Лекции.Орг


Поиск:




Категории:

Астрономия
Биология
География
Другие языки
Интернет
Информатика
История
Культура
Литература
Логика
Математика
Медицина
Механика
Охрана труда
Педагогика
Политика
Право
Психология
Религия
Риторика
Социология
Спорт
Строительство
Технология
Транспорт
Физика
Философия
Финансы
Химия
Экология
Экономика
Электроника

 

 

 

 


Лексика сухопутных средств сообщения. 87 страница




А–уаҩа́баа сущ., – қәа мн. ч. ауаабаақәа одер, тощий, нескладный человек.

А–уаҩа́ӡа сущ. мн. ч. ауааӡақәа неуклюжий, неотесанный человек.

А–уаҩа́ԥсшәа сущ. мн. ч. ауааԥсшәақәа вежливый, приветливый человек.

А–уаҩа́рцына сущ. мн. ч. ауаарцынақәа разг. трусливый человек, баба.

А–уаҩа́ҳ сущ. благородный человек.

А–уаҩбзи́абара сущ. человеколюбие.

А–уаҩду́ сущ. мн. ч. ауаадуқәа большой человек, почетный, знатный человек, человек занимающий большую должность.

А–уаҩду́ра сущ. важничанье: ауаҩдура дашьҭоуп он важничает, напускает на себя важность.

А–уаҩду́хара неперех. гл. (дуаҩдухеит) стать, становиться большим, важным человеком.

А–уаҩжьы́фара сущ. людоедство, каннибализм.

А–уаҩжьы́фаҩ сущ., – цәа 1. людоед 2. мучитель.

А–уаҩкы́ сущ. мн. ч. ауаакқәа скупой, жадный человек, скупец, скупердяй.

А–уаҩԥсы́ сущ., ауаԥсыра см. ауаюы.

А–уаҩԥшра́ сущ., – человеческий облик: ауаҩԥшра ицәыӡит он потерял человеческий облик.

А́–уаҩра́ сущ., – қәа человечность, гуманность: ауаҩра илоуп он человечен; ауаҩра ицәыӡит он потерял человечность, он потерял человеческий облик.

А–уаҩрхәа́ сущ. мн. ч. ауаархәақәа 1. кастрат, скопец 2. перен. трус, трусливый человек.

А–уаҩры́хьҭшь сущ., – қәа мерзляк.

А–уаҩры́цҳашьара сущ. сердобольность.

А–уаҩры́цҳашьаҩ сущ., – цәа сердобольный человек.

А–уаҩтәра́ перех. гл. (дуаҩи́тәит) сделать человеком кого-л.

А–уаҩхара́ неперех. гл. (дуаҩхе́ит) стать, становиться человеком.

А–уаҩхжәа́ сущ. мн. ч. ауаахжәақәа грубиян.

А–уаҩхжәара́ сущ. грубость, неотесанность.

А–уаҩхша́: уаҩхша дықәӡам (дыҟаӡам) никого нет, ни одной живой души нет.

А–уаҩцәы́мӷра сущ. человеконенавистничество.

А–уаҩцәы́мӷратә прил. человеконенавистнический: ауаҩцәымӷратә политика человеконенавистническая политика.

Уаҩҵас нареч. хорошо, нормально, по-человечески: уаҩҵас иҟаҵа! сделай по-человечески! уаҩҵас у́ҟаз! веди себя нормально!

А–уаҩшьра́ сущ, – қәа убийство: ауаҩшьра ҟалеит совершено убийство; ауаҩшьра ҟаиҵеит он совершил убийство, заанаҵ иӡбоу ауаҩшьра преднамеренное убийство.

А–уаҩшьҩы́ сущ. мн. ч. ауаҩшьцәа убийца.

