́–хазынахара неперех. гл. (ихазы́нахеит) стать, становиться прекрасным, чудным, прелестным.
А́–хазынахә (ихазынахәу) (б.ч. о человеке) прекрасный.
А–хазырхара́ сущ., – қәа обращение: ажәлар рахь ахазырхара обращение к народу.
А–хазҩахәы́ (фолрмула проклятия): ҳхазҩахәы игааит! чтоб ему пусто было! чтобы наши невзгоды перешли на него!
А–хазгы́лаҩ бз. см. ахаҵгылаҩ.
А–хаӡӷара́: ◊ ихаӡӷара икыдырҵеит (ему) дали по шее (по голове).
А–хыӡы́мз см. а-хаӡымза.
А–хаӡы́мза сущ., – қәа бат. крыло (птицы).
А–хаи́барҭәаара сущ. взаимодополняемость.
А–ха́ибарҭәаара гл. (ихе́ибарҭәаауеит) дополнять друг друга.
А–хака́с сущ., – цәа хакас, хакасский: ахакас бызшәа хакасский язык.
А–хаккала прил. прост. очень высокий, долговязый, длинный: ауаҩ хаккала очень высокий, долговязый человек.
А–ха́ккыла бз. см. ахаккала.
А–хакна́ҳара перех. гл. (иахакнеиҳаит) повесить, вешать что-л. над чем-л., кем-л.: ачуан амца иахакнеиҳаит он повесил котел над огнем.
[А–хакна́ҳа(заа)ра] (иахакна́ҳауп) висеть над чем-л. над кем-л.: ахра аӡыжь иахакнаҳауп скала висит над заводью; ашәақь ихаканҳауп над ним (над его изголовьем) висит ружье.
А–хакра́ перех. гл. (иахе́икит) подержать что-л. над чем-л.
Хакәа́чрала см. хаԥышәала.
Хакәи́а см. хаха.
Хакәы́ла см. хаха.
А–хақәи́ҭра сущ. свобода: ахақәиҭреи ахьыԥшым-реи свобода и независимость; ахақәиҭразы ақәԥара борьба за свободу.
А–хақәи́ҭрабзиабара сущ. свободолюбие.
А–хақәи́ҭрабзиабаҩ сущ. – цәа свободолюбивый человек.
А–хақәи́ҭтәра I сущ. освобождение: абаандаҩцәа рхақәиҭтәра освобождение заключенных; аусураҟынтә ахақәиҭтәра освобождение от должности (работы).
А–ха́қәиҭтәра II перех. гл. (ихы да́қәиҭыртәит) освободить, освобождать: ихы дақәиҭыртәит 1. его освободили из заключения (тюрьмы) 1. его освободили от должности (работы и т.п.).
А–хақәҵара I перех. гл. (ихы а́қәиҵеит) сложить (положить) голову за что-л., погибнуть во имя чего-л.: ◊ аԥсадгьыл ихы ақәиҵеит он сложил голову за родину.
А́–хақәҵара II перех. гл. (ихы иа́қәиҵеит): ◊ ихы иақәиҵеит он обиделся, принимая замечание, намек и т.п. на свой счет.
А–ха́қәыршәара перех. гл. (ихы ақәиршәеит) см. аҽақәыршәара.
А–ха́ҟәала (иха́ҟәало): ихаҟәало ашәақь, ашәақь хаҟәала переломка, ружье с откидывающимся стволом.
А–ха́ҟәалара неперех. гл. (иха́ҟәалоит) 1. (о пальцах) сгибаться: инацәа хаҟәалаӡом у него пальцы не сгибаются 2. (о стволе ружья) откидываться.
Ха́ҟәҟәала: илаӷырӡ
хайъйъала со слезами на глазах.
А–ха́ҟәҟәалара неперех. гл. (иха́ҟәҟәалеит) см. ахажжылара.
А́–хаҟәыд сущ. сорт вьющиейся фасоли.
