Лекции.Орг


Поиск:




Категории:

Астрономия
Биология
География
Другие языки
Интернет
Информатика
История
Культура
Литература
Логика
Математика
Медицина
Механика
Охрана труда
Педагогика
Политика
Право
Психология
Религия
Риторика
Социология
Спорт
Строительство
Технология
Транспорт
Физика
Философия
Финансы
Химия
Экология
Экономика
Электроника

 

 

 

 


Лексика сухопутных средств сообщения. 85 страница




Ҭыршәа́шәа: иҿы ҭыршәашәа дтәоуп он сидит голодный (ему никто не предлагает покушать).

А-ҭыршәшәара́ перех. гл. (иҭиршәшәе́ит) (о мелких или сыпучих веществах) вытряхнуть, вытряхивать: иџьы-ба аԥараҿырп ҭиршәшәеит он вытряхнул мелочь из кармана.

А-ҭырҩаара́ перех. гл. (иҭирҩаа́ит) доением освободить вымя животного от молока: ажә ачыргә ҭлырҩааит она освободила вымя ко,ровы подоила корову.

А-ҭырҩрра́ перех. гл. (иҭирҩри́т) вывалить, вываливать: амашьына дыҭдырҩрит его вывалили из машины; ачамадан амаҭәақәа ҭдырҩрит вещи вывалили из чемодана.

А-ҭырџьма́н см. а-ҭарџьман.

А-ҭы́сра неперех. гл. (дҭы́сит) 1. пройти, проходить через углубление (балку, овраг, ложбину и т.п.) 2. (дырҭы́сит) перевалить: шәышықәса дырҭысит ему перевалило за сто лет.

А-ҭы́сырҭа сущ., – қәа проход, дорога (через овраг, балку и т.п.).

А-ҭы́фаара перех. гл. (иҭи́фааит) выесть, выедать, выгрызть, выгрызать.

Ҭы́х межд. брысь (возглас, которым отгоняют кошек).

А-ҭы́хара неперех. гл. (дҭы́хоит) ковырять: иԥынҵа дҭыхоит он ковыряет в носу ◊ игәы иҭыхоит что-л. беспокоит его, не дает ему покоя, какая-то гнетущая мысль мучает его, ср. гложет его сердце.

–Ҭы́хга вторая часть сложных образований: аԥатреҭ ҭыхга фотоаппарат, асахьа-ҭыхга то, чем рисуют.

А-ҭы́хра I сущ. 1. выемка 2. вынимание.

А-ҭы́хра II перех. гл. (иҭи́хит) 1. вынуть, вынимать, вытащить, вытаскивать, обнажить, обнажать: иҟама аҭра иҭихит он вытащил кинжал из ножен; иаҳәа ҭихит он обнажил свой меч 2. выколоть, выкалывать: ила ҭырхит ему выкололи глаз ◊ иԥсы ҭырхит они замучили его, они вышибли дух из него; сыбз ҭихит он меня замучил, он меня заставил много говорить.

А-ҭы́хымҭа сущ., – қәа рисунок, снимок: амаҭа иҭыхымҭақәа рисунки внука.

А́-ҭых-ҭыхра: ◊ игәы ҭых-ҭыхуеит он волнуется, он в волнении.

А-ҭы́ҳәҭа сущ., – қәа ложбина, балка.

А-ҭы́ҳәҳәара неперех. гл. (иҭы́ҳәҳәоит) виднеться, торчать из чего-л.: аӡы ихы ҭыҳәҳәоит его голова торчит из воды, амшын ахаҳә ҭыҳәҳәоит камень торчит (виднеется) из моря.

Ҭыцҟьааны: иҭыцҟьааны (ала ҭыцҟьааны) еиҳәеит он с ним строго поговорил, он ему смело и резко сказал, он с ним говорил без обиняков.

А-ҭы́цҟьаара перех. гл. (иҭи́цҟьааит) (о глазах) выбить, выбивать: амшә ала ҭицҟьааит он выбил медведю глаз (сильным ударом, метким выстрелом и т.п.)

А-ҭы́цәаара перех. гл. (иҭи́цәааит) выстругать что-л. (изнутри).

А-ҭы́цәацәаара перех. гл. (иҭи́цәацәааит) высосать, высасывать что-л. из чего-л.

