[А–ҭԥшшазаара́] (ҭԥшшоуп: ◊ ихы ҭыԥшшоуп он глуп, он несообразителен.
–Ҭра суффикс, образующий имена со значением «вместилище»: ашәҟәы-ҭра портфель, аџьыка-ҭра солонка, ажә-ҭра коровник.
–Ҭраа: ила ҭраа пристально, не моргая глазом.
А–ҭра́ сущ., – қәа 1. вместилище, хлев: аџьмақәа рыҭра иҭалеит козы зашли в хлев 2. гнездо: ажәҵарақәа рыҭрақәа гнезда ласточек 3. берлога, логово: агыгшәыгқәа рыҭрақәа логова зверей 4. ножны: аҳәа аҭра иҭеиҵеит он положил меч в ножны ◊ иҭра дҭыҵит разг. он возгордился, зазнался, возомнил о себе, надулся спесью; аҭра иҭалеит разг. что-л. кончилось, истратилось; рыҭра ԥжәеит разг. (б.ч. о людях) очень много собралось., амшын аҭра иҭыҵит море вышло из своих берегов.
А–ҭра́м прил. см. аилҟьа.
А–ҭра́ҳ сущ., – қәа устар. деревянное ложе для усиления и ускорения полета стрел.
А–ҭры́с сущ., – қәа зоол. южная быстрянка (рыба).
А–ҭры́сра перех. гл. (иҭрысит) 1. вздрогнуть, вздрагивать. 2. броситься, бросаться, резким движением устремиться куда-л. ◊ игәы ҭрысит он вздрогнул, «у него сердце встрепенулось».
А–ҭры́цқьаара перех. гл. (иҭи́рыцқьааит) вычистить, вычищать, очистить, очищать какое-л. углубление: ажрақәа ҭыдрыцқьааит ямы вычистили.
А–ҭры́ш прил. беловатый, белесый.
А–ҭсы́с сущ. мн. аҭсарақәа ягненок (самка).
А–ҭтара́ перех. гл. (иҭи́теит) вычерпать, вычерпывать, черпать.
А–ҭтәра́ I сущ. (об овце) случка.
А–ҭтәра́ II перех. гл. (иҭтәи́т) (об овце) случиться, совокупиться.
А–ҭҭәаа́ (иҭтәаа́у) полный, округлый: ахаҿы ҭҭәаа округлое лицо.
А–ҭҭәаара́ неперех. гл. (иҭҭәаа́ит) 1. заполниться, заполняться: ажра ӡыла иҭҭәааит (иҭәит) яма заполнилась водой 2. пополнеть, полнеть, округлиться, округляться: аҷкәын дыҭҭәааит парень пополнел; иӡамҩақәа ҭҭәааит щеки его округлились.
А–ҭуа́н сущ., – қәа 1. потолок 2. чердак.
А–ҭуба́р сущ., – қәа домашняя копченая колбаса, сальтисоны.
А–ҭула́ӷь сущ., – қәа зоол. ястреб старше одного года.
А–ҭуԥа́л прил. разг. хромой.
–Ҭуԥал-ҭуԥа́луа: дҭуԥал-ҭуԥалуа днеиуан он шел прихрамывая.
А–ҭу́џь // аҭы́џь сущ. абж. чугун.
А–ҭу́џьтә // аҭы́џьтә прил. чугунный: аҭуџьтә дырган чугунная сковорода.
А–ҭуџьа́р сущ., – цәа устар. купец.
А–ҭхаара́ неперех. гл. (иҭхаа́ит) (о винтовых нарезах или стенках дула гладкоствольного ружья) износиться, стать тонким ◊ сҿы ҭхааит разг. я устал от того, что много кричал, я охрип от того, что много кричал.
А–ҭха-ҭхашье́и прил. разг. (о человеке) беспокойный, возбужденный.
А–ҭхы́р сущ., – қәа ноздря (у лошади).
А–ҭхы́рра сущ. храп лошади.
А–ҭхаџьра́ неперех. гл. (дыҭха́џьит) наесться, наедаться досыта.
А–ҭҳа́шра неперех. гл. (дыҭҳа́шуеит) груб. беспрестанно ругаться, браниться.
А–ҭҳәа́а сущ, – қәа ложбина, овраг; рытвина, ров.
А–ҭҳәаара́: ◊ ихы иҭиҳәааит разг. он сам выдумал, сочинил, ср. высосал из пальца; сгәы иҭиҳәааит он сказал о том, о чем я думал, он предвосхитил мои мысли.