–Ха́ла мест. сам, один, без никого: ихала дынхоит он один живет; ихала иҟаиҵеит сам один сделал; ихала дааит, аӡәгьы дааимыԥхьаӡеит он сам пришел, его никто не приглашал.
А–ха́лабыбкра сущ. самоопыление.
А–ха́лагалара перех. гл. (ихы алеигалеит) см. аҽалагалара.
А–ха́лагаратә прил. заголовочный: ахалагаратә шрифт заголовочный шрифт.
А–ха́лагарҭатә прил. заглавный: ахалагарҭатә нбан заглавная буква.
-Халазаҵәы́к мест. одинехонек, один – одинешенек.
А–ха́лаконтроль сущ. самоконтроль.
А–хала́ҟьа прил. разг. коренастый: арԥыс халаҟьа коренастый парень.
А–ха́ланапхгара сущ. самоуправление: аҭыԥантәи ахаланапхгара местное самоуправление.
А–ха́лара I сущ., –. восхождение: ашьха ахалара восхождение на гору; амра ахалара восхождение солнца.
А–ха́лара II неперех. гл. (дха́леит) 1. подняться, подниматься: ахәада дхалеит он поднялся на холм: ахра дхалеит он поднялся на скалу 2. подняться, подниматься вверх, ввысь, вознестись, возноситься: аҳаирплан ажәҩан ахь ихалеит самолет вознесся в небо 3. перен. подняться высоко по служебной лестнице, достичь высокого общественного положения ◊ аҩсҭаа дихалеит он тронулся, помешался умом.
А–ха́лара III перех. гл. (ихалеит) (о головном уборе) налезть, налезать: ари ахылԥа схалеит эта шапка мне налезла, ахылԥа ихамлеит шапка ему не налезла.
А–ха́ларҭа сущ., – қәа подъем, крутой участок дороги, дорога, ведущая на возвышенность: ахаларҭа бааԥс трудный подъем.
А–ха́ларҵага сущ., – қәа самоучитель: аԥсуа бызшәа ахаларҵага самоучитель абхазского языка.
А–ха́лаҭ(а) сущ., – қәа халат: аҩны иршәырҵо ахалаҭ домашний халат.
А–ха́лаҿиара сущ. саморазвитие.
А–ха́лашара перех. гл. (иха́лашеит) (о лице) озариться, озаряться: ихаҿы ихалашеит лицо его озарилось улыбкой.
А–ха́лгара перех. гл. (ихы а́лигеит) 1. спастись, спасаться: абылра ихы алигеит он спасся от пожара 2. увильнуть, увиливать.
А–халза́ сущ., – қәа зоол. горный орел.
А–ха́лыршәшәара перех. гл. (ихы а́лиршәшәеит) выгородить, выгораживать себя, увильнуть от ответственности, обвинения.
А–ха́мабзиара // ахамабзиара сущ. самодовольство.
[А–ха́мабзиазаара] гл. (ихы имабзиоуп, ихы имхабзиоуп) быть самодовольным, уверенным в своих достоинствах.
А–хамакәа́чра суҳ., – қәа самоуправец, тот, кто поступает самоуправно.
А–хмакәачрара сущ. самоуправство, произвол, самочинство.
А–хама́ҟьара сущ., – қәа бз. ровное место, площадка.
А–ха́маԥагьа сущ., – цәа гордец, спесивец.
А–ха́маԥагьара сущ. горделивость, спесивость.
А–ха́маԥыза сущ., – цәа., – қәа самовольщик, человек, поступающий по своему произволу.
А–ха́маԥызара сущ. самоволие, поведение, поступки на основе только своей воли.
Хама-ха́ма нареч. врассыпную, в разные стороны, врозь, порознь: хама-хама иҩны ицеит они побежали врассыпную.
А–ха́маҵзура сущ. самообслуживание.
А–ха́мба сущ., – цәа., – қәа слепец.