А–уаҩы́ сущ. мн. ч. ауаа человек: ауаҩ бзиа хороший человек; ауаҩы бааԥс плохой, злой человек; ауаҩ қьиа добрый человек ◊ ауаа рахь дкылсит он вышел в люди, ауаа рахь дкылигеит он вывел его в люди; ауаа зегьы ԥшрала еиԥшу аҳа, гәаҭалагь (ҟазшьалагь) еиԥшым посл. в одно перо птица не родится; ауаҩы делукаарц азы ԥуҭк аџьыка ицуфароуп чтобы узнать человека, надо с ним пуд соли съесть; ауаҩы знык диуеит, знык дыԥсуеит «человек рождается один раз и умирает один раз» (т.е. не должен бояться смерти); ауаҩ имоу ҳаҭыр изақәӡам «человек не ценит того, что имеет»; ауаҩы зегьы дрықәгәыӷуазар ауп все под богом ходим; ауаҩы данԥслак ауп дзыԥсоу анудыруа цену вещи узнаешь, как потеряешь.

А–уаҩы́бжа сущ. мн. ч. ауаабжақәа, ауаҩыбжақәа инвалид, калека.

А–уаҩы́бжара сущ. инвалидность.

А́–уаҩыбжара: иуаҩыбжарахь днеихьеит он уже мужчина зрелого возраста.

А–уаҩы́бжахара неперех. гл. (дуаҩы́бжахеит) стать, становиться инвалидом, калекой.

А–уаҩы́дара сущ. безлюдье.

А–уаҩы́заҵә сущ. мн. ч. ауаазаҵәқәа, ауаҩызаҵәқәа одинокий человек.

А–уаҩы́қьачақь сущ. мн. ч. ауаақьачақьцәа шут, шутник.

А–уаҩы́мацқара сущ. мн. ч. ауаамацқарақәа несерьезный человек, ветреник, ветрогон.

А–уаҩы́мра сущ. бесчеловечность, нелюдимость.

А–уаҩы́мҭә сущ. мн. ч. ауаамҭәқәа ненасытный, жадный человек.

А–уаҩы́тәыҩса сущ. мн. ч. ауаатәыҩса см. ауаҩы.

А–уаҩы́шас мн. ч. ауаашасқәа см. ашас.

А–уаҩы́шьа сущ., – қәа характер, нрав, поведение: иуаҩышьа бзиоуп у него хороший характер; уаҩышьала (ҟазшьала) еиқәымшәеит они не сошлись характером.

А–уаҩы́шәара сущ. человеческий рост: уаҩышәара иҟоуп что-л. в человеческий рост.

А–уаџьа́ҟ сущ. – қәа 1. камин: ауаџьаҟ амца ҭаиҵеит он затопил камин 2. бз. дымоход.

А–уаџьа́ҟҟаҵаҩ сущ., – цәа, мн. ч. ауаџьаҟҟаҵацәа рабочий, специалист по установке каминов.

Уба́рҭ см. урҭ.

Уба́с нареч. так, в такой степени, до того: убас иҟаҵа! делай так! убас дысгәаԥхоит! он(а) мне так нравится! убас иҵагьгьы и так далее.

Убасҟак нареч. столько, настолько, в такой мере: уи аӡӷаб убасҟак дыбзиоуп! (эта) девушка настолько хороша! Убасҟак иасҳәеит… я ему столько наговорил.

Убасҟа́ҟ см. убасҟак.

Уба́сҟан нареч. тогда, в то время, в тот момент: убасҟан ауп ҳанеибадырызгьы мы тогда и познакомились; убасҟан уара уа уҟазма? ты был тогда там? убасҟангьы дмааӡеит он и тогда не пришел.

Уба́сҟанҵәҟьа см. усҟанҵәҟьа.

Уба́сҵәҟьа см. усҵәҟьа.

А́–убиџьыр абж. см. анасыԥда.