А–ҭҳәааду́ сущ., – қәа канал.
А–ҭҳәа́аш см. аҭҳәааду.
А–ҭҳәа́з см. аҳәыш.
А–ҭҳәара́ перех. гл. (иҭи́ҳәеит) (о большом предмете) вытащить, вытаскивать (волоком) что-л. из углубления, воды и т.п.
–Ҭҳәа́хаа см. ҭӷәыхаа.
А–ҭҳәы́р сущ., – қәа спец. скобель.
А–ҭҳәырцы́ц прил. абж. несерьезный, ветреный.
А–ҭҳәы́ҳәра неперех. гл. (иҭҳәы́ҳәуеит) ворковать.
А–ҭҳәы́ш сущ., – қәа ров, впадина (на берегу моря).
А–ҭцара́ перех. гл. (иҭи́цеит) 1. выгнать, выгонять из огороженного места, углубления, воды 2. выгнать, выгонять, исключить, исключать кого-л. из учебного заведения: ауниверситет дҭырцеит его (ее) исключили из университета 3. (о голосе) повысить, повышать: ибжьы ҭицеит он повысил голос.
А–ҭҵаара́ I сущ., – қәа исследование: кавказтәи абызшәақәа рыҭҵаара исследование кавказских языков.
А–ҭҵаара́ II перех. гл. (иҭи́ҵаауеит) 1. исследовать: аԥсабара азакәанқәа ҭырҵаауеит они исследуют законы природы 2. выведать, выведывать, разузнать, разузнавать что-л. о ком-л.
А–ҭҵа́амҭа сущ., – қәа исследование, результат исследования.
А–ҭҵа́арадырра сущ., – қәа наука: атехникатә ҭҵаарадыррақәа технические науки.
А–ҭҵа́арадырратә прил. научно-исследовательский, научный.
А–ҭҵа́аратә прил. исследовательский: аҭҵааратә усурақәа исследовательские работы.
А–ҭҵаатәы́ сущ., – қәа то, что подлежит исследованию, изучению: ари апроблема ҭҵаатәуп эту проблему надо изучить.
А–ҭҵааҩы́ сущ., – цәа исследователь.
–Ҭҵәрааны́: иӡамҩақәа ҭҵәрааны ицоит у него щеки ярко-красные.
А–ҭҵәраара́ неперех. гл. (иҭҵәраа́ит) выдавиться, выдавливаться, выйти наружу от сдавливания, надавливания.
А–ҭчаара́ неперех. гл. (иҭчаа́ит) (о глазах, губах) опухнуть, опухать, распухнуть, распухать: иԥышә ҭчааит у него опухли губы.
А–ҭҷҷаара́ неперех. гл. (иҭыҷҷаау́еит) 1. светиться, сверкать (изнутри) 2. (о красивых глазах), сверкать, блестеть: лылақәа ҭыҷҷаауеит (лылақәа ҭыҷҷаа дыҟоуп) у нее глаза блестят.
А–ҭҷҷара́ неперех. гл. (иҭҷҷе́ит) (б.ч. об эмали) трескаться изнутри.
А–ҭшаара́ неперех. гл. (иҭшаау́еит) (о глазах) гореть, пылать: илақәа ҭшаауеит у него глаза горят.
А–ҭша́ша прил. (о глазах) большой и открытый, лучистый, лучезарный: абла ҭшашақәа лучезарные глаза.
А-ҭшьаара́: ◊ игәы ҭыршьааит они его морально убили.
А-ҭшьра́ перех. гл. (иҭи́шьит) 1. макать, макнуть, опускать во что-л. жидкое (напр. в чернила): акалам амеланҭра иҭишьит он макнул перо в чернильницу 2. опустить, опускать что-л. в какое-л. углублуение: аӷьыч сџьыба инапы ҭишьит вор опустил руку в мой карман 3. прополоскать, прополаскивать, полоскать, промыть полосканием в воде: аӡәӡәатә аӡы иҭылшьит она прополоскала белье ◊ илымҳа иҭысшьит я как бы невзначай сказал ему, дал понять что-л.; уи амшын инапы ҭишьыр иҭабоит абаз. посл. «если он свой палец в море опустит, море высохнет» (о жадном человеке).
А-ҭшьы́га сущ., – қәа охот. яз. карман.