А–ха́мбахара неперех. гл. (дха́мбахеит) ослепнуть, слепнуть, стать, становиться слепым.
А–хамӷәы́ сущ., – қәа круглая доска с ручкой, на которую кладут культовый пирог.
А–хампа́л бз. см. ахәампал.
А–хаме́игӡара сущ. самоотверженность: урҭ афырхаҵареи ахамегӡареи аадырԥшит они проявили героизм и самоотверженность.
Хамра-ха́мра см. гәыԥ-гәыԥла.
А–ха́мԥагьа см. а-хымԥагьа.
А–Аха́мхаԥагьара см. а-хымхаԥагьара.
А–ха́мыждара: уи ихамыждаразы иҳәон он сказал это на свою голову.
А–ха́мыхә см. ахамӷәы.
А–хам(ы)шҭы́хә сущ. напасть, нечто ужасное, незабываемое: ахамышҭыхә дақәшәеит с ним случилась беда; закә хамышҭыхәузеи! что за напасть такая! ахамышҭыхә изааргеит с ним ужасно плохо поступили, очень плохо с ним обошлись, замучили его.
А–ха́н I сущ., – қәа дворец, за́мок: акультура ахан дворец культуры.
А–ха́н II сущ., – цәа хан.
А–ха́нагалара I неперех. гл. (иханага́леит) всплыть, всплывать на поверхность.
А–ха́нагалара II неперех. гл. (дханага́леит) увлечься завлечься: аԥхьара дханагаалеит он увлекся чтением.
А–хана́ԥа прил. бз. своевольный.
А–хана́ԥара сущ. бз. своеволие.
А–ханде́ира I сущ. труд, работа (на поле): ахандеира бзиа ибоит он любит трудиться.
А–ханде́ира II неперех. гл. (дхандеиуеит) трудиться, заниматься сельским хозяйством.
А–ханде́иҩы сущ., – цәа 1. труженик (села) 2. трудолюбивый человек.
А–ха́нра сущ. ханство.
А–ханра́алара I сущ. смирение.
А–ханра́алара II перех. гл. (иха анираа́леит) смириться, смиряться: ухы анураалар ауп, уаҳа ԥсыхәа умам надо смириться, другого выхода у тебя нет.
А–хантәаҩра сущ. председательство: ихантәаҩрала под его председательством.
А–хантәаҩы́ сущ., – цәа председатель: аизара ахантәаҩы председатель собрания.
Хан-ханы́ бз. см. хама-хама.
А–ха́нхьаа сущ., – қәа мелкий рогатый скот трех лет.
А–ханҷы́гәыгә прил. разг. худой и маленький: аҭаҳмада хынҷыгәыгә худой и маленький старикашка.
А–ханҭаҩы́нҭара сущ., – қәа передряга, неприятное, хлопотное дело: аханҭаҩынҭара дақәшәеит он попал в передрягу.
А–ханша́: ◊ иханшагьы ҳамбеит мы его видеть не видели.
А–ханы́ нареч. 1. в самом начале, наверху 2. у истока, у изголовья, в головах: ачымазаҩ иханы у изголовья больного.
А–хапа́ сущ. первый голос.
А–хапа́ра сущ., – қәа бот. тыква настоящая.
А–хапа́раҟаб см. ахапара.
А–хапаҳәаҩы́ сущ., – цәа запевала, солист.
А–ха́ԥагәа // ахапа́гәа прил. 1. (о хвосте) обрезанный, куругузый, куцый: аҵыхәа хаԥагәа обрезанный хвост 2. (о носе) короткий: аԥынҵа хаԥагәа тупой короткий нос.
А–ха́ԥалара I неперех. гл. (дахаԥалеит) напороться, напарываться, наступить, наступать, наскочить, наскакивать на острие чего-л.: ахәыҷы аҵәымӷ дахаԥалеит ребенок наступил на гвоздь.