А–убла(а) сущ. мн. ч. ауабла(а)қәа убых: аубла бызшәа убыхский язык ◊ аубла диҭаазшәа… словно его посетил высокий гость… «как будто к нему в гости убых пришел»; аублақәа рныха даҩызоуп с ним надо быть всегда настороже (неизвестно, когда и за что обидится на тебя и повздорит с тобой).

Убра́ см. уа.

Убра́ҟа см. уа.

Убра́ҟантә см. уантә.

Убра́ҟатәи см. уатәи.

Убра́нтә см. уантә.

Убра́нтәи см. уантәи.

Убра́хь см. уахь.

Убри́ местоим. то, тот: убри саргьы дыздыруан того и я знал.

Убриа́ҟара нареч. столько, настолько: убриаҟара саргьы исыҭ! столько и мне дай!

Убы́рҭ см. урҭ.

Убы́с см. убас.

Убысҟа́ҟ см. убысҟак.

Убы́сҟан см. убасҟан.

Убы́сҟанҵәҟьа см. усҟанҵәҟьа.

Убы́сҵәҟьа см. усҵәҟьа.

А–убы́х см. аубла.

А–у́ӷә сущ., – қәа 1. ярмо: ацәқәа ауӷә рықәиҵеит он впряг волов в ярмо 2. одна пара крупного рогатого скота: уӷәк ацәқәа имоуп у него пара волов 3. пара чего-л 4. жестокая эксплуатация, иго.

У́ӷәла нареч. попарно.

У́ӷә-уӷәла нареч. попарно, парами.

А–удму́рҭ сущ., – цәа удмурт, удмуртский: аудмурт бызшәа удмуртский язык.

А–уе́дра см. а-ԥшьырҳа.

А–у́еиа сущ., – қәа ненастье.

Уеизгьы́ нареч. все же, все-таки, и так: сара уеизгьы уахь снеиуеит я и так туда приду.

Уеизгьы́-уеизгьы нареч. непременно, обязательно, в любом случае: уеизгьы-уеизгьы уаха шәара шәышҟа снеиуеит я обязательно приду к вам сегодня вечером.

А–уе́иба: ◊ ауеиба еиԥш дынхоит он хорошо живет, он очень богат.

А–уешьа́ра сущ., – қәа однофамилец: уи ҳара дҳашьароуп он наш однофамилец.

А–у́жьра перех. гл. (даурыжьит) 1. отпустить, отпускать: снапы аужь! отпусти мою руку! иуку аужь! отпусти то, что держишь! 2. ослабить, ослаблять, сделать менее стянутым, менее натянутым: аҽы амгәырхақәа ауижьит он ослабил подпруги 3. освободить, освобождать: аԥхьа дҭаркын, аха нас даурыжьит, сперва его посадили в тюрьму, но потом освободили 4. отпустить, отпускать, отрастить, отращивать: иԥаҵа ауижьит он отрастил бороду 5. отпустить, отпускать, продать продавать: атауар ауижьит он отпустил товар 6. (о средствах) выделить, выделять: ашкол аремонт аҟаҵаразы аԥара аурыжьит (ашкол аремонт аԥара азоурыжьит) (они) выделили деньги на ремонт школы.

А–у́жәра сущ., – қәа залежь, давно не обрабатываемая пахотная земля, целина.

А–у́жәратә прил. залежный: аужәратә дгьылқәа (аужәрадгьылқәа, аужәрақәа) залежные земли.

Уи указ. местоим. 1. то: уи сара стәакәӡам то (оно) не мое 2. лич. местоим. он, она, оно: уи сара сыҷкәын иакәӡам он не мой сын; уи саргьы дыздыруеит его (ее) я тоже знаю; уи џьаракыр дубахьоума? ты его (ее) где-нибудь видел?

Уиа́ҟара нареч. столько: уиаҟара сҭахӡам столько не хочу; уиаҟара умҳәан! столько не говори!

А–уигәы́р сущ., – цәа уйгур, уйгурский: ауигәыр жәлар уйгурский народ; ауигәыр бызшәа уйгурский язык.