А-ҭы́ҵра неперех. гл. (дҭы́ҵит) 1. выйти, выходить из углубления, воды и т.п.: ажра дҭыҵит он вышел из ямы, аӡы уҭыҵ! выходи из воды! 2. (об учебе) оставить, оставлять), бросить, бросать: ашкол дҭыҵит он оставил школу, он бросил учебу в школе 3. быть родом, выходцем откуда-л.: ҳара Ҵабал ҳҭыҵит мы родом из Цабала, мы выходцы из Цабала 4. выйти, выходить на работу: иахьа аусура уҭыҵуама? ты выйдешь сегодня на работу? 5. (о книге, статье) быть изданным, выйти, выходить: сышәҟәы Москва иҭыҵит моя книга вышла в Москве; устатиа ҭыҵхьоума? твоя статья вышла уже? 6. быть освобожденным: абахҭа дҭыҵит он вышел из тюрьмы ◊ ицәа дҭыҵит он возомнил о себе, возгордился, заважничал, ср. задрал нос.

А-ҭы́ҷҷа сущ., – қәа зоол. стенолаз.

А-ҭы́ҽҽара неперех. гл. (иҭыҽҽо́ит) (о бурном потоке) вытекать из чего-л.

А-ҭы́ҿҿара перех. гл. (иҭи́ҿҿеит) высечь, высекать, выдолбить, выдалбливать на камне, дереве (надпись, рисунок и т.п.).

А-ҭы́шкәакәаа прил. (о глазах) белый: ала ҭышкәакәаақәа белые глаза.

А-ҭышша́ I см. аҭыҳәҭа.

А-ҭышша́ II прил. (иҭышшо́у) глупый, пустой: ауаҩ ҭышша пустой человек.

А-ҭы́шьтәа сущ., – қәа холощенный баран, валун.

А-ҭы́шәныртәалара сущ. урегулирование: ажәларбжьаратә еимакқәа ҭынчмҩала ҭышәыныртәалара урегулирование международных споров мирными средствами.

А-ҭы́шәныртәалара перех. гл. (иҭы́шәниртәалеит) уладить, улаживать, стабилизировать.

А-ҭы́шәынтәала (иҭы́шәынтәалоу) прил. 1. спокойный, уравновешенный, серьезный 2. оседлый: ажәлар ҭышәынтәала оседлый народ 3. стабильный: аҭагылазаашьа ҭышәынтәала стабильная ситуация.

А-ҭы́шәынтәалара I сущ. 1. стабильность. 2. оседлость.

А-ҭы́шәынтәалара II неперех. гл. (иҭы́шәынтәалеит) 1. стать серьезным, уравновешенным, поумнеть 2. (о ситуации) стать стабильным.

А-ҭы́ҩра I сущ., – қәа берлога, логово, нора: амшә аҭыҩра иҭыҵит медведь вышел из берлоги; аашьышь аҭыҩра нора барсука.

А-ҭы́ҩра II неперех. гл. (иҭы́ҩуеит) (о звуке, голосе) доноситься из углубления: ахьча ибжьы аԥсҭа иҭыҩуан голос пастуха доносился из ущелья; алақәа рышбжьы аҭыҩра иҭыҩуан лай собак доносился из берлоги (логова), лай собак был слышен в берлоге (логове).

А-ҭыҩрра́ неперех. гл. (иҭыҩри́т) (о большом) 1. выйти, выходить: амшә аҭыҩра иҭыҩрит медведь вышел из берлоги 2. (о большом) вывалиться, вываливаться, выпасть, выпадать.

А-ҭыџьҳа́ сущ., – цәа см. аԥҳәызбатәахьа.

А-ҭыџьџьа́ // аҭыџьџьа́а прил. (о глазах) светлый, блестящий: ала ҭыџьџьақәа светлые глаза.

А–ҭыџьџьаара см. ҭыџьџьара.

А-ҭыџьџьара́ неперех. гл. (иҭыџьџьо́ит) (о глазах) блестеть: лылақәа ҭыџьџьаауеит глаза ее блестят.

ТӘ

 

А-тәа́а-маара неперех. гл. (дтәа́а-маауеит) ходить вразвалку, вперевалку.

А-тәа́ла вводное слово, которое в сочетании с притяжательным местоимением употребляется в значении: в соответствии с чем-л., чьим-л. мнением – сара стәала по-моему.

А-тәа́мбара сущ. пренебрежение: уи тәамбарыла длызныҟәеит он ею пренебрег, он проявил высокомерное отношение к ней.