А-ҭшәа́ (иҭшәо́у) прил. узкий, тесный, непросторный: амҩа ҭшәа узкая дорога; аимаа ҭшәа тесная обувь; ауада ҭшәа тесная квартира.
А-ҭшәазаара сущ. теснота, узость.
[А-ҭшәазаара́] (иҭшәо́уп) быть узким, тесным, не просторным.
А-ҭшәа́ра сущ., – қәа узкое место, узкий проход; теснина.
А-ҭшәара́ неперех. гл. (иҭшәе́ит) (о маленьком предмете) выпасть, выпадать, вывалиться, вываливаться: ачақы сџьыба иҭшәеит (перочинный) ножик выпал из моего кармана ◊ иԥсы ҭшәеит (он) испустил дух; иԥсы ҭшәаанӡа (нҭшәаанӡа) до самой смерти, до последней капли крови.
А-ҭшәа́рра сущ. см. аҭшәа́ра.
А́-ҭшәахара I сущ. сужение.
А́-ҭшәахара́ II неперех. гл. (иҭшәахе́ит) стать, становиться узким, тесным, сузиться, суживаться, сесть: аиқәа анырыӡәӡәа иҭшәахеит брюки после стирки сузились (сели).
А-ҭшәшәа́а прил. (о глазах) черный, темный: абла ҭшәшәаақәа черные глаза.
А-ҭышәшәара́ I неперех. гл. (иҭышәшәе́ит) высыпаться, высыпа́ться: сџьыба аԥара-ҿырп ҭышәшәеит мелочь высыпалась из моего кармана.
А-ҭышәшәара́ II неперех. гл. (иҭышәшәо́ит) (о запахе) доноситься из углубления: атыша абаафҩы ҭышәшәоит из ямы доносится запах гнили.
А-ҭы́ сущ., – қәа валух, кастрированный баран.
А-ҭыбгара́ неперех. гл. (иҭыбге́ит) (о большом) выйти, выходить, вывалить, вываливать из чего-л.: амшә аҭыҩра иааҭыбган, ашәарацаҩ иахь аҿаанахеит медведь вышел (вывалил) из берлоги и двинулся на охотника.
А-ҭы́бӷаҷаара перех. гл. (дҭи́бӷаҷааит) ущипнуть.
А-ҭыбӷьы́жәаара неперех. гл. (иҭыбӷьы́жәааит) перех. гл. иҭибӷьыжәааит (о многом) высыпать, высыпаться (из углубления).
А–ҭыблаара см. а-ҭблаара.
–Ҭыгга́ I: аҷкәын дҭыгга изҳаит мальчик вымахал, вытянулся.
–Ҭыгга́ II илақәа ҭыгга иҟоуп у него усталые, безжизненные глаза; он очень худой.
А-ҭы́гьагьа прил. (о глазах) большой и круглый: абла ҭыгьагьақәа большие и круглые глаза.
А-ҭы́гә сущ., – қәа охот. яз. камень.
А-ҭы́ӷь сущ., – қәа барабан-производитель.
–Ҭыӷьӷьа́(а): ◊ игәы ҭыӷьӷьа(а) бесхитростно, искренне, простосердечно, ср. с открытой душой.
А-ҭыӷьӷьара́ перех. гл. (иҭи́ӷьӷьеит) выскоблить, выскабливать что-л. из чего-л.: ачуан иҭаз зегьы ҭиӷьӷьааит все, что было в котле, выскоблил.
А-ҭы́ӷьраҟәа сущ., – қәа свежехолощенный баран.
А-ҭы́ӷьԥыза сущ., – қәа баран-вожак.
А-ҭы́жаа сущ., – қәа траншея, рытвина.
А-ҭы́жаара I сущ., – қәа углубление, лунка.
А-ҭы́жаара II перех. гл. (иҭи́жааит) вырыть, вырывать: адгьыл ҭыржааит землю вырыли яму.
А-ҭыжжра́ неперех. гл. (иҭы́жжуеит): иеимаақәа аӡы рҭыжжуеит (его) обувь пропускает воду, у него мокрые ноги; аҟама аҭра ашьа ҭыжжуан ножны его кинжала в крови, на ножнах его кинжала кровь.
А–ҭыжьра I сущ. издание: ажурнал аҭыжьра издание журнала.