А–украи́н сущ., – цәа – қәа украинец, украинский: аукраин жәлар украинский народ; аукраин бызшәа украинский язык.

Украи́нтә(и) прил. украинский: украинтәи ача украинский хлеб

А–улафахәы́ сущ., – қәа заработная плата, жалование, зарплата, заработок: аулафахәы иоуеит он получает заработную плату.

А–ультима́тум сущ., – қәа ультиматум: аультиматум рзыҟарҵеит они предъявили им ультиматум.

А–ультима́тумтә // аультима́ттә прил. ультимативный: аультиматтә дцалара ультимативное требование.

А́–ума см. амбатә.

А́–умага см. агмыг.

У́нан (џьбеит) ах (междометие, выражающее удивление, недовольство): унан џьбеит, ари аҩыза шԥабҳәои! как же ты такое можешь сказать! унан, усзымдырӡеит! ах, я тебя не узнал!

Уне́ишь-у́ааишь: ◊ унеишь-уааишь ҳәа иарҳәоит его уважают, почитают, он человек знатный.

А–унифика́циа сущ., – қәа унификация: аҩышьаԥҟарақәа рунификациа унификация орфографии.

А–унҭа́қь бз. см. амарҭақь.

А–уо́у сущ. похоронная песня.

А́–уԥшәыл сущ., – цәа 1. ангел 2. воспитанник из высшего сословия по обычаю аталычества 3. (обычно с притяжательным аффиксом с: соуԥшәыл «ты мой ангел») ласковое обращение к ребенку, молодой женщине): сыхаара, соуԥшәыл! ты мой свет, ты мой ангел! 4. прил. чудный, дивный: ахәыҷы оуԥшәыл чудный ребенок.

А–ура́ сущ., – қәа урожай, (кукуруза, фасоль, хлеб на корню) ◊ уура (аура) уқәуп! 1. абж. так здороваются с аробщиком 2. бз. так здороваются с погонщиком, с сопровождающим перегоняемого стада, гурта скота и т.п.

А–ура́ I перех. гл. (иу́ит) 1. согласиться, соглашаться: аума? согласился? мап имуӡеит нет не согласился., иумун! не соглашайся! 2. получиться, получаться: ари аус иауам это дело не получается.

А–ура́ II перех. гл. (илу́ит) (о мамалыге) сварить, варить, приготовить, приготовлять: абысҭа луит она приготовила (сварила) мамалыгу.

А–ура́ III неперех. гл. (иауе́ит) (об осадках) пойти, идти: асы (ақәа) аует снег (дождь) идет.

А–ура́ IV перех. гл. (ируи́т) (о свадьбе) сыграть, играть: ачара иуит он сыграл свадьбу.

А́–ура I сущ., – қәа 1. длина: аишәа аура длина стола, аӷәы аура длина доски 2. высота: аҵла аура высота дерева 3. рост: иаура бзиоуп у него хороший рост; иаура ауишьҭит он вырос, он вымахал.

А–ура II перех. гл. (иа́уит) 1. получить, получать, достать, доставать: асаламшәҟәы соуит я получил письмо; ауалафахәы смоуӡацт я еще не получил зарплату, аԥара смоуит я не достал денег, иаба уоуи? где достал? Адырра бзиа иоуит он получил хорошие знания (образование) 2. родить, рожать, произвести на свет: ԥа длауит она родила сына.

[А́–ура] (дауу́п) быть длинным, высоким: ари ақды аууп это бревно длинное; ари аҷкәын даара даууп этот парень очень высок.

А–у́ра I сущ., – қәа большой деревянный молот, кувалда.

А–у́ра (иу́роу) II прил. необъезженный, неукрощенный: аҽ ура необъезженная лошадь, ацә ура неукрощенный бык.

[А–у́рара] (иу́роуп) быть необъезженным, неукрощенным: ари ацә макьана иуроуп этот бык еще не укрощен.