А-тәа́мбара перех. гл. (датәеибом) пренебречь, пренебрегать кем-л. чем-л: сабжьагажәақәа атәеимбеит он пренебрег моими советами.

Тәа́мбашақә нареч. пренебрежительно: тәамбашақә дихәаԥшуеит он(а) смотрит на него пренебрежительно.

Тәа́мҩахә: ◊ тәамҩахә имаӡам! 1. он непоседлив, суетлив. 2. он все в работе, он работает не покладая рук.

А-тәа́н сущ., – қәа мясной бульон.

Тәанапро́у сущ., – мн. разг. тәанапроуаа лентяй, лежебока.

А-тәанха́ла бз. см. аԥҳәызбатәахьа.

А-тәанха́лара неперех. гл. (дтәанха́леит) засидеться, пробыть где-л. слишком долго.

А-тәанхьа́ бз. см. аԥҳәысбатәахьа.

А-тәанча́ сущ., – цәа пенсионер.

А-тәанчара́тә прил. пенсионный: атәанаратә қәра пенсионный возраст.

А-тәанчахәы́ сущ., – қәа пенсия.

А-тәа́ра сущ., – қәа 1. трапезный стол 2. длинный ряд стульев 3. длинная деревянная скамейка.

А-тәара́ неперех. гл. (дтәе́ит) 1. сесть, садиться: дтәеит он сел; утәа, узгылоузеи! садись, почему стоишь! умтәан! не садись! дымтәаӡеит он не сел 2. (о животных) лечь, ложиться: ажә тәеит корова легла 3. (о часах) остановиться, останавливаться, стать: ссааҭ тәеит мои часы остановились 4. (о боли) прекратиться, прекращаться: ихьаа тәеит боль его прекратилась 5. (о жаре) утихнуть, утихать: ашоура тәеит жара утихла, уже не так жарко 6. (о степени теплоты тела живых существ, как показатель состояния здоровья). Спасть, спадать: ачымазаҩ ишоура тәеит у больного температура спала 7. (о мельнице) остановиться, останавливаться, перестать, переставать работать: аӡлагара тәеит мельница остановилась, мельница перестала работать 8. (о крови) остановиться, останавливаться, стынуть, стыть 9. (о пыли) осесть, оседать, опуститься на какую-л. поверхность, покрывая слоем: асаба ахьымтәацыз иахҟьаны аҩнқәа убаӡомызт от того, что пыль еще не осела, не было видно домов.

[А-тәа́(заа)ра] (дтәо́уп) 1. сидеть: ара дтәоуп он сидит здесь, дтәоума? он сидит? дтәаӡам он не сидит 2. (о животных) лежать: акамбашь тәоуп буйвол лежит 3. (о часах) не работать, не идти, не ходить: ссааҭ тәоуп мои часы не идут 4. (о невесте) временно, до свадьбы находиться у кого-л., где-л.: аҭаца ԥҳәыс дызгаз (даазгаз) ианшьа иҿы дтәоуп невеста находится у дяди (по матери) жениха.

А-тәа́рҭа сущ., – қәа 1. место, где можно сидеть, сиденье 2. анат. зад, седалище. 3. пастушья стоянка 4. расположение, место, занимаемое войсками, лагерем: маӡала аӷа итәарҭаҿы анеира тайно проникнуть в расположение врага 5. резиденция, местопребывание правительства: Аԥсны аҳцәа ртәарҭа резиденция абхазских царей.

А-тәарҭачы́ра сущ., – қәа анат. ягодица.

А-тәахьа́ см. аԥҳәызба-тәахьа.

А-тәа́шьа сущ., – қәа манера сидеть: итәашьа маншәалаӡам он неудобно сидит; итәашьа сгәаԥхаӡом мне не нравится, как он сидит; знык дгылар, тәашьа имаӡам (издырӡом) если один раз встал, уже не может сесть (раз начал работать, не может прекратить).

А-тәа́шьа-агылашьа сущ. поведение, манера: итәашьа-игылашьа сгәаԥхоит мне нравится его поведение.

А-тәӷәы́ сущ., – қәа анат. бедро, ляжка.

А-тәӷәыбжьара́ сущ., – қәа анат. промежность.

А-тәӷәыԥсара́ сущ. разветвление.

А-тәӷәырԥсара́ неперех. гл. (итәӷәырԥсеит) разветвиться, разветвляться: аҵла тәӷәырԥсеит дерево разветвилось.