А–ха́ԥалара II неперех. гл. (дха́ԥалеит) вспрыгнуть, вскочить, прыжком подняться куда-л.: амардуан дхаԥалеит он вспрыгнул на лестницу.
А–хаԥара́ неперех. гл. (иахаԥе́ит) 1. (о сети) накинуться, накидываться, попасть, попадать в сеть: аҵыс акаҭа ахаԥеит сеть накинулась на птичку, птичка попала в сеть 2. перен. (об облаках, тучах) нависнуть, нависать: атәыла аԥсҭҳәа еиқәаҵәақәа ахаԥеит над страной нависли черные тучи.
А–хаԥа́рч сущ., – қәа зоол. синица хохлатая.
А–хаԥжәара́ неперех. гл. (дахаԥжәеит) подорваться, подрываться: амина дахаԥжәеит он подорвался на мине ◊ игәы дахаԥжәоит разг. он очень злится, он вне себя.
А–ха́ԥраара неперех. гл. (иха́ԥраауеит) летать, летать над чем-л.: аӷа иҳаирпланқәа ҳтәыла аҳәаақәа ирхаԥраауан вражеские самолеты летели над границами нашей страны.
А–хаԥса́ сущ., – қәа 1. добавка, то, что добавляется для удлинения брюк, рукавов и т.п. 2. верхняя кромка штанов (для пояса).
А–хаԥсара́ перех. гл. (иахе́иԥсеит) 1. насыпать, насыпа́ть что-л. сверху, досы́пать, досыпа́ть 2. нанизать, нанизывать: аимхәыцқәа арахәыц иахалыԥсеит она нанизала биссер на нитку 3. насыпать, насыпать зерно в воронку верхнего жернова: аӡлагара аԥш ахаиԥсеит он насыпал кукурузу в воронку жернова 4. пришить, пришивать что-л. к чему-л. (с целью удлинения).
А–хаԥсра́ неперех. гл. (иахаԥси́т) напороться на что-л. острое и погибнуть: аҽы аҵәҩан иахаҳан, иахаԥсит лошадь напоролась на колья и сдохла.
Хаԥсы́ра сущ. му́ка, мучение: ◊ уи, ихаԥсыраз ашәақь шиҟәныз ихашҭит он, на свое несчастье, забыл, что при нем было ружье; хаԥсыра ибеит он много потрудился, он замучился, он сильно устал, хаԥсыра ибахьеит он много пережил на своем веку; хаԥсыра еиқәаҵәа изааргеит его замучили, истерзали, ему испортили много крови.
А–ха́ԥхьара I сущ. отпевание (церковный обряд, производимый над покойником при похоронах).
А–ха́ԥхьара II неперех. гл. (диха́ԥхьеит) отпеть, отпевать кого-л., совершить отпевание над кем-л.: апап аԥсы дихаԥхьеит поп отпел покойника ◊ апап дихаԥхьеит! чтобы он умер!
А–хаԥҷаҷа́р сущ., – қәа чуб.
А–хаԥшра́ неперех. гл. (дахаԥши́т) посмотреть на что-л. (кого-л.) сверху: аҳаԥшьа дахаԥшит, иҭәызар гәеиҭаразы он посмотрел на (зарытый в земле) кувшин, чтобы узнать, полон ли он.
А–ха́ԥшшала прил. разг. рассеянный, невнимательный.
Хаԥшы́ражь сущ. сорт белого винограда.
А–ха́ԥшьгара сущ., – қәа самодеятельность: асахьаркыратә хаԥшьгара художественная самодеятельность.
А–ха́ԥшьгаратә прил. самодеятельный: ахаԥшьгаратә коллеқтивқәа самодеятельные коллективы.
А–ха́ԥшьара перех. гл. (илха́ԥшьеит) абж. (о дойной корове, буйволице) дать, давать себя подоить, поддаваться лактации: ажә лхамԥшьеит корова не дала себя подоить.
А–хаԥы́за см. аҳәатәхамҵа.
А–хаԥы́зара сущ. самоволие.