А–ура́м см. амҩаду.

А–ура́н сущ. хим. уран.

А–ура́нтә прил. урановый: аурантә маден урановая руда.

Ураҭага́лан нареч. осенью, во время уборки урожая; осень.

Ураҭага́лара сущ. – қәа уборка урожая.

А́–ура-а́ҭбаара сущ. телосложение: иаура-иҭбаара бзиоуп он хорошего телосложения.

А́–уриа сущ, – цәа, – қәа еврей, еврейский: ажәытәӡатәи ауриа бызшәа древне еврейский язык.

А–урқьҭа-шәы́рқьҭара неперех. гл. (иурқьҭа-шәырқьҭо́ит) 1. (о прутьях) легко поддаваться обработке, быть податливым 2. перен. легко подчиняться чужому влиянию, быть уступчивым.

А–у́рна сущ., – қәа урна: алхратә урна избирательная урна.

А–уроло́г сущ., – цәа уролог.

А–уроло́гиа сущ. урология.

А–уроло́гиатә прил. урологический: аурологиатә ҟәша урологическое отделение.

А–у́рҭ сущ., – қәа пурга, буря.

Урҭ местоим. они, те: урҭ сара исуацәоуп они мои родственники; урҭ урҟәаҵ! оставь их! отстань от них!

А́–урым сущ., – қәа 1. римлянин 2. византийский грек.

А́–урыс сущ., – цәа, – қәа русский: аурыс жәлар русский народ; аурыс бызшәа русский язык; аурыс литература русская литература; аурыс культура русская культура.

А́–урысԥҳәыс сущ. мн. ч. аурысҳәсақәа русская женщина.

А́–урыскәадыр сущ., – қәа русское седло.

А́–урысца сущ., – қәа вишня.

Урыстәы́латәи прил. российский: урыстәылатәи акаршәрақәа российские степи; Урыстәылатәи афедерациа Российская Федерация.

А́–урысхара сущ. обрусение.

А́–урысхара неперех. гл. (дауры́схеит) обрусеть.

А́–урысшәа см. аурыс бызшәа.

А́–урыхә прил. (о корове, быке) пятнистый (рябой, пестрый) ажә оурыхә пятнистая корова.

А́–урычра I сущ. религ. Ураза (пост у мусульман). В течении месяца Рамазан, во время которого запрещено есть и пить от утренней до вечерней звезды: ◊ уи уажәы аурычра дыҵоуп он сейчас держит пост, постится.

А́–урычра II неперех. гл. (дауры́чуеит) религ.: поститься, держать пост: уи мызкынаҟьак даурычуан он(а) постился (постилась) целый месяц.

А́–урышә сущ. устар. вид кремниевого ружья.

А–у́с сущ. – қәа 1. дело: аус бзиа хорошее дело; крызҵазкуа аус важное дело; уус алам! не твое дело! аус иуеит он работает; ихы аус адиулоит он работает над собой; амашьына аус аируит он завел машину; усда ддәықәуп он ходит без дела, он бездельничает ◊ иусқәа еиқәылеит у него много дел, работы накопилось из-за того, что он их все время откладывал; иусқәа рхы еилахоит (иногда иронически) он очень занят: ср. у него работы по горло.

А–у́садулара сущ. обработка: аҵарадырратә усадулара научная обработка; уус злам умҳаҵә алоумҵан посл. не в свои сани не садись; аус ԥсуп ауаҩы дыбзоуп дело мастера боится.

Ус нареч. так, таким образом: уи ус акәӡам ишыҟарҵо это не так делается, это не так делают; ус умҳәан! так не говори!

А–у́сбарҭа сущ., – қәа управление: аҭыԥантәи аусбарҭа местное управление.

А–у́сбарҭатә прил. управленческий: аусбарҭатә аппарат управленческий аппарат.

А–у́сбаҩ сущ., – цәа управляющий.