А-тәӷәырԥса́рҭа сущ., – қәа место, где что-л. разветвляется, разветвление.

Тәи //тә 1. суффикс, образующий относительные прилагательные от существительных и обстоятельственных наречий: Кәтолтәи – кутольский (Кутол – село), иахьа – иахьатәи сегодняшний.

А-тәитәы́х сущ., – қәа – цәа ист. раб, человек низшего сословия.

А-тәра́ сущ. ист. рабство, крепостничество.

[А-тәазаара́] (истәу́п) 1. принадлежать: ари сара истәуп это принадлежит мне, оно мое; ари зтәыда? это чье? 2. относиться к чему-л., входить в состав чего-л.: ари аԥсаатә алаҳәарҵар ргәыԥ иатәуп эта птица относится к отряду воробьиных; эта птица из отряда воробьиных, уи ахаҵа итәым это не мужское дело.

А-тәра́тә прил. рабское, рабовладельческое: атәратә усура рабский труд; атәратә уаажәларра рабовладельческое общество.

А-тәтәра́ сущ. присвоение: атәым мал атәтәра присвоение чужого имущества.

А-тәтәра́ перех. гл. (итәи́тәит) присвоить, присваивать: сышәҟәы итәитәит он присвоил себе мою книгу.

Тәы // тә 1. суффикс глагольных слов, образующий имена существительные, которые указывают на предназначение предмета: аҩтәы предназначенный для написания; аԥатәы подлежащий вязанию 2. данный суффикс образует относительные прилагательные от глагольных и именных основ: аарыхратә производственный; ахьтәы золотой; алтә ольховый 3. этот суффикс образует притяжательное местоимение в сочетании с притяжательными аффиксами: са стәы мой, уа утәы твой.

А-тәы́ сущ., – қәа 1. ист. раб: атәцәа раахәара-рыҭира торговля рабами, работорговля; атәцәа рықәгылара восстание рабов 2. собственность: итәы ишәҭ! дайте (отдайте) то, что ему принадлежит ◊ итәы иаиргеит он настоял на своем; итәы иакит ему повезло, ему подфартило.

А-тәы́ла сущ., – қәа 1. страна: адунеи атәылақәа страны мира; аладатәи атәылақәа южные страны; ашьхақәа ртәыла (ашьхатәыла) горная страна 2. мир, вселенная: ◊ атәыла бгеит случилось нечто ужасное, мир перевернулся.

А-тәы́ладырра сущ. страноведение, краеведение.

А-тәы́ладырҩы сущ., – цәа страновед, краевед.

А-тәы́лаԥсадгьыл см. аԥсадгьыл.

А-тәы́лаҭҵаара см. атәыладырра.

А-тәы́лархәыхә сущ., – қәа зоол. оса-блестянка (роющая оса).

А-тәы́лауаҩ сущ. мн. атәылауаа гражданин.

А-тәы́лауаҩра сущ. гражданство.

А-тәы́лауаҩратә прил. гражданский: атәылауаҩратә еибашьра гражданская война; атәылауаҩратә позициа гражданская позиция.

А-тәылаҿацә сущ., – қәа край (страны).

А-тәы́лаҭҵаара сущ. страноведение.

А–тәылаҿацәҭҵаара сущ. краеведение.

А-тәы́лаҿацәҭҵааратә прил. краеведческий: атәылаҿацәҭҵааратә музеи краеведческий музей.

А-тәы́лаҿацәҭҵааҩы сущ., – цәа краевед.

А-тәы́м прил. 1. чужой: атәым дгьыл чужая земля, чужая страна; атәым уаҩ чужой человек, чужестранец; атәым рахә чужой скот; ◊ атәым кәҭыжь запретный плод; атәым кәтыжь хаауп посл. запретный плод сладок, «чужая курятина сладка»; атәым мал уаҩы ихаҳаӡом чужое добро впрок не идет 2. иностранный: атәым бызшәа иностранный язык; атәым литература иностранная литература.

А-тәы́-амаа сущ. принадлежность, все, что кому-л. принадлежит, (чье-л.) имущество: итәы-имаа ирҭеит ему отдали все то, что ему принадлежит ◊ рытәы-рымаа еилдыргеит разг. (б.ч. о супругах) они разошлись, они разделили свое (общее) имущество; утәы-умаа ылҟәыҿааит! чтобы тебе пусто было! (так проклинают того, кто часто говорит: «это мое, это принадлежит мне и т.д.).