А-ҭы́жьра II перех. гл. (иҭижьит) 1. выпустить, выпускать кого-л. из чего-л.: аџьмақәа ҭрыжьит коз выпустили из хлева; абахҭа дыҭрыжьит его выпустили из тюрьмы 2. выпустить, выпускать, издать, издавать что-л.: ашәҟәы ҭижьит он издал (выпустил) книгу 3. обнародовать, издать: азакәан ҭрыжьит издали (обнародовали) закон.
А-ҭы́жьратә прил. издательский: аҭыжьратә ус издательское дело.
А-ҭы́жьтә сущ., – қәа то, что подлежит изданию.
А-ҭы́жьырҭа сущ., – қәа издательство.
А-ҭызза́ прил. (о глазах) выпученный: ала ҭыззақәа выпученные глаза.
–Ҭызза́: ила ҭызза дсыхәаԥшуан он смотрел на меня выпученными глазами.
А-ҭы́зныжә сущ., - қәа полугодовалый барашек.
А-ҭы́ӡаара неперех. гл. (дҭы́ӡааит) исчезнуть, исчезать, пропасть, пропадать откуда-л.
А-ҭы́ӡгәара сущ., – қәа ограда крепости, церкви, крепостная стена.
Ҭыӡгәы́ла нареч. поголовно, всей семьей (употребляется б.ч. в проклятиях): ҭыӡгәыла шәықәӡааит! чтоб вы всей семьей полегли; ҭыӡгәыла инҵәеит вся их семья погибла.
А-ҭыӡҭы́ԥ сущ., – қәа усадьба, подворье: Ачаа рҭыӡҭыԥ усадьба рода Ачбы.
А-ҭыӡшы́ла сущ. труха, мелкие остатки, пыль перегнившего дерева.
А-ҭыӡшәа́ сущ., – қәа 1. скандал, дебош, сцена: аҭыӡшәа ҟаиҵеит он устроил скандал, сцену; аҭыӡшәа даиргеит он его (ее) поедом ел, он его (ее) замучил попреками. 2. см. аимак. 3. аӡбахә.
А-ҭыӡшәа́-агәарашәа сущ. разг. дрязги, ссора, раздор.
А-ҭыӡшәа́ҟаҵаҩ сущ., – цәа забияка, тот, кто любит затевать ссоры, придира.
А-ҭыӡҩы́ра сущ., – қәа стенная роспись.
Ҭыӡәӡәааны́: ◊ иҿы ҭыӡәӡәааны дсацәажәеит он со мной очень грубо говорил.
А-ҭыӡәӡәаара́ перех. гл. (иҭиӡәӡәааит) вымыть что-л. изнутри.
А-ҭыкка́ прил. пустой: ауалыр ҭыкка пустая бочка.
Ҭыкка́: иҿы ҭыкка дгылоуп он стоит, раскрыв рот, аҳаԥшьақәа ҭыкка иҟоуп винные кувшины пусты.
А-ҭыкәкәара́ I сущ. убыль: аӡы аҭыкәкәара убыль воды в реке.
А-ҭыкәкәара́ II неперех. гл. (иҭыкәкәе́ит) 1. вытечь, вытекать: ауалыр иҭаз аҩы зегьы ҭыкәкәеит все вино, что было в бочке, вытекло 2. (о разлившейся в реке) убыть, убывать, уменьшиться, уменьшаться, снижаться (об уровне): аӡы ҭыкәкәеит вода убыла ◊ ихшыҩ ҭыкәккәеит он выжил из ума; игәы ашьа ҭыкәкәкоит он испытытвает затаенную злобу.
А-ҭыҟҟара́ перех. гл. (иҭиҟҟеит) долблением сделать углубления в нескольких местах.
А-ҭылҟьа́ сущ., – қәа спец. кожемялка.
Ҭымра-ҭы́мра нареч. 1. местами, кое-где, в некоторых местах, там и тут: ҭымра-ҭымра асы шьҭан местами лежал снег 2. иногда, время от времени: ҭымра-ҭымра дааҭгылан иԥсы ишьон иногда останавливался и отдыхал.
А-ҭы́мҭшәара сущ., – қәа узкое, тесное помещение: аҭымҭшәара ҳҭахеит живем в тесном помещении 2. теснота.
А-ҭы́мҳара сущ., – қәа охот. яз. костер пастухов.
А-ҭы́мҵәара см. а-ҭныҵәара.
А-ҭынха́ сущ., – цәа 1. наследник, потомок 2. близкий родственник 3. наследие: алитературатә ҭынха литературное наследие; акультуратә ҭынха культурное наследие.