У́сгьы нареч.. и так: усгьы арахь саауан я и так сюда шел; усгьы иҟауҵар ҟалоит и так можно сделать.

А–у́сдара сущ. безделье.

У́сда-ҳәысда нареч. разг. без дела: усда-ҳәысда ддәықәуп он слоняется, бродит без дела.

А–у́сеилкааҩ см. аусеиларгаҩ.

А–у́сеилыргара сущ., – қәа расследование (дел, фактов), разбирательство; аусеилыргара инапы ианырҵеит расследование дела поручили ему.

А–у́сеилыргаратә прил. следственный: аусеилыргаратә органқәа следственные органы.

А–у́сеилыргаҩ сущ., – цәа следователь.

А–у́сеицура сущ., – қәа сотрудничество: аекономикатә усеицура экономическое сотрудничество; акультуратә усеицура культурное сотрудничество.

А–у́сзуҩы сущ., – цәа работник: акультура аусзуҩцәа работник культуры; амилициа аусзую работник милиции.

А–у́сӡбара сущ., – қәа судопроизводство, разбирательство дел в суде.

А–у́сӡбаратә прил. судебный: аусӡбаратә прақтика судебная практика.

А–у́сӡбарҭа сущ., – қәа суд (помещение).

Ус-ӡы́с: ◊ ус-ӡыс исиҭеит он мне на время одолжил.

Усҟа́к нареч. столько, настолько: усҟак сҭахӡам я столько не хочу.

Усҟа́ҟ см. усҟак.

У́сҟан нареч. тогда, в то время: усҟан сара ара сыҟаӡамызт я тогда здесь не был, тогда меня здесь не было.

У́сҟангьы нареч. и тогда, тогда тоже: сара уи усҟангьы дызбеит, аха дысзымдырӡеит я его и тогда увидел, но я его не узнал.

У́сҟантәи прил. тогдашний, бывший: усҟантәи ҳарҵаҩы тогдашний наш преподаватель, бывший наш преподаватель; усҟантәи аамҭазы в то время.

У́сҟанҵәҟьа нареч. тогда же: усҟанҵәҟьа сцеит уахь я тогда же пошел (поехал) туда 2. именно тогда, именно в то время: усҟанҵәҟьа уи ара дыҟамызт именно в то время его здесь не было.

А–у́снагӡатә сущ., – қәа мероприятие: акультуратә-ҵаралашаратә уснагӡатәқәа культурно-просветительские мероприятия.

А–у́сԥҟа сущ., – қәа указ.

А–у́суга сущ., – қәа инструмент, орудие производства.

А–у́сумҭа сущ., -қәа труд: аҵарадырратә усумҭақәа научные труды; кавказтәи абыз-шәақәа рыҭҵаара ирызку аусумҭақәа труды, посвященные изучению кавказских языков.

А–у́сумш сущ., – қәа трудодень.

А–у́сура I сущ., -қәа работа, труд: аусура дцеит он пошел на работу, он пошел работать; аусура иҭахӡам он не любит работать; усурада(усда) даанхеит он остался без дела, он остался без работы.

А–у́сура II гл. (аус иуеит) работать: аус абаиуеи? где он работает? амашьына амотор аус ауеит мотор автомобиля работатет; аус иуӡом он не работает; аус умун! не работай! аус уы! работай!

А–у́суратә прил. рабочий: аусуратә план рабочий план; аусуратә гипотеза рабочая гипотеза.

А–у́сурҭа сущ., – қәа работа, место работы, рабочее место: усурҭа имаӡам у него нет работы; ара аусурҭа ыҟаӡам здесь нет рабочего места.

А–у́сурҭадара сущ. безработица.

Ус–у́с нареч. постепенно, со временем: ус-ус саргьы аусура салагап со временем и я начну работать.

А–у́сутә сущ., – қәа работа: мышкытәи аусутә (аус) работа одного дня, работа на один день; усутә сымаӡамкәа аҩны стәоуп я сижу дома без работы.