А-тәы́мааӡара сущ., – цәа, – қәа чужак, чужанин, человек, воспитанный в чужой среде, в чужой семье.

А-тәы́мажәа: ◊ атәымажәа иҳәоит он говорит лишнее, он говорит то, чего не следует говорить.

А-тәы́мра неперех. гл. (дтәы́муеит) чуждаться, сторониться кого-л., избегать общения с чужими людьми.

А-тәы́мтәылатә прил. чужестранный, иностранный: атәымтәылатә туристцәа иностранные туристы; атәымтәылатә қәылаҩцәа чужестранные оккупанты.

А-тәы́муаҩра неперех.гл. (дтәымуаҩуе́ит) см. атәымра.

А-тәы́мшьара перех. гл. (итәы́мишьоит) принимать кого-л. за чужого, сторониться кого-л.

А-тәы́мџьара сущ. чужбина, чужое место, чужая страна: уи уахынла тәымџьара дыԥхьаӡом он в чужой семье не ночует, он на ночь у чужих не останавливается.

А-тәырӷа́ӷа прил. ветвистый: аҵла тәырӷаӷа ветвистое дерево.

А-тәырԥсара́ неперех. гл. (итәырԥсе́ит) см. атәӷәырԥсара.

А-тәырҽа́ҽара неперех. гл. (дтәырҽа́ҽоит) разг. ходить с широко расставленными ногами.

Тәы́тә! межд. отгонный клич для щенков.

А-тәы́шьҭра в роли сказуемого: ари ҳара иаҳтәышь-ҭрам это противоречит нашему этикету, нашим обычаям.

А-тәы́ҩа // а́тәыҩа сущ., – қәа рог: аҽацә атәыҩақәа оленьи рога; ажә атәыҩақәа хжәеит у коровы рога сломались, обломались, ари аџьма атәыҩақәа амаӡам у этой козы нет рогов ◊ атәыҩа ахаргылан идырбоит разг. что-л. представляют ему в заведомо ложном свете; атәыҩа ихалыргылеит она ему изменила, она ему наставила рога; атәыҩақәа ахаиргылеит разг. он что-л. (какое-л. сообщение, событие и т.п.) представил в лучшем свете, что-л. перехвалил; итәыҩақәа хыржәеит (ылахыржәеит) груб. кого-л. укротили, усмирили, заставили покориться, наказали за содеянное, «ему обломали рога»; утәыҩақәа аанагама! разг. что ты от этого выиграл? в чем тебе это помогло?

А-тәы́ҩада прил. безрогий, комолый: аџьма тәыҩада безрогая, комолая коза; ажә кша атәыҩа хжәоуп посл. бодливой корове бог рог не дает, «у бодливой коровы рога сломаны».

Тәыҩаду́ большерогий, длиннорогий.

А-тәы́ҩазаҵә прил. однорогий: аџьма тәыҩазаҵә однорогая коза.

А-тәы́ҩарш см. ацыблыӷра.

А-тәы́ҩарша прил. винторогий: аҭыӷь тәыҩарша винторогий баран.

А-тәыҩа́сра неперех. гл. (итәҩа́суеит) (о быке) бодать землю, бить рогами (лбом) землю.

А–тәы́ҩах сущ., -қәа козел с перекрещивающимися рогами.

А–тәы́ҩаш сущ., – қәа зоол. сороконожка.

А–тәы́ҩеицаҟьа прил. криворогий: ацә тәыҩеицаҟьа криворогий бык.

А–тәыҩада см. атәыҩада.

 

 

ҬӘ

А-ҭәа́ I сущ., – қәа бот. липа кавказская tilia rubra.

А-ҭәа́ II сущ. бот. сено.

А-ҭәа́ III сущ. гной.

А-ҭәаба́ш сущ. бот. мелкочешуйный ложный mycrostegium vimineum.

А-ҭәа́дкылара сущ., – қәа сенопоставка.

А-ҭәа́дкыларатә прил. сенопоставочный: аҭәадкыларатә усмҩаԥгатәқәа сенопоставочные мероприятия.

А-ҭәа́дкыларҭа сущ., – қәа сеноприемочный пункт.

А-ҭәа́ӡа сущ. фураж (трава, скошенная на корм скоту).