А-ҭынха́да (иҭынха́доу) сирота, человек не имеющий близких родственников, безродный: иҭынхадоу ауаҩы безродный человек.
А-ҭынха́дара сущ. сиротство.
[А-ҭынха́дазаара] (дҭынхадоуп) быть безродным, сиротой.
А-ҭынха́дахара неперех. гл. (дҭынха́дахеит) стать безродным, сиротой, лишиться близких родственников.
А-ҭынха́ра сущ., собир. 1. близкие родственники усопшего 2. дом, хозяйство, усадьба умершего.
А-ҭынхара́ перех. гл. (иҭынхе́ит) остаться, оставаться после смерти кого-л.: сгәыла ҩыџьа аԥацәа иҭынхеит после смерти моего соседа осталось двое сыновей; аӡӷаб диҭнымхаӡеит у него не было (не осталось) дочери; саб ашәақь бзиа иҭынхеит после смерти отца осталось хорошее ружье, мне от отца осталось в наследство хорошее ружье ◊ ихы иҭынханоуп дшыҟоу он очень худой, «одна голова», ср. одни кости.
А-ҭынха-аҭынҵы́ сущ. собир. родственники.
А-ҭынха́ра-аҭынҵыра́ сущ. собир. род, родственники.
А-ҭынхара́тә прил. наследственный: аҭынхаратә мал наследственное имущество.
А-ҭы́нч (иҭы́нчу) спокойный, тихий, мирный, ровный, невозмутимый: ауаҩ ҭынч спокойный человек; аԥсҭазаара ҭынч тихая жизнь; амшын ҭынч спокойное море.
Ҭ ы́нч нареч. тихо: ҭынч дтәоуп он(а) сидит спокойно.
Ҭы́нчӡа нареч. спокойно: дҭынчӡа дыцәан он спал спокойно.
А-ҭы́нчра сущ. 1. мир (отсутствие войны): ажәлар аҭынчра рҭахуп народ хочет мира 2. спокойствие, умиротворенность, тишина: ара аҭынчра аҳра ауеит здесь царит спокойствие ара ҭынчроуп здесь спокойно.
[А-ҭы́нчзаара] (дҭы́нчуп) быть спокойным, тихим, умиротворенным: уи дхәыҷ ҭынчуп он спокойный ребенок.
А-ҭы́нчрабзиабара сущ. миролюбие.
А-ҭы́нчарабзиабаратә прил. миролюбивый: аҭынчрабзиабаратә политика миролюбивая политика.
А-ҭы́нчратә прил. мирный: аҭынчратә митинг мирный митинг.
А-ҭы́нчрачаԥара сущ. миротворчество.
А-ҭы́нчрачапаратә прил. миротворческий: аҭынчрачаԥаратә мчқәа миротворческие силы.
А-ҭы́нчрачаԥаҩ сущ., – цәа миротворец.
А-ҭы́нчхара неперех. гл. (дҭы́нчхеит) 1. успокоиться, успокаиваться 2. избавиться, избавляться от лишних забот, хлопот и т.п. 3. перен. умереть (после тяжелой продолжительной болезни), успокоиться.
Ҭы́нчым прил. неспокойный, беспокойный, бурный.
А–ҭыппра см. а-ҭппра.
А-ҭы́ԥ I сущ., – қәа 1. стоянка (место поселения первобытного человека); стоянка пастухов 2. шалаш 3. место: иҭыԥаҿы дтәоуп он сидит на своем месте 4. местность: аҭыԥ ԥшӡа красивая местность 5. положение, занимаемое кем-л. (в спорте, науке, обществе и т.п.): ақәԥараҿы актәи аҭыԥ ааникылеит он занял первое место в соревновании по борьбе 6. должность, служба: аҭыԥ бзиа имоуп у него хорошая должность 7. отпечаток: ишьапы аҭыԥ отпечаток его ноги ◊ ҭыԥ ирҭом ему не дают покоя, спокойно жить не дают, абри аҭыԥ сахымсааит!.. не сойти мне с этого места!.. провалиться мне на этом месте!..
–Ҭы́ԥан нареч. вместо: сҭыԥан смаҭацәа ааит вместо меня пришли мои внуки.
А-ҭы́ԥантәи прил. местный: аҭыԥантәи аамҭа местное время; аҭыԥантәи аҿар местная молодежь.