Хаԥы́зарыла см. хаԥышәала.
А–ха́ԥырра см. ахаԥраара.
А–хаԥы́ц сущ., – қәа зуб: аԥхьатәи ахаԥыцқәа передние зубы; ахьтәы хаԥыц золотой зуб; аразын хаԥыц серебряный зуб; ихаԥыцқәа чаԥоуп у него вставные зубы; ахаԥыц аӷақәа редкие зубы; ихаԥыцқәа хырџьаџоуп он скалит зубы; ихаԥыцқәа еихагылом у него зуб на зуб не попадает; ахәыҷы ихаԥыцқәа ааит у ребенка зубы прорезались; ихаԥыцқәа каԥсеит у него зубы выпали, аҵәа ихаԥыц аҿеит он от яблока оскомину набил ◊ рхаԥыц еибаҿеит они надоели друг другу долгими разговорами, спорами; ихаԥыц еихарӷәӷәаны подавляя, превозмогая свои чувства, свою боль, ср. стиснув зубы; лхаԥыц (лыц) дкылакны длааӡеит она воспитала своего ребенка в большой нужде; ихаԥыцқәа ихуеит он норовит с кем-л. поругаться, резко выступить на собрании и т.п. «зубы точит».
А–хаԥы́цбыжькаҵәа прил. щербатый.
Ахаԥы́цда прил. беззубый.
А–хаԥы́цдара сущ. беззубость, отсутствие зубов.
А–хаԥы́цдахара неперех. гл. (дхаԥы́цдахеит) остаться без зубов, лишиться зубов.
А–хаԥы́цжьы сущ., – қәа анат. десна.
А–хаԥы́црыцқьага сущ., – қәа 1. зубная щетка 2. зубочистка.
А–хаԥы́цҭарҭәа сущ., – қәа пломба (плотное вещество, которым заделывают дупло в зубе).
А–хаԥы́цхьаа сущ. 1. зубная боль 2. перен. лишние хлопоты, лишние заботы, нервотрепка.
А–хаԥы́цхәшәы сущ., – қәа бот. цикорий обыкновенный cichorium intybus.
А–хаԥы́цхәшәтәҩы см ахаԥыцҳақьым.
А–хаԥы́цҳақьым сущ., – цәа стоматолог.
А–хаԥы́цҵыжәжәара прил. груб. беззубый человек.
А–хаԥы́цҵыҭәҭәара груб. см. ахаԥыцҵыжәжәара.
А–хаԥы́цҵыхҩы сущ.. мн. ч. ахаԥыцҵыхцәа тот, кто вытаскивает зуб, зубодер.
Хаԥы́шәала нареч. самовольно: хаԥышәала дныҟәоит (адәы дықәуп) он поступает по своему усмотрению, по своему произволу, по своей прихоти.
А–хаԥы́ҩла см. аҳәатәхамҵа.
Ха́р: ◊ хар змам 1. неплохой, посредственный 2. (о человеке) хороший, знатный, уважаемый; ◊ хар сымам так себе, неплохо чувствую себя.
А–ха́ра сущ., – қәа вина: ахара идырҵеит его обвинили; ахара зду обвиняемый, провинившийся; уи сара исхарам это не моя вина, харада ахара зду без вины виноватые.
А–хара́ I сущ. износ, изнашивание: амаҭәа ахара износ одежды.
А–хара́ II неперех. гл. (ихе́ит) 1. износиться, изнашиваться: сеимаақәа хеит обувь моя износилась 2. истощить свои силы, состариться.
А–хара́ III гл. см. ахазаара.
[А–хазаара́] IV гл. (ихоуп) быть направленным куда-л.: ашәхақь ахы сара сахь ихан ружье было направлено на меня; уи ақалақь ахь ихы хоуп он направляется в город; аҵарахьы ихы хоуп он стремится к учебе; ахәыҷы абжьысрахь ихы хоуп ребенок портится.