А-ҭәа́кәаҳага сущ., – қәа спец. сенопресс.

А-ҭәа́ҟәа сущ., – қәа стог, скирд (сена).

А-ҭәа́мба см. аҭәаҟәа.

А́-ҭәамшьара перех. гл. (диа́ҭәеимшьеит) пренебречь, пренебрегать кем-л., чем-л.

[А́-ҭәазаара] гл. (иаҭәоуп): уи аҩыза ажәақәа уара иуаҭәам такие слова тебе не к лицу, такие слова тебе не пристало говорить; ари аԥҳәызба уара дуаҭәам эта девушка тебе не пара.

А-ҭәара́ неперех. гл. (иҭәо́ит) плавиться: ари аметалл бзианы иҭәоит этот металл хорошо плавится; атса ҭәоит свинец плавится.

А-ҭәарӷәы́ // аҭәырӷәы́ сущ., – қәа большой деревянный совок.

А-ҭәарӷәы́лабашьа сущ., разновидность посоха (с деревянной лопатой на нижнем конце, служит для разгребания, отметания снега).

А-ҭәарҭа́ сущ., – қәа покос, место косьбы.

А-ҭәархра́ сущ. сенокос, сенокошение, сеноуборка.

А-ҭәархы́ сущ. скошенное сено.

А-ҭәархы́га сущ., – қәа сенокосилка.

Ҭәархы́:◊ ҭәархы идырхит урҭ зегьы всех их уничтожили, всех их скосили.

Ҭәархы́н нареч. покос, время уборки сена, время косьбы травы.

А-ҭәархы́сҭа сущ., – қәа место косьбы травы.

А-ҭәарҩа́га сущ., – қәа сеносушилка.

А-ҭәарҩы́ сущ. мн. ч. аҭәархцәа косарь.

А-ҭәа́шьҭаҵарҭа сущ., – қәа сеновал.

А-ҭәа́сра I сущ. гноение.

А-ҭәа́сра II неперех. гл. (иҭәа́суеит) гноиться, нарывать: ахәра ҭәасуеит рана гноится.

А-ҭәа́ҭәага сущ., – қәа молотилка, цеп.

А-ҭәа́ҭәара I сущ. молотьба.

А-ҭәа́ҭәара II перех. гл. (иҭәа́ҭәоит) молотить, выбивать из колосьев зерна.

А-ҭәа́ҭәарҭа сущ., – қәа ток, место молотьбы.

А-ҭәа́ҭәатә сущ., – қәа то, что подлежит молотьбе.

А-ҭәа́ҵла см. аҭәа I.

А́-ҭәашьара перех. гл. (иа́ҭәаршьеит) удостоить, удостаивать кого-л. чего-л., наградить, награждать кого-л. чем-л.: аҵарауаҩ аорден иаҭәаршьеит ученого наградили орденом.

А-ҭәаҩа́ сущ.. сухое сено.

А-ҭәе́изга сущ., – қәа сено, собранное в кучу, в одно место.

А-ҭәе́изгага сущ., – қәа сеноуборочная машина.

А-ҭәе́изгара сущ. сеноуборка, уборка сена.

А-ҭәе́иқәҵа см. аҭәаҟәа.

А-ҭәе́иқәҵара сущ. скирдование, стогование сена.

А-ҭәе́иқәҵага сущ., – қәа стогователь сена.

А-ҭәе́ингалара сущ., – қәха заготовка сена.

А-ҭәе́ингалаҩ сущ.. – цәа, аҭәеингалацәа заготовщик сена.

А-ҭәи́ц сущ., – қәа соломинка, соринка: ила аҭәиц хшәалеит ему в глаз попала соринка; ила аҭәиц хырхит соринку вынули из его глаза.

А́-ҭәма сущ., – қәа кузнеч. щипцы.

А-ҭәра́ неперех. гл. (иҭәи́т) 1. наполниться, наполняться: ауалыр ҭәит бочка наполнилась 2. наесться, наедаться, насытиться, насыщаться: ахәыҷы дҭәит, уаҳа изыфом ребенок наелся больше не может есть.

[А-ҭәызаара́] (иҭәуп) быть полным: ааҵәа ҭәуп мешок полон ◊ игәы ҭәуп он сыт.

Ҭәу межд. тьфу.

А-ҭәҳәа сущ. заговор, заклинание, колдовство.