А-ҭы́ԥара неперех. гл. (дҭы́ԥеит) выпрыгнуть, выпрыгивать из углубления, воды и т.п.: ажра дҭыԥеит он выпрыгнул из ямы.
А-ҭы́ԥда (иҭы́ԥдоу) прил. не имеющий места, должности: уара уҭыԥдоума? ты без места? без должности?
А-ҭыԥдара сущ. отсутствие места, должности.
А-ҭы́ԥла сущ., -қәа пастушеская сторожевая собака.
А-ҭы́ԥнхала сущ., – қәа забредшая скотина.
А-ҭы́ԥнҵа сущ., – қәа отпечаток: анацәақәа рҭыԥынҵа отпечаток пальцев.
А-ҭыԥраара́ неперех. гл. (иҭы́ԥрааит) вылететь, вылетать из какого-л. углубления, воды и т.п.: аты аҵлагәаҩара иҭыԥрааит сова вылетела из дупла; акәата аӡы иҭыԥрааит утка взлетела с воды ◊ игәы ҭыԥраауеит высок. он очень радуется, ср. он чувствует себя на седьмом небе.
А-ҭы́ԥсаара неперех. гл. (иҭыԥсаа́ит): ◊ игәы ҭыԥсааит (нҭыԥсааит) он вздрогнул, содрогнулся.
А-ҭы́ԥссаара перех. гл. (иҭиԥссаа́ит) вымести, выметать что-л. из чего-л.: ауаџьаҟ ахәа ҭиԥсааит он вымел золу из камина.
А-ҭыԥҳа́ сущ. мн. ч. аҭыԥҳацәа девушка, девица, барышня ◊ ҭыԥҳа лԥа дагымкәа (иааит) все без исключения (пришли, явились).
А-ҭыԥҳатәахьа см. аԥҳәызбатәахьа.
А-ҭыԥҳаҳәе́и сущ., – цәа девица на выданье.
А-ҭыԥҳа́цқьа сущ., – цәа, – қәа девственница, святая: Аҭыԥҳацқьа Мариа Святая Мария.
А-ҭы́ԥҷыда сущ., – қәа достопримечательность, достопримечательное место: ақалақь аҭыԥҷыдақәа достопримечательности города.
А-ҭы́ԥҿҟьа сущ., – қәа навес у пастухов в горах.
А-ҭы́рас сущ., – қәа бот. папоротник.
А-ҭы́расра сущ., – қәа место, где растет папоротник.
А-ҭырбгара́ перех. гл. (иҭирбге́ит) 1. вывалить, вываливать что-л. из чего-л. 2. выпустить: икьатеи ҭдырбгеит ему выпустили кишки.
А-ҭырбза(а)ра́ перех. гл. (иҭирбзаа́ит) выплакать, вылизать, вылизывать что-л. из чего-л.
А-ҭырбыбра́ перех. гл. (иҭирбыбуеит) (о дыме) пустить, пускать: алҩа ҭирбы-буеит он курит, он пускает густой дым.
А-ҭыргара́ перех. гл.
(иҭирге́ит) заставить кого-л. вытащи кого-л. что-л.
Ҭырӷьа́ӷьа: лгәы ҭырӷьаӷьа ддәықәуп она ходит с обнаженной грудью.
А-ҭыркьра́ перех. гл. (иҭиркьи́т) выпятить, выпячивать: игәы ҭиркьит он выпятил грудь.
А-ҭыркәа́мҷаара перех. гл. (иҭиркәа́мҷааит) выпить, выпивать до дна, осушить (стакан, бокал): иаҵәца ҭиркәамҷааит, (иҭыркәамҷааны ижәит) он выпил стакан до дна.
А-ҭыркәкәара́ перех. гл. (иҭиркәкәе́ит) 1. вылить, выливать содержимое чего-л. (о жидкости) опорожнить, опорожнять: ауалыр иҭаз зегьы ҭиркәкәеит он вылил все, что было в бочке, он опорожнил бочку 2. осушить, выпить до дна.
А́-ҭырқәа сущ., мн. ч. аҭырқәцәа турок, турецкий: аҭырқә(а) бызшәа турецкий язык; аҭырқәа жәлар турецкий народ ◊ уажәшьҭа аҭырқәа сиабашьуеит (аҭырқәа ир срабашьуеит) шутл. я уже сыт, наелся, я уже никого не боюсь (т.к. сыт).