А–у́сушьа сущ., – қәа манера, способ работы: иусушьа зынӡаск исгәаԥхаӡом манера его работы мне совсем не нравится, мне не нравится как он работает; аусушьа издырӡом он не знает как работать.

А–у́суҩ сущ. мн. ч. асуцәа 1. рабочий: аусуцәа рыкласс рабочий класс, аусуцәеи анхацәеи рабочие и крестьяне 2. работник: аусуҩ бзиа хороший работник.

А–у́сҳәарҭа сущ., – қәа учреждение: аҳәынҭқарратә усҳәарҭақәа государственные учреждения.

А–уто́пиа сущ. утопия.

А–уто́пиатә прил. утопический: аутопиатә роман утопический роман.

А–утопи́зм сущ. утопизм.

А–утопи́ст сущ., – цәа утопист.

А–утәы́ сущ., – қәа работа, занятие, дело: утәы имаӡам ему нечего делать, у него нет дела, у него нет работы.

Утәы́-стәы́:◊ утәы-стәы ҳамаӡам (ҳаздырӡом) у нас хорошие отношения, мы друг друга поддерживаем, нам ничего не жалко друг для друга, мы делим все, что есть.

А–утәы́-аҳәатәы́ разг. см. аутәы.

Уҭ: уҭыи сыҭи еишьҭоуп посл. долг платежом красен, умей брать, умей отдавать.

А–у́ҭра сущ., – қәа огород: ауҭра бзиа имоуп у него хороший огород; ауҭра дҭоуп он в огороде, он работает в огороде ◊ иуҭра пасаны иҟалазшәа дыччоит разг. он смеется без причины, он ведет себя глупо.

А–у́ҭраарыхра см. ауҭраҟаҵара.

А–у́ҭракама сущ. бот. огородный укроп.

А–у́ҭраҟаҵара сущ. огородничество.

А–у́ҭраҟаҵаҩ сущ., – цәа огородник.

А–у́ҭратә прил. огородный: ауҭратә культурақәа огородные культуры; ауҭратә ҵиаақәа огородные растения.

А–у́ҭраҭыԥ сущ., -қәа площадь, отведенная под огород.

А–уҭраҭы́х сущ., – қәа овощи.

А–уҭраҭы́хааӡара см. ауҭраҟаҵара.

А–уҭраҭы́хтә прил. овощной: ауҭраҭыхтә база овощная база.

А–уҭраҭыхшьҭаҵа́рҭа сущ., – қәа овощехранилище.

А–уу́ра неперех. гл. (иу́уеит) выть: ала ууеит собака воет.

Уф межд. ох.

Ух межд. ух; уф.

Ухаҵкы: пожалуйста, прошу тебя (вас)! утәа, ухаҵкы! Садись, пожалуйста.

А–ушьҭра гл. (иауишьҭит) см. аужьра.

А–ушьҭымҭа сущ., – цәа выпускник: ауниверситет аушьҭымҭацәа выпускники университета.

(А)–уҳәан-сҳәа́н сплетни, толки, пересуды.

Уҳәан-сҳәанла нареч. понаслышке, по слухам: уҳәан-сҳәанла еилыскааит я узнал по слухам.

А–уы́: ◊ иуы уашьуам, иҳәа уашьуам он кроток, скромен, никому не мешает.

 

 

Ф

Ф – сокращенная форма числительного ф-ба шесть: ф-ҳак шесть груш, ф-ҵлак шесть деревьев, ф-ҩык шесть человек.

А́–фа: ифа ыҟам, ижә ыҟам он голоден, он не ел и не пил; уфа ҳамфеит ужә ҳамҳәеит мы тебя ничем не угостили, мы тебя не накормили, не напоили.

А–фа́брика сущ., – қәа фабрика: ақьаад фабрика бумажная фабрика; афабрикаҿы аус иуеит он работает на фабрике.