А-ҭәҳәага сущ., – цәа поддувало (кузнечные меха, сложенные в виде гармошки).

А-ҭәҳәара неперех. гл. (ди́ҭәҳәеит) 1. заговорить, оказать действие на кого-л., что-л заговором 2. дуть: амца даҭәҳәоит он дует на огонь; ацәашьы уамыҭәҳәан не дуй на свечку!

Ҭәшьи-ҭәшьи межд. призывной клич, при приманивании лошадей.

А-ҭәы (иҭәу́) 1. полный. 2. сытый: ҭәи млашьи зеибадыруам посл. сытый голодного не разумеет, «сытый и голодный не поймут друг друга».

А-ҭәы́жь сущ. сорт винограда.

А-ҭәымҭа: иҭәымҭа дҭагылоуп он в зрелом возрасте.

А-ҭәы́ражь сущ. сорт белого винограда.

А–ҭәыц см. а-ҭәиц.

А-ҭәыҵбӷьы сущ., - қәа бот. можжевельник.

 

У

У – личный аффикс глагола второго лица ед. ч. класса мужчин и вещей: уԥа прыгай; улбаа слезай; удәылҵ выходи.

Уа́ I нареч. там: уа утәа! садись там! макьана уа угылаз! стой пока там!

Уа́ II междометие, употребляемое при приветствиях: уа, хәлыбзиа! добрый вечер; уа шьыжьбзиа! доброе утро!

А́-уа сущ., – цәа родственник: сара ара ауацәа сымоуп у меня здесь родственники ◊ ауа иуа кьантыжә маҟа (касыжәмаҟа, кәамжәымаҟа) дальний родственник ср. седьмая вода на киселе., ууа бзиа иуиҭо ҟәнумшьан посл. даренному коню в зубы не смотрят, не побрезгуй тем, что тебе хороший родственник подарил; ууа бзиа иумҭо ухаҳауам «то, чего не подаришь (не дашь) своему хорошему родственнику, тебе впрок не пойдет.

Уа́а 1. см. уа II. 2. междометие, выражающее отрицательное отношение к кому-л. чему-л.: уаа, уиҟәаҵ наҟ! да оставь же его! уаа уаҟәыҵ уажәшьҭа! да перестань уже!

А-уаа́ мн.ч. 1. от ауаҩы: уаа зқьҩык около тысячи человек; уаа шәҩык около ста человек.

А-уааба́рақәа сущ. собир. аристократия, почетные, уважаемые люди.

А́-уаажәлар сущ. собир. 1. народ: дызлыҵыз иуаажәлар бзиа ибоит он любит народ, из среды которого вышел 2. общество, общественность.

А́-уаажәларратә прил. общественный: ауажәларратә ҵарадыррақәа общественные науки; ауаажәларратә ԥсҭазаа-ра общественная жизнь; ауаажәларратә еизыҟазаашьақәа общественные отношения.

А́-уаажәларратә-поли-тикатә прил. общественно-политический: ауаажәларратә-политикатә организациақәа (хеидкылақәа) общественно-политические организации.

А́-уаажәларраҭҵаара сущ. обществоведение.

А́-уаажәларраҭҵааратә прил. обществоведческий.

А́-уаажәларраҭҵааҩы сущ., – цәа обществовед.

Уа́анӡа нареч. 1. раньше, до того времени, до сих пор: уаанӡа изыҟаумҵазеи? почему ты раньше не сделал? 2. до того места: уаанӡа саргьы суццоит до того места и я пойду с тобой.

У́аанӡатәи прил. прежний: уаанӡатәи аамҭақәа прежние времена; уаанӡатәи иусқәа дрылацәажәон он говорил о своих прежних делах.

А-уааԥсы́ра сущ. 1. население: атәыла ауааԥсыра население страны; ауааԥсыра қәрала реилазаашьа возрастной состав населения 2. мн. ч. от ауаҩԥсы.





Поделиться с друзьями:


Дата добавления: 2017-01-28; Мы поможем в написании ваших работ!; просмотров: 321 | Нарушение авторских прав


Поиск на сайте:

Лучшие изречения:

Начинайте делать все, что вы можете сделать – и даже то, о чем можете хотя бы мечтать. В смелости гений, сила и магия. © Иоганн Вольфганг Гете
==> читать все изречения...

2278 - | 2059 -


© 2015-2024 lektsii.org - Контакты - Последнее добавление

Ген: 0.008 с.