А́-ҭырқәажь сущ., сорт белого винограда.
А-ҭырқәа́цәаара перех. гл. (иҭирқәа́цәааит) (о губах) выпятить, выпячивать: иқьышә ҭирқәацәааит он выпятил губы.
А́-ҭырқәаҽада сущ., – қәа порода осла.
А́-ҭырқәлаҳа сущ. черный сорт инжира.
А-ҭырқәме́н сущ., – цәа туркмен, туркменский: аҭырқәмен бызшәа туркменский язык.
А́-ҭырқәшәа сущ. турецкий язык, по-турецки: аҭырқәшәа удыруама? по-турецки понимаешь? турецкий язык знаешь? ҭырқәшәала дцәажәоит он говорит (разговаривает) по-турецки.
А-ҭырҟьара́ перех. гл. (иҭирҟьеит) 1. выпалить, выстрелить: ашәақь ҭирҟьеит он выстрелил из ружья 2. выгнать зверя из берлоги, логова, норы.
А-ҭырҟы́ҟра перех. гл. (иҭирҟы́ҟит) выпучить, выпучивать: илақәа ҭирҟыҟит он выпучил глаза.
А-ҭырҟәыцра́ перех. гл. (иҭирҟәыци́т) (о прыщах, нарывах) выдавить, выдавливать.
А-ҭы́рлашаара перех. гл. (иҭирлашаа́ит) осветить, освещать какое-л. углубление.
А-ҭы́рԥраара перех. гл. (иҭирԥраа́ит) заставить вылететь из какого-л. углубления: аты аҵлагәаҩара иҭирԥрааит он заставил сову вылететь из дупла.
–Ҭырса́кьа(ны): игәы ҭырсакьаны дгылоуп он стоит, выпятив грудь.
А-ҭырса́кьара перех. гл. (иҭирса́кьеит) (о груди) выпятить, выпячивать, выставить, выставлять вперед: игәы ҭирсакьеит он выпятил грудь.
А-ҭырссара́ перех. гл. (иҭирссе́ит) вырезать что-л. изнутри.
А-ҭырттара́ перех. гл. (иҭиртте́ит) 1. (о густой массе) вывалить, вываливать, вышибить, вышибать: ихшыбыҩ ҭдырттеит они вышибли ему мозги 2. выложить, выкладывать, высказать, высказывать: иидыруаз зегьы ҭирттеит он выложил все, что знал.
А-ҭырҭәаара́ перех. гл. (иҭирҭәаа́ит) заполнить, заполнять какое-л. углубление, загороженное место: ажра ԥслымӡла иҭирҭәааит он заполнил яму песком.
Ҭырха́ха: илақәа ҭырха-ха дсыхәаԥшуан он смотрел на меня умоляющими глазами.
Ҭырхьа́хьа см. ҭырӷьа-ӷьа.
А-ҭы́рҳәҳәара перех. гл. (иҭи́рҳәҳәеит) высунуть из углубления, воды и т.п.: аӡы ихы ҭирҳәҳәеит он высунул голову из воды; ибз ҭирҳәҳәеит (кылирҳәҳәеит) он высунул язык.
–Ҭырҳәыца́а(ны): лнапы ҭырҳәцаны икуп он крепко держит ее руку.
Ҭырчаа(ны́): иқьышә ҭырчаа дтәоуп он сидит, надув губы.
А-ҭырчаара́ перех. гл. (иҭирчаа́ит) 1. (о губах) выпятить, выпячивать, надуть, надувать: иқьышә ҭирчааит он надул губы 2. (о губах) разбить, разбивать: иқьышә ҭдырчааит ему разбили губы.
А-ҭыршара́ перех. гл. (иҭирше́ит) 1. прополоснуть, прополаскивать, сполоснуть, споласкивать: ачуан аӡы ҭлыршеит она прополоснула котел; иҿы аӡы ҭиршеит он прополоснул рот; аҵәца аӡы ҭиршеит! он прополоснул стакан 2. вылудить, вылуживать, покрыть что-л. внутри тонким слоем олова.
[А-ҭыршазаара́] (иҭыршо́уп): ◊ ихы аӡы ҭыршоуп груб. он глуп, легкомыслен, несерьезен, ср. (у него) ветер в голове гуляет.
А-ҭыршәара́ перех. гл. (иҭиршәе́ит) (о маленьком) вынуть, вынимать, сковырнуть, сковыривать, заставить упасть.