А–фабрика́нт сущ., – цәа фабрикант.

А–фабрика́т сущ., – қәа фабрикат.

А–фабрика́тбжа сущ., – қәа полуфабрикат.

А–фа́була сущ., - қәа лит. фабула: аинтерес зҵоу афабула интересная фабула.

А́–фага сущ., – қәа охот. яз. рот.

А–фа́за сущ., – қәа фаза: амза актәи афаза первая фаза луны; аҵиаа аҿиара афаза фаза развития растения.

А–фаито́н сущ., – қәа фаэтон.

А–фа́кел сущ., – қәа факел: афакел аркра зажечь факел.

А–факульте́т сущ., – қәа факультет: афилологиатә факультет филологический факультет.

А–факультати́втә прил. факультативный: афакультативтә маҭәарқәа факультативные предметы.

А–факульте́ттә прил. факультетский: афакультеттә еизара факультетское собрание.

А–фа́қт сущ., – қәа факт: аҭоурыхтә фақт исторический факт, афақтқәа аага! приводи факты!

А–фа́қтор сущ., – қәа фактор: аамҭа афақтор фактор времени, ауаажәларратә ҿиара афақтор фактор общественного развития.

А–фа́қттә прил. фактический: афақттә материал фактический материал.

А–фақту́ра сущ., – қәа фактура: атауар афақтура фактура товара.

А–фа́қь сущ., – қәа пар: ачуан иҭыҵуа афақь пар из котла.

А–фа́қьныҟәа сущ., – қәа паровоз.

А–фа́қьтә прил. паровой: афақьтә турбина паровая турбина; афақьтә рԥхага паровое отопление.

А–фальсифика́тор сущ., – цәа фальсификатор.

А–фальсифика́циа сущ., – қәа фальсификация: афақтқәа афальсификациа рзура фальсификация фактов.

А–фа́льш сущ. муз. фальшь.

А–фанати́зм сущ. фанатизм.

А–фана́тик сущ., – цәа фанатик.

А–фане́ра сущ., – қәа фанера.

А–фане́ратә см. фанерный.

А–фанта́зиа сущ. фантазия.

А–фантази́ор сущ., – цәа фантазер.

А–фанта́стика сущ. фантастика.

А́–фара I мед. чесотка, зуд, волчанка.

А́–фара II перех. гл. (ифо́ит) 1. съесть, есть, покушать, кушать: аҵәа ифоит он ест яблоко; сара аҳәажьы сфаӡом я не ем свинину; ацгәы акәац афеит кошка съела мясо; иф(а)! ешь! кушай! 2. покусать, искусать: ахәыҷы ала дафеит собака покусала ребенка; ашьха дырфеит его покусали пчелы ◊ афара (афаха) имоуааит! (чтобы он погиб! чтобы он лишился возможности кушать!)

А́–фара III перех. гл. (сафоит) зудеть, испытывать зуд, чесаться: сшьапы сафоит нога зудит, чешется; сцәа сафоит у меня кожа чешется.

А–фа́ра сущ, – қәа фара: автомобиль афарақәа фары автомобиля; афарақәа аиркит он включил фары.

А́–фара́нџь сущ., – қәа зоол. ставрида.

А́–фара-а́жәра сущ. кутеж, пир, пирушка, обильное угощение: уа афара-ажәра бзианы иҟан там было обильное угощение.

А́–фара-агара́ см афара-ажәра.

А–фармаце́вт сущ., – цәа фармацевт.





Поделиться с друзьями:


Дата добавления: 2017-01-28; Мы поможем в написании ваших работ!; просмотров: 299 | Нарушение авторских прав


Поиск на сайте:

Лучшие изречения:

Лаской почти всегда добьешься больше, чем грубой силой. © Неизвестно
==> читать все изречения...

2351 - | 2217 -


© 2015-2024 lektsii.org - Контакты - Последнее добавление

Ген: 0.011